- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- وَأَضَلَّ فِرْعَوْنُ قَوْمَهُ وَمَا هَدَى
- Транслит
- Wa 'Ađalla Fir`awnu Qawmahu Wa Mā Hadá
- Эльмир Кулиев
- Фараон ввел в заблуждение свой народ и не повел его прямым путем.
- Абу Адель
- И ввел Фараон свой народ в заблуждение (представив им неверие как нечто хорошее) и не повел он их верным путем (как обещал).
- Толкование ас-Саади
- Фараон ввел в заблуждение свой народ и не повел его прямым путем. [[Таковы последствия неверия, заблуждения и отказа от прямого пути. Фараон ввел свой народ в заблуждение, приукрасил в их глазах неверие и привил им отвращение к проповедям Мусы. Он обманул свой народ и ни разу не указал ему на прямой путь. В результате он привел египтян к источнику заблуждения и обольщения, который вливается в море мучений и страданий.]]
- Ибн Касир
-
Таким образом Фараон преследовал их до самого моря,и ввёл в заблуждение свой народ,а не повёл их по пути благоразумия.Он также в день Воскресения возглавит свой народ «и поведёт их в Огонь.Отвратительно то место,куда их поведут!» (Сура 11, аят 98).
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.