- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- فَأَرَادَ أَن يَسْتَفِزَّهُم مِّنَ الْأَرْضِ فَأَغْرَقْنَاهُ وَمَن مَّعَهُ جَمِيعًا
- Транслит
- Fa'arāda 'An Yastafizzahum Mina Al-'Arđi Fa'aghraqnāhu Wa Man Ma`ahu Jamī`āan
- Эльмир Кулиев
- Фараону хотелось вытеснить их с земли, но Мы потопили его и всех, кто был с ним.
- Абу Адель
- И пожелал он (Фараон) извести их (Мусу и потомков Исраила) с земли (Египта), и потопили Мы его и тех, кто (был) с ним [его войско], всех (в море).
- Толкование ас-Саади
- Фараону хотелось вытеснить их с земли, но Мы потопили его и всех, кто был с ним.
- Ибн Касир
-
«и пожелал он сдвинуть их с земли» – т.е. очистить от них землю и убрать их с неё; ( فَأَغْرَقْنَاهُ وَمَن مَّعَهُ جَمِيعًا وَقُلْنَا مِن بَعْدِهِ لِبَنِى إِسْرَءِيلَ اسْكُنُواْ الاٌّرْضَ ) «и потопили Мы его и тех, кто с ним, всех.
- Аль-Куртуби
-
Тафсир аятов 103-104:
فأراد أن يستفزهم من الأرض فأغرقناه ومن معه جميعا وقلنا من بعده لبني إسرائيل اسكنوا الأرض فإذا جاء وعد الآخرة جئنا بكم لفيفا
«Фараону хотелось вытеснить их с земли, но Мы потопили его и всех, кто был с ним. После этого Мы сказали сынам Исраила (Израиля): «Живите на этой земле. А когда исполнится последнее обещание, Мы соберем вас всех вместе».
Сказал Всевышний:
فأراد أن يستفزهم من الأرض
«И пожелал он (Фараон) вытеснить их с земли».
То есть Фараон вознамерился изгнать Мусу и сынов Исраиля с земли Египетской либо путём убийства, либо путём выселения. Но Аллах (Велик Он и Славен) погубил его.
وقلنا من بعده
«После этого Мы сказали»
— то есть после того, как он утонул.
لبني إسرائيل اسكنوا الأرض
«сынам Исраила (Израиля): «Живите на этой земле».
— то есть на земле Шама (Сирии, Леванта) и Египта.
فإذا جاء وعد الآخرة
«А когда исполнится последнее обещание».
— то есть Судный день.
Аль-Кальби сказал:
فإذا جاء وعد الآخرة
«А когда исполнится последнее обещание».
— имеется в виду сошествие Исы (мир ему) с небес.
جئنا بكم لفيفا
«Мы приведем вас всех вместе (لفيفا)».
— то есть в Судный день вы выйдете из могил и соберётесь вместе, перемешавшись отовсюду: верующие окажутся среди неверующих, никто никого не узнает, и каждый потеряет своё племя и род.
Ибн Аббас и Катада сказали: «Мы приведём вас вместе со всех сторон». Смысл один.
Аль-Джаухари сказал: «Ляфиф (اللفيف) — это скопление людей из разных племён». Говорят: «Пришёл народ со своим сбродом и толпой (بلفهم ولفيفهم)», то есть со всякими разнородными людьми. А слова Всевышнего «Мы приведем вас всех вместе (لفيفا)» означают: собравшимися вместе, смешавшимися друг с другом.
Аль-Асмаи сказал: «Ляфиф» — это собирательное понятие, у него нет единственного числа, оно подобно слову «джамиъ» (собрание).
Смысл в том, что в День воскресения они выйдут из могил, словно рассыпавшаяся саранча, смешавшись и не узнавая друг друга.
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Написание новых комментариев отныне отключено. Изначально предполагалось, что комментарии будут писать для более глубоких размышлений над смыслами Корана, но оказалось, что мусульмане в русскоязычном сегменте на данный момент способны только писать про какие-то незначительные ошибки в текстах переводов, за которые автор сайта в любом случае не несёт никакой ответственности, ибо он лишь публикует труды других людей для более удобного ознакомления с их текстами, и об ошибках более правильно было бы писать авторам переводов, а не автору сайта.
Вторым по популярности видом комментариев оказались сообщения необразованных мусульман, толком не понимающих Ислам в свете Корана и сунны и несущих на сайт различные искажённые идеи, не имеющие почти ничего общего с полноценным пониманием Ислама знающими людьми. Часто эти люди не оказываются способны даже прочитать полностью все толкования к тому аяту, который они решили обсуждать.
Третий вид комментариев - сообщения от христиан, типично желающих протолкнуть свою идеологию на мусульманский сайт, что естественно никогда не будет являться допустимым здесь в силу того, что Аллах детально и подробно разъясняет в множестве аятов Корана те ошибки в убеждениях современных христиан, которые им было бы хорошо исправить, но они этим, конечно же, заниматься не собираются. Данный разговор закрыт и обсуждениям на Коран Онлайн не подлежит.
В свете вышеуказанных причин, автор сайта в данный момент более не видит никакого смысла оставлять открытой возможность писать новые комментарии на Коран Онлайн, ибо они лишь тратят впустую время на модерацию и реакцию на в большинстве своём бестолковые и просто вредительские сообщения от различных невежд этого мира. Изучайте внимательно толкования известных учёных, изучайте тексты Корана и хадисы и устремляйте свои сердца к истине, а не к различным новоизобретённым идеям, которые кажутся привлекательными необразованным душам. Благо - в глубоком знании, а не в следовании страстям. И пусть Аллах поведёт всех достойных этого людей прямой дорогой.
Также, если у кого-то всё ещё присутствует желание обсудить более детально некоторые аспекты Ислама - вы всегда можете погрузиться в один из других благих проектов и сообществ, которыми занимаются другие русскоязычные мусульмане, и о которых вы можете почитать на отдельной странице.