- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- فَرَجَعُوا إِلَى أَنفُسِهِمْ فَقَالُوا إِنَّكُمْ أَنتُمُ الظَّالِمُونَ
- Транслит
- Faraja`ū 'Ilá 'Anfusihim Faqālū 'Innakum 'Antumu Až-Žālimūna
- Эльмир Кулиев
- Обратившись друг к другу, они сказали: «Воистину, вы сами являетесь беззаконниками!».
- Абу Адель
- И они [люди] обратились к самим себе [задумались] и сказали: «Поистине, вы ведь (сами) злодеи (то что поклонялись тем, кто не говорит)».
- Толкование ас-Саади
- Обратившись друг к другу, они сказали: «Воистину, вы сами являетесь беззаконниками!»
- Ибн Касир
-
Всевышний Аллах рассказывает о реакции племени Ибрахима на слова Ибрахима: ﴾ فَرَجَعُوۤاْ إِلَىٰ أَنفُسِهِمْ ﴿ «И они обратились к самим себе» — т.е. они стали порицать себя за недостаточную заботу и охрану своих божеств; ﴾ إِنَّكُمْ أَنتُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ ﴿ «Ведь вы сами несправедливы» — т.е. в том, что вы оставили их без присмотра и без охраны.
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.