Суры Корана

Транслит Русский
  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди
Информация
Подробная информация об аяте 17:50 на Quranic Arabic Corpus
Параметры
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
قُلْ كُونُوا حِجَارَةً أَوْ حَدِيدًا
Транслит
Qul Kūnū Ĥijāratan 'Aw Ĥadīdāan
Эльмир Кулиев
Скажи: «Даже если вы станете камнями, или железом,
Абу Адель
Скажи (им) (о, Пророк): «Даже если бы вы стали камнями, или железом,
Толкование ас-Саади
Скажи: «Даже если вы станете камнями, или железом,
Ибн Касир

«Скажи: " Будьте камнями, или железом"» – которые более крепкие, чем кости и прах

Аль-Куртуби

Тафсир к аятам 50-51:

قل كونوا حجارة أو حديدا أو خلقا مما يكبر في صدوركم فسيقولون من يعيدنا قل الذي فطركم أول مرة فسينغضون إليك رءوسهم ويقولون متى هو قل عسى أن يكون قريبا

«Скажи: «Даже если вы станете камнями, или железом, или другим творением, которое представляется могучим в ваших сердцах». Они скажут: «Кто же нас возвратит?». Скажи: «Тот, Кто сотворил вас в первый раз». Но они покачают головами и скажут: «Когда же это произойдет?». Скажи: «Быть может, это произойдет очень скоро!».

Сказал Всевышний:

قل كونوا حجارة أو حديدا

«Скажи: «Даже если вы станете камнями, или железом».

[О Мухаммад,] скажи им, бросая вызов их бессилию: «Обратитесь в камень или железо!» — то есть во что-то столь же твёрдое и несокрушимое.

Ат-Табари сказал: Смысл в том: если вас поражает, как Аллах создаёт из ничего ваши кости и плоть, то попробуйте по своей воле превратиться в камень или железо, если вам это под силу.

Али ибн Иса пояснил: Этот аят означает: «Даже если бы вы стали камнем или железом, то не избежали бы воли Аллаха, когда Он захочет вас воскресить». Но мысль выражена в форме приказа, так это сильнее обязывает [признать истину].

Также говорят: «Будь вы хоть камнем, хоть железом, Он воскресит вас, как создал впервые, умертвит, а потом вернёт к жизни».

По словам Муджахида: «Станьте чем угодно — вас всё равно возвратят».

Ан-Наххас отметил: Это толкование — верное, ведь люди не могут превратиться в камень. А суть в том, что они признали Творца, но отвергли Воскрешение. Им было сказано: «Представьте, что вы стали чем пожелаете: даже обратившись в камень или железо, вы будете воскрешены, как были созданы вначале».

أو خلقا مما يكبر في صدوركم

«или другим творением, которое представляется могучим в ваших сердцах».

Муджахид сказал, что здесь имеются в виду небеса, земля и горы — из-за их величия в душах [людей]. Это также соответствует мнению Катады. [Смысл аята таков]: «Будьте, чем пожелаете, ибо Аллах умертвит вас, а затем воскресит».

Ибн ‘Аббас, Ибн ‘Умар, ‘Абдуллах ибн ‘Амр ибн аль-‘Ас, Ибн Джубайр, Муджахид (также), ‘Икрима, Абу Салих и ад-Даххак сказали, что подразумевается смерть, ибо нет ничего более великого (пугающего) для сына Адама, чем она. Как сказал Умайя ибн Аби-с-Сальт:

«И в сознании людском Смерть предстаёт ужасным обликом».

Аллах говорит: «Если бы вы были созданы из камня или железа, или даже если бы вы были самой Смертью, Я бы умертвил вас и воскресил вас, ибо та Мощь, что создала вас впервые, [способна] и возвратить вас». Это и есть смысл Его слов:

فسيقولون من يعيدنا

«Они скажут: «Кто же нас возвратит?»

И приводится в хадисе, что в День Воскресения приведут Смерть в облике барана, белого с чёрными пятнами (сивой масти), и зарежут его между Раем и Адом.

А также было сказано, как передал аль-Кальби: «Под [словами "великим в ваших глазах"] подразумевается само Воскрешение, ибо оно-то и было величайшим [и самым невероятным] в их сердцах».

قل الذي فطركم أول مرة

«Скажи: «Тот, Кто сотворил вас в первый раз».

Т.е. Тот, Кто произвёл вас впервые, придал вам облик и взрастил вас.

فسينغضون إليك رءوسهم

«Но они покачают головами».

Это значит — они будут двигать головами в знак насмешки и отрицания.

ويقولون متى هو

«и скажут: «Когда же это произойдет?».

То есть: [когда же наступит] это Воскрешение и возвращение [к жизни].

قل عسى أن يكون قريبا

«Скажи: «Быть может, это произойдет очень скоро!».

То есть: [Скажи:] «Оно (т.е. Воскрешение) — близко», ибо [частица] «عَسَى» («быть может») здесь употреблена в значении обязательности и неизбежности (т.е. указывает на то, что это непременно случится). Аналогичный пример [её употребления] встречается в других словах Всевышнего:

وما يدريك لعل الساعة تكون قريبا

«Скажи: «Знанием о нем обладает только Аллах». Откуда тебе знать, быть может, Час близок?» (Коран 33:63)

لعل الساعة قريب

«возможно, Час близок!» (Коран 42:17)

И всё грядущее — уже близко.

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!
Видео
Добавить новый видеоролик

Комментарии к аяту

Написание новых комментариев отныне отключено. Изначально предполагалось, что комментарии будут писать для более глубоких размышлений над смыслами Корана, но оказалось, что мусульмане в русскоязычном сегменте на данный момент способны только писать про какие-то незначительные ошибки в текстах переводов, за которые автор сайта в любом случае не несёт никакой ответственности, ибо он лишь публикует труды других людей для более удобного ознакомления с их текстами, и об ошибках более правильно было бы писать авторам переводов, а не автору сайта.

Вторым по популярности видом комментариев оказались сообщения необразованных мусульман, толком не понимающих Ислам в свете Корана и сунны и несущих на сайт различные искажённые идеи, не имеющие почти ничего общего с полноценным пониманием Ислама знающими людьми. Часто эти люди не оказываются способны даже прочитать полностью все толкования к тому аяту, который они решили обсуждать.

Третий вид комментариев - сообщения от христиан, типично желающих протолкнуть свою идеологию на мусульманский сайт, что естественно никогда не будет являться допустимым здесь в силу того, что Аллах детально и подробно разъясняет в множестве аятов Корана те ошибки в убеждениях современных христиан, которые им было бы хорошо исправить, но они этим, конечно же, заниматься не собираются. Данный разговор закрыт и обсуждениям на Коран Онлайн не подлежит.

В свете вышеуказанных причин, автор сайта в данный момент более не видит никакого смысла оставлять открытой возможность писать новые комментарии на Коран Онлайн, ибо они лишь тратят впустую время на модерацию и реакцию на в большинстве своём бестолковые и просто вредительские сообщения от различных невежд этого мира. Изучайте внимательно толкования известных учёных, изучайте тексты Корана и хадисы и устремляйте свои сердца к истине, а не к различным новоизобретённым идеям, которые кажутся привлекательными необразованным душам. Благо - в глубоком знании, а не в следовании страстям. И пусть Аллах поведёт всех достойных этого людей прямой дорогой.

Также, если у кого-то всё ещё присутствует желание обсудить более детально некоторые аспекты Ислама - вы всегда можете погрузиться в один из других благих проектов и сообществ, которыми занимаются другие русскоязычные мусульмане, и о которых вы можете почитать на отдельной странице.