- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- قَالُوا سَمِعْنَا فَتًى يَذْكُرُهُمْ يُقَالُ لَهُ إِبْرَاهِيمُ
- Транслит
- Qālū Sami`nā Fatáan Yadhkuruhum Yuqālu Lahu 'Ibrāhīmu
- Эльмир Кулиев
- Они сказали: «Мы слышали, как юноша по имени Ибрахим (Авраам) выступал против них».
- Абу Адель
- Сказали они [люди]: «Мы слышали, как (какой-то) юноша упоминал их [говорил о них], которого называют Ибрахим».
- Толкование ас-Саади
- Они сказали: «Мы слышали, как юноша по имени Ибрахим (Авраам) выступал против них». [[Завидев разрушенные идолы, многобожники вспомнили, что совсем недавно юноша по имени Ибрахим говорил о пороках и недостатках каменных истуканов. Они поняли, что только он был способен разрушить их божества. Возможно также, что некоторые из них слышали, как Ибрахим замышлял хитрость против этих истуканов.]]
- Ибн Касир
-
﴾ قَالُواْ سَمِعْنَا فَتًى يَذْكُرُهُمْ يقَُالُ لَهُ إِبْرَٰهِيمُ﴿ «Они сказали: ‘‘Мы слышали юношу, который поминал их, его называют Ибрахим’’» — это сказали те, кто слышал его клятву, о том, что он желал затееть хитрость против идолов. (Также они упомянули,) что его звали Ибрахим.
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.