- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- إِنْ أَحْسَنتُمْ أَحْسَنتُمْ لِأَنفُسِكُمْ وَإِنْ أَسَأْتُمْ فَلَهَا فَإِذَا جَاءَ وَعْدُ الْآخِرَةِ لِيَسُوءُوا وُجُوهَكُمْ وَلِيَدْخُلُوا الْمَسْجِدَ كَمَا دَخَلُوهُ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَلِيُتَبِّرُوا مَا عَلَوْا تَتْبِيرًا
- Транслит
- 'In 'Aĥsantum 'Aĥsantum Li'nfusikum ۖ Wa 'In 'Asa'tum Falahā ۚ Fa'idhā Jā'a Wa`du Al-'Ākhirati Liyasū'ū Wujūhakum Wa Liyadkhulū Al-Masjida Kamā Dakhalūhu 'Awwala Marratin Wa Liyutabbirū Mā `Alaw Tatbīrāan
- Эльмир Кулиев
- Мы сказали: «Если вы творите добро, то поступаете во благо себе. А если вы вершите зло, то поступаете во вред себе». Когда же наступил срок последнего обещания, Мы позволили вашим врагам опечалить ваши лица, войти в Иерусалимскую мечеть подобно тому, как они вошли туда в первый раз, и до основания разрушить все, что попадало им в руки.
- Абу Адель
- Если вы (о, потомки Исраила) творите добро, то вы творите для самих себя (так как за это будет дана вам награда), а если вы творите зло, то для себя же [итог этого зла вернется вам самим же]. А когда пришло обещание о последнем [пришло наказание за совершения второго беспорядка], (то Мы наслали на вас ваших врагов еще раз) чтобы они причинили зло вашим ликам [чтобы они победили и унизили вас и тем самым это выразилось на ваших лицах] и чтобы вошли они (к вам) в мечеть [в Иерусалимский храм], как они вошли в первый раз, и полностью разрушили все, над чем они оказывались [все, что попадалось им в руки].
- Толкование ас-Саади
- Мы сказали: «Если вы творите добро, то поступаете во благо себе. А если вы вершите зло, то поступаете во вред себе». Когда же наступил срок последнего обещания, Мы позволили вашим врагам опечалить ваши лица, войти в Иерусалимскую мечеть подобно тому, как они вошли туда в первый раз, и до основания разрушить все, что попадало им в руки. [[О сыны Исраила! Если вы совершаете праведные деяния, то поступаете во благо себе, поскольку польза от ваших деяний возвращается к вам самим. Это происходит уже в мирской жизни, и вы могли убедиться в этом, когда одержали победу над своими врагами. Но если вы совершаете грехи, то причиняете вред самим себе, и Аллах заставил вас убедиться в этом, когда ваши враги одержали над вами верх. Вы творите беззаконие, и поэтому ваши лица будут опечалены. Враги будут господствовать над вами и пленить вас. Они будут проникать в священную мечеть в Иерусалиме, портить и разрушать все, что будет попадать им в руки. Они разрушат ваши жилища и мечети, попортят ваши поля и нивы.]]
- Ибн Касир
-
«А когда пришло обещание о последнем» – т.е. второй эпизод вашего нечестия и прихода после этого ваших врагов;﴾ لِيَسُوءُواْ وُجُوهَكُمْ﴿ «чтобы они причинили зло вашим ликам» – т.е. чтобы они унизили вас и победили вас;﴾ وَلِيَدْخُلُواْ الْمَسْجِدَ﴿ «и чтобы вошли они в храм» – т.е. в Иерусалим; ﴾كَمَا دَخَلُوهُ أَوَّلَ مَرَّةٍ ﴿«как вошли первый раз» – т.е. в тот раз, когда они прошлись между вашими жилищами;﴾ وَلِيُتَبِّرُواْ﴿ «и уничтожили бы» – т.е. разрушили, превратили в руины;﴾ مَا عَلَوْاْ﴿ «все, над чем возвысились» – т.е. всё, что попадётся им под руку; ﴾تَتْبِيرًا عَسَى رَبُّكُمْ أَن يَرْحَمَكُمْ﴿ «уничтожением.
- Аль-Куртуби
-
إن أحسنتم أحسنتم لأنفسكم وإن أسأتم فلها فإذا جاء وعد الآخرة ليسوءوا وجوهكم وليدخلوا المسجد كما دخلوه أول مرة وليتبروا ما علوا تتبيرا
«Мы сказали: «Если вы творите добро, то поступаете во благо себе. А если вы вершите зло, то поступаете во вред себе». Когда же наступил срок последнего обещания, Мы позволили вашим врагам опечалить ваши лица, войти в Иерусалимскую мечеть подобно тому, как они вошли туда в первый раз, и до основания разрушить все, что попадало им в руки».
إن أحسنتم أحسنتم لأنفسكم
«Если вы творите добро, то поступаете во благо себе»,
то есть польза вашего благодеяния возвращается к вам.
وإن أسأتم فلها
«А если вы вершите зло, то поступаете во вред себе»,
то есть последствия вашего поступка обрушатся на вас самих.
Возможно, что это обращение было к сынам Исраила в самом начале их истории. То есть: «Если вы сделаете зло, то вас постигнут убийство, плен и разрушение; а если сделаете добро — то к вам вернётся владычество, превосходство и порядок в делах».
А возможно также, что этим (смыслом) были предупреждены сыны Исраила во времена Мухаммада — да благословит его Аллах и приветствует. То есть: «Вы узнали, что ваши предшественники заслужили наказание за неповиновение, так ожидайте же того же самого».
Или же это может быть обращением к многобожникам из племени Курайш в том же самом смысле.
فإذا جاء وعد الآخرة
«Когда же наступил срок последнего обещания»,
за ваши злодеяния.
Речь идёт о том, когда они во второй раз (совершив нечестие) убили Йахью ибн Закарию (мир им обоим). Убил его царь из сынов Исраила по имени Лахт — как сказал аль-Кутайби.
Ат-Табари же сказал, что его звали Хирдус, а подтолкнула его к убийству женщина по имени Азебиль.
Ас-Судди передаёт: «Царь сынов Исраила уважал Йахью ибн Закарию и советовался с ним. Однажды царь спросил его совета, не жениться ли ему на дочери одной женщины, но Йахья запретил это, сказав: "Она тебе не дозволена". За что мать той девушки затаила на него злобу.
Она нарядила дочь в тонкие красные одежды, умастила её благовониями и отправила к царю во время пира, наказав: "Если он пожелает тебя — откажись, пока он не пообещает исполнить твою просьбу. А потом потребуй принести голову Йахьи на золотом блюде".
Так она и сделала. И когда голову Йахьи принесли и положили перед царём, она стала говорить: "Не дозволена она тебе! Не дозволена она тебе!"
Наутро кровь (пророка) закипела. Царь засыпал её землёй, но кровь закипела поверх земли. Он сыпал землю снова и снова, пока кипящая кровь не достигла городской стены». Сообщил это ас-Са'ляби и другие.
Ибн Асакир приводит в своей «Истории» рассказ от Хусейна ибн Али:
«Один из царей умер, оставив жену и дочь. Его брат, унаследовав трон, захотел жениться на вдове брата и спросил совета у Йахьи ибн Закарии (пророка, чьему слову цари тогда следовали). Йахья ответил: "Не женись на ней, ибо это — грех".
Женщина узнала, что Йахья отговорил царя, и воскликнула: "Кто это сделал?!" — пока не выяснила, что виной всему Йахья. Тогда она поклялась: "Или Йахья будет убит, или я покину это царство!"
Она нарядила свою дочь, научила её и сказала: "Иди к своему дяде, когда он будет на собрании. Он, увидев тебя, позовёт, посадит на колени и скажет: "Проси что хочешь, и я исполню". Тогда ты ответь: "Я хочу только голову Йахьи". (Цари в те времена теряли трон, если нарушали публичное обещание).
Дочь так и сделала. Царь оказался перед выбором: убить пророка или лишиться трона. Он выбрал трон и велел убить Йахью. После этого земля поглотила мать девушки».
Ибн Джудаан добавил:
«Я рассказал эту историю Ибн аль-Мусайябу, и он спросил: "А тебе не поведали, как убили Закарию (отца Йахьи)?" Я сказал: "Нет". Он ответил: "Когда убили его сына, Закария бежал. Его преследователи нагнали его у дерева. В это время древесина расступилась, укрыв его, но край его одежды остался снаружи. Увидев это, люди распилили дерево вместе с пророком"».
Я (Куртуби) дополню: «В "Большой истории" ат-Табари приводится следующий рассказ. Мне передал Абу ас-Саиб, ссылаясь на Абу Муавию, который слышал от аль-А'маша, а тот от аль-Манхаля, который слышал его от Са'ида ибн Джубайра, а тот от Ибн Аббаса, который сказал:
"Иса, сын Марьям, отправил Йахью, сына Закарии, с двенадцатью учениками наставлять людей. Среди запретов, которые они объявили, был и запрет жениться на дочери брата. У их царя была племянница (дочь брата), которая ему очень нравилась..."»
(Далее следует рассказ, по смыслу схожий с предыдущим).
Также от Ибн Аббаса передаётся: «Йахья, сын Закарии, был послан с двенадцатью учениками учить людей. В числе прочего они запрещали им жениться на дочери сестры. У их царя была племянница (дочь сестры), которая приглянулась ему, и он хотел на ней жениться. Каждый день она приходила к нему с какой-нибудь просьбой, и он её исполнял.
Когда её мать узнала, что пророки запретили брак с племянницей, она сказала дочери: "Когда ты в следующий раз войдёшь к царю и он спросит, чего ты хочешь, ответь: "Я хочу, чтобы ты убил Йахью, сына Закарии".
Девушка так и поступила. Царь воскликнул: "Попроси что-нибудь другое!", но она была непреклонна: "Я не желаю ничего иного".
Когда царь понял, что она не отступится, он велел принести сосуд, привели Йахью и убили его. Капля его крови упала на землю и не переставала кипеть и бурлить. И так продолжалось до тех пор, пока Аллах не наслал на них Навуходоносора (Бухтуннассара), внушив ему убивать людей, пока та кровь не успокоится. Он убил из-за этой капли семьдесят тысяч человек (а по другой версии — семьдесят пять тысяч)».
Саид ибн аль-Мусаййаб сказал: «Такова искупительная плата (дия) за кровь любого пророка».
Сообщается от Ибн Аббаса, что он сказал: «Аллах внушил Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует: "Я истребил из-за Йахьи ибн Закарии семьдесят тысяч человек, и Я истреблю из-за сына твоей дочери (имеется в виду аль-Хусейн) семьдесят тысяч и ещё семьдесят тысяч"».
Сообщается от Самира ибн Атийи: «На том камне в Иерусалиме было убито семьдесят пророков, среди которых был и Йахья ибн Закария».
Передаёт Зейд ибн Вакид: «Я видел голову Йахьи (мир ему), когда при строительстве мечети Дамаска её извлекли из-под одного из углов купола возле михраба, с восточной стороны. Его кожа, и волосы оставались в таком состоянии, будто совсем не изменились».
Курра ибн Халид сказал: «Небо не проливало слёз ни о ком, кроме Йахьи ибн Закарии и аль-Хусейне ибн Али. И его (неба) багряный цвет при закате — это следы того плача».
Суфьян ибн Уяйна сказал: «Самое тягостное и одинокое положение для человека бывает в трёх случаях: в день его рождения, когда он приходит в мир скорби; в ту ночь, когда он впервые покоится среди мёртвых, оказавшись в соседстве с невиданными доселе обитателями; и в День воскресения, когда он предстанет на сборище, подобного которому не видывал. И Всевышний Аллах даровал Йахье мир в каждой из этих трёх ситуаций, сказав:
وسلام عليه يوم ولد ويوم يموت ويوم يبعث حيا
«Мир ему в тот день, когда он родился, в тот день, когда он скончался, и в тот день, когда он будет воскрешен к жизни!»
(Коран 19:15)
Всё это приведено в упомянутой выше исторической хронике.
Существуют разногласия относительно того, кто был послан наказать их в последний раз. Было сказано, что это был Бухтуннассар (Навуходоносор). Это мнение привёл аль-Кушайри Абу Наср, не упомянув иного.
Ас-Сухайли сказал: «Это недостоверно, ибо убийство Йахьи произошло после вознесения Исы (мир ему), а Бухтуннассар жил задолго до Исы ибн Марьям (мир им обоим), ещё до Александра. Между Александром и Исой около трёхсот лет. Однако под «последним разом» здесь подразумевается эпоха, когда они убили пророка Шу’айба. Тогда Бухтуннассар был жив, и именно он убивал их, разрушил Байт аль-Макдис (Иерусалим) и преследовал их до самого Египта, а затем изгнал их оттуда».
Ас-Са'ляби сказал: «Тот, кто передаёт, что Бухтуннассар воевал с сынами Исраила из-за убийства ими Йахьи ибн Закарии, — ошибается, согласно знатокам жизнеописаний и исторических преданий. Ибо они единогласны в том, что Бухтуннассар воевал с сынами Исраила из-за убийства ими Шу’айба, во времена пророка Ирмийи (Иеремии)».
Они сказали: «От времен (пророка) Ирмийи и разрушения Навуходоносором Иерусалима до рождения Йахьи ибн Закарии — мир им обоим — четыреста шестьдесят один год. Они отсчитывают это так: от разрушения Иерусалима до его восстановления во времена Кира — семьдесят лет; затем от его восстановления до завоевания Иерусалима Александром — восемьдесят восемь лет; затем от эпохи Александра до рождения Йахьи — триста шестьдесят три года».
Я (Куртуби) скажу: «Все это привёл ат-Табари в своей "Истории", да помилует его Аллах».
Ас-Са‘ляби сказал: «Достоверным же из этого является то, о чём сообщил Мухаммад ибн Исхак. Он сказал: "Когда Аллах вознёс Ису, и они убили Йахью (а некоторые говорят: когда они убили Закарию), Аллах наслал на них царя из царей Вавилона по имени Хардус (Хордус). Он двинулся на них с жителями Вавилона, одолел их в Шаме, а затем сказал своему военачальнику: "Я поклялся своим богом: если Аллах дарует мне победу над Иерусалимом, я непременно буду убивать их, пока их кровь не потечёт посреди моего войска". И он приказал убивать их, пока это не будет достигнуто.
Военачальник вошёл в Иерусалим и обнаружил там кипящую кровь. Он спросил их о ней, и они ответили: "Это кровь жертвоприношения, которое мы принесли, но оно не было принято от нас уже восемьдесят лет". Он сказал: "Вы не говорите мне правду". И тогда было зарезано на той крови семьсот семьдесят человек из их знати, но кровь не утихла. Затем привели семьсот их юношей и зарезали на крови, но она не утихла. Затем он приказал зарезать на крови семь тысяч из их пленных, их жён и детей, но кровь не остыла.
Тогда он сказал: "О сыны Исраила, скажите мне правду, прежде чем я не оставлю среди вас ни единой живой души, ни мужского пола, ни женского!"
Когда они увидели безвыходность положения, то сказали: "Это кровь нашего пророка, который запрещал нам многое из того, что вызывает гнев Аллаха, и мы убили его. Это его кровь. Имя его было Йахья ибн Закария. Он ни на мгновение не ослушался Аллаха и даже не помышлял о неповиновении".
Он сказал: «Теперь вы сказали мне правду!» — и пал ниц. Затем сказал: «За подобное (злодеяние) и следует мстить!»
Он велел запереть ворота и сказал: «Выведите всех, кто здесь есть из войска Хардуса». Оставшись наедине с сынами Исраила, он обратился: «О пророк Аллаха, о Йахья ибн Закария! Ведомо моему Господу и твоему Господу, что постигло твой народ из-за тебя. Успокойся же с позволения Аллаха, прежде чем я не оставлю в живых никого из них». И кровь Йахьи ибн Закарии утихла с позволения Аллаха — Велик Он и Возвышен. Он отменил убийство и сказал: «Господи, поистине, я уверовал в то, во что уверовали сыны Исраила, и признал это истиной!»
Тогда Аллах Всевышний внушил одному из главных пророков: «Поистине, этот военачальник — верующий и правдивый». Затем (военачальник) сказал: «Враг Аллаха Хардус приказал мне убивать вас, пока ваша кровь не потечёт посреди его войска, и я не могу ослушаться его». Он велел им вырыть ров и приказал зарезать из их имущество — верблюдов, лошадей, мулов, ослов, коров и овец, — пока кровь не потекла к (лагерю) войска. Затем он приказал сбросить тела ранее убитых на зарезанный скот и покинул их, вернувшись в Вавилон, хотя был уже близок к тому, чтобы истребить сынов Исраила.
Также я (Куртуби) скажу: «В этой связи существует длинный хадис-марфу‘ (возводящийся к Пророку), который передал Хузайфа. Мы уже записали его в книге «Ат-Тазира», разбив на главы в разделе: "Вести о Махди". Здесь же мы приведём ту его часть, которая разъясняет смысл аята и толкует его так, что не будет нужды в дополнительных пояснениях».
Хузайфа сказал: «Я спросил: “О Посланник Аллаха, поистине, Байт аль-Макдис (Иерусалим) был великим пред Аллахом, обладал огромным значением и высочайшим достоинством!”.
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ответил: “Он — один из величайших домов, воздвигнутых Аллахом для Сулеймана ибн Дауда (мир им обоим) из золота, серебра, жемчуга, рубинов и изумруда. Поистине, когда Сулейман ибн Дауд построил его, Аллах подчинил ему джиннов, и они принесли ему золото и серебро из рудников, и принесли ему самоцветы, рубины и изумруды, и Аллах Всевышний подчинил ему джиннов, и они построили его из этих видов (сокровищ)”.
Хузайфа сказал: «Я спросил: “О Посланник Аллаха, как же эти вещи были изъяты из Байт аль-Макдиса?”.
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ответил: “Поистине, когда сыны Исраила ослушались Аллаха и убивали пророков, Аллах подчинил их Бухтуннассару, который был из маджусов (зороастрийцев), и его царствование длилось семьсот лет. О чем было сказано в Коране:
فإذا جاء وعد أولاهما بعثنا عليكم عبادا لنا أولي بأس شديد فجاسوا خلال الديار وكان وعدا مفعولا
«Когда настала пора первого из двух бесчинств, Мы наслали на вас Наших могущественных рабов, которые прошлись по землям. Так обещание было исполнено».
Они ворвались в Иерусалим, перебили мужчин, взяли в плен женщин и детей, разграбили все богатства и сокровища Храма. Нагрузив добычу на семьдесят тысяч и еще сто тысяч повозок, они доставили все в Вавилон.
Там они поработили сынов Исраила, подвергая их унижению и жестоким наказаниям, и это длилось сто лет.
Затем Аллах (Велик Он и Славен) смилостивился над ними и внушил одному из царей Персии выступить против маджусев в Вавилоне, чтобы освободить уцелевших сынов Исраила.
Тот царь двинулся в поход, вошел в Вавилон, освободил оставшихся в живых сынов Исраила и вернул сокровища, украденные из Храма. Аллах восстановил Храм в его прежнем величии и предупредил: «О сыны Исраила! Если вы вернетесь к грехам, Мы снова поразим вас пленением и гибелью».
Это и есть смысл аята:
عسى ربكم أن يرحمكم وإن عدتم عدنا
«Быть может, ваш Господь помилует вас. Но если вы вернетесь к бесчинству, то Мы также вернемся к наказанию».
Затем, когда сыны Исраила вернулись в Иерусалим, они снова впали в грехи. Тогда Аллах подчинил их (или: отдал во власть) царю Рима (Византии), Кесарю, как об этом сказано в Его словах:
فإذا جاء وعد الآخرة ليسوءوا وجوهكم وليدخلوا المسجد كما دخلوه أول مرة وليتبروا ما علوا تتبيرا
«Когда же наступил срок последнего обещания, Мы позволили вашим врагам опечалить ваши лица, войти в Иерусалимскую мечеть подобно тому, как они вошли туда в первый раз, и до основания разрушить все, что попадало им в руки».
Этот царь напал на них с суши и моря, пленил их, убивал, захватил их имущество и женщин, а также увёз все сокровища Иерусалимского Храма. Он погрузил их на семьдесят тысяч и ещё сто тысяч повозок и поместил в «Золотую Церковь» (вероятно, Святую Софию в Константинополе), где они и находятся по сей день. Их заберёт от туда Махди и вернёт в Иерусалим. Это сокровище займёт тысячу семьсот кораблей, которые причалят в Яффе, чтобы затем доставить его в Иерусалим. И там Аллах соберёт первые и последние поколения (для Суда).
(Далее следует продолжение хадиса).
Сказал Всевышний:
فإذا جاء وعد الآخرة
«Когда же наступил срок последнего обещания»,
что означает: «Когда же настало (время) обещанного последнего (из двух наказаний)».
ليسوءوا وجوهكم
«чтобы опечалить ваши лица»,
имея в виду плен и гибель, которые наложат на ваши лики печать унижения и скорби.
وليدخلوا المسجد كما دخلوه أول مرة وليتبروا
«войти в Иерусалимскую мечеть подобно тому, как они вошли туда в первый раз, и до основания разрушить все»,
т.е. чтобы разрушили и стерли с лица земли.
ما علوا
«что попадало им в руки».
— то есть захватили, покорив ваши земели, (уничтожив) до основания.
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Написание новых комментариев отныне отключено. Изначально предполагалось, что комментарии будут писать для более глубоких размышлений над смыслами Корана, но оказалось, что мусульмане в русскоязычном сегменте на данный момент способны только писать про какие-то незначительные ошибки в текстах переводов, за которые автор сайта в любом случае не несёт никакой ответственности, ибо он лишь публикует труды других людей для более удобного ознакомления с их текстами, и об ошибках более правильно было бы писать авторам переводов, а не автору сайта.
Вторым по популярности видом комментариев оказались сообщения необразованных мусульман, толком не понимающих Ислам в свете Корана и сунны и несущих на сайт различные искажённые идеи, не имеющие почти ничего общего с полноценным пониманием Ислама знающими людьми. Часто эти люди не оказываются способны даже прочитать полностью все толкования к тому аяту, который они решили обсуждать.
Третий вид комментариев - сообщения от христиан, типично желающих протолкнуть свою идеологию на мусульманский сайт, что естественно никогда не будет являться допустимым здесь в силу того, что Аллах детально и подробно разъясняет в множестве аятов Корана те ошибки в убеждениях современных христиан, которые им было бы хорошо исправить, но они этим, конечно же, заниматься не собираются. Данный разговор закрыт и обсуждениям на Коран Онлайн не подлежит.
В свете вышеуказанных причин, автор сайта в данный момент более не видит никакого смысла оставлять открытой возможность писать новые комментарии на Коран Онлайн, ибо они лишь тратят впустую время на модерацию и реакцию на в большинстве своём бестолковые и просто вредительские сообщения от различных невежд этого мира. Изучайте внимательно толкования известных учёных, изучайте тексты Корана и хадисы и устремляйте свои сердца к истине, а не к различным новоизобретённым идеям, которые кажутся привлекательными необразованным душам. Благо - в глубоком знании, а не в следовании страстям. И пусть Аллах поведёт всех достойных этого людей прямой дорогой.
Также, если у кого-то всё ещё присутствует желание обсудить более детально некоторые аспекты Ислама - вы всегда можете погрузиться в один из других благих проектов и сообществ, которыми занимаются другие русскоязычные мусульмане, и о которых вы можете почитать на отдельной странице.