- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- إِذْ تَمْشِي أُخْتُكَ فَتَقُولُ هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَىٰ مَن يَكْفُلُهُ ۖ فَرَجَعْنَاكَ إِلَىٰ أُمِّكَ كَيْ تَقَرَّ عَيْنُهَا وَلَا تَحْزَنَ ۚ وَقَتَلْتَ نَفْسًا فَنَجَّيْنَاكَ مِنَ الْغَمِّ وَفَتَنَّاكَ فُتُونًا ۚ فَلَبِثْتَ سِنِينَ فِي أَهْلِ مَدْيَنَ ثُمَّ جِئْتَ عَلَىٰ قَدَرٍ يَا مُوسَىٰ
- Транслит
- 'Idh Tamshī 'Ukhtuka Fataqūlu Hal 'Adullukum `Alá Man Yakfuluhu ۖ Faraja`nāka 'Ilá 'Ummika Kay Taqarra `Aynuhā Wa Lā Taĥzana ۚ Wa Qatalta Nafsāan Fanajjaynāka Mina Al-Ghammi Wa Fatannāka Futūnāan ۚ Falabithta Sinīna Fī 'Ahli Madyana Thumma Ji'ta `Alá Qadarin Yā Mūsá
- Эльмир Кулиев
- Твоя сестра пришла к семье Фараона и сказала: «Не указать ли вам на ту, которая будет заботиться о нем?». Мы вернули тебя к твоей матери, чтобы порадовался ее взор и чтобы она не горевала. Ты убил человека, и Мы спасли тебя от скорби и подвергли тебя тяжелому испытанию. О Муса (Моисей)! Ты пробыл многие годы среди жителей Мадьяна, а теперь вернулся в срок.
- Абу Адель
- (И уже Мы оказывали милость тебе) (о, Муса) когда шла твоя сестра (наблюдая за тобой) и сказала (тем, которые подобрали тебя): «Не указать ли вам на того, кто о нем [об этом ребенке] позаботится [будет кормить его грудью и ухаживать за ним]?» И Мы вернули тебя (о, Муса) (после того, как ты был у Фараона) к твоей матери, чтобы глаз ее усладился (радостью) (что ты не утонул и что тебя не убили), и (чтобы) она не горевала (что потеряла тебя). И убил ты одну душу [человека], и спасли Мы тебя от скорби (и страха быть убиенным) и подвергли испытаниям. И оставался ты годы среди жителей Мадьяна, а потом ты пришел по сроку (установленному Аллахом), о, Муса!
- Толкование ас-Саади
- Твоя сестра пришла к семье Фараона и сказала: «Не указать ли вам на ту, которая будет заботиться о нем?» Мы вернули тебя к твоей матери, чтобы порадовался ее взор и чтобы она не горевала. Ты убил человека, и Мы спасли тебя от скорби и подвергли тебя тяжелому испытанию. О Муса (Моисей)! Ты пробыл многие годы среди жителей Мадьяна, а теперь вернулся в срок. [[Однажды Муса вошел в город во время дневного отдыха и увидел двух дерущихся мужчин. Один из них был соплеменником Мусы, а второй оказался коптом. Всевышний сказал: «Войдя в город, когда его жители были невнимательны, он встретил двух мужчин, которые дрались друг с другом. Один был из числа его сторонников, а другой был из числа его врагов. Тот, кто был из числа его сторонников, попросил его помочь ему против того, кто был из числа его врагов. Муса (Моисей) ударил его кулаком и прикончил» (28:15). Он тотчас раскаялся в содеянном и принялся молить Аллаха о прощении, и Господь простил его. Затем Муса узнал о том, что египетская знать решила казнить его, и сбежал из города. Аллах спас его от скорби и казни, а затем подверг сильному испытанию. Твердо следуя избранному пути, Муса достиг определенных высот. Сбежав от Фараона и его окружения, он поселился в Мадьяне, где женился и прожил восемь или десять лет. Затем он вернулся в Египет, и его возвращение не было случайным. Всевышний предопределил его возвращение и смилостивился над ним. Такой безупречной была забота Аллаха к избраннику, которому выпала честь говорить с Самим Аллахом.]]
- Ибн Касир
-
( إِذْ تَمْشِىۤ أُخْتُكَ فـَتـَقُولُ هَلْ أَدُلّكُمْ عَلَىٰ مَن يَكْفُلُهُ فـَرَجَعْنَـٰكَ إِلَىٰ أُمّكَ كَى تـَقَرّ عَيـْنُها ) «Вот идёт твоя сестра и говорит: «Не указать ли вам на того, кто о нем позаботится?» И Мы вернули тебя к твоей матери, чтобы глаз её усладился».— это потому, что когда он попал во дворец Фараона, ему стали предлагать кормилиц, и он отказался от всех них. Всевышний Аллах сказал об этом: (وَحَرّمْنَا عَلَيْهِ ٱلْمَرَاضِعَ مِن قـَبْلُ ) «Мы запретили ему брать грудь кормилиц до того как» — и тогда пришла его (Мусы) сестра: « И сказала она: ‘‘Не указать ли вам на обитателей какого-нибудь дома [на семью], которые позаботятся о нём для вас, и они к нему (будут) добры?’’» (Сура 28, аят 12) — т.е. она сказала: «Показать вам ту, кто будет согласен кормить его за плату?» Затем она пошла с Мусой (Мир ему!) и свитой к матери Мусы. Та предложила ему грудь, и он стал сосать ее. Чем они были неимоверно обрадованы.Они наняли её кормилицей. Посредством ее сына Аллах осчастливил, обрадовал и возвысил мать Мусы в этой жизни,а в жизни вечной награда будет ещё большей.Об этом Аллах сказал ( فـَرَجَعْنَـٰكَ إِلَىٰ أُمّكَ كَى تـَقَرّ عَيـْنُها وَلاَ تَحْزَنَ ) «и Мы вернули тебя к твоей матери,чтобы глаз ее усладился, и она не печалилась» — за тебя. ( وَقـَتـَلْتَ نـَفْساً ) «и убил ты душу» — т.е. человека из числа коптов; ( فـَنَجّيـْنَـٰكَ مِنَ ٱلْغَمّ ) «и спасли Мы тебя от заботы» — т.е. от того, что Фараон решил убить его, и Мусе пришлось спасаться бегством, пока он не дошёл до вод Мадьяна. [«Хадис об испытаниях» на эту тему приводится в суре 27 аят 9 (стр. 514).]. Сказал же ему об этом праведник: (لاَ تَخَفْ نَجَوْتَ مِنَ ٱلْقَوْمِ ٱلظّالِمِينََ ) «Не бойся. Ты спасся от несправедливых людей».
Всевышний Аллах напоминает Мусе (Мир ему!), что он жил среди обитателей Мадьяна, скрываясь от Фараона и его свиты, и пас там овец для своего тестя, пока не закончился его срок. Затем по предначертанию Аллаха и бесповоротной воли Аллаха, он пришёл к назначенному сроку и месту. А ведь все дела возвращаются к воле Аллаха. Это жизненный путь Его рабов и сотворение того, что Он пожелает.Об этом и сказал Аллах: ( ثُمّ جِئْتَ عَلَىٰ قَدَرٍ يٰمُوسَىٰ ) «а потом пришёл по предопределению,о Муса» --т.е. к обещанному сроку и месту, по мнению Муджахида. Абдур-Раззак ибн Муаммар передаёт, что Катада прокомментировал: «‘‘А потом пришёл по предопределению, о Муса’’ — т.е. тебе было предопределено послание и пророчество».
- Аль-Куртуби
- Отсутствует
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Написание новых комментариев отныне отключено. Изначально предполагалось, что комментарии будут писать для более глубоких размышлений над смыслами Корана, но оказалось, что мусульмане в русскоязычном сегменте на данный момент способны только писать про какие-то незначительные ошибки в текстах переводов, за которые автор сайта в любом случае не несёт никакой ответственности, ибо он лишь публикует труды других людей для более удобного ознакомления с их текстами, и об ошибках более правильно было бы писать авторам переводов, а не автору сайта.
Вторым по популярности видом комментариев оказались сообщения необразованных мусульман, толком не понимающих Ислам в свете Корана и сунны и несущих на сайт различные искажённые идеи, не имеющие почти ничего общего с полноценным пониманием Ислама знающими людьми. Часто эти люди не оказываются способны даже прочитать полностью все толкования к тому аяту, который они решили обсуждать.
Третий вид комментариев - сообщения от христиан, типично желающих протолкнуть свою идеологию на мусульманский сайт, что естественно никогда не будет являться допустимым здесь в силу того, что Аллах детально и подробно разъясняет в множестве аятов Корана те ошибки в убеждениях современных христиан, которые им было бы хорошо исправить, но они этим, конечно же, заниматься не собираются. Данный разговор закрыт и обсуждениям на Коран Онлайн не подлежит.
В свете вышеуказанных причин, автор сайта в данный момент более не видит никакого смысла оставлять открытой возможность писать новые комментарии на Коран Онлайн, ибо они лишь тратят впустую время на модерацию и реакцию на в большинстве своём бестолковые и просто вредительские сообщения от различных невежд этого мира. Изучайте внимательно толкования известных учёных, изучайте тексты Корана и хадисы и устремляйте свои сердца к истине, а не к различным новоизобретённым идеям, которые кажутся привлекательными необразованным душам. Благо - в глубоком знании, а не в следовании страстям. И пусть Аллах поведёт всех достойных этого людей прямой дорогой.
Также, если у кого-то всё ещё присутствует желание обсудить более детально некоторые аспекты Ислама - вы всегда можете погрузиться в один из других благих проектов и сообществ, которыми занимаются другие русскоязычные мусульмане, и о которых вы можете почитать на отдельной странице.