- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ
- Транслит
- Lakum Dīnukum Wa Liya Dīni
- Эльмир Кулиев
- У вас есть ваша религия, а у меня — моя!».
- Абу Адель
- У вас – ваша вера (и закон), а у меня – моя вера (и Закон)!» [Вы довольны своей верой, а я доволен своей.]
- Толкование ас-Саади
- У вас есть ваша религия, а у меня - моя!» [[Всевышний также велел Своему посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, сказать: «Вы не причастны к тому, что я совершаю, а я не причастен к тому, что совершаете вы» (10:41).]]
- Ибн Касир
-
«Вы исповедуете свою религию, а я исповедую свою!». Аналогично этому Аллах сказал: ( وَإِنْ كَذَّبُوكَ فَقُلْ لِي عَمَلِي وَلَكُمْ عَمَلُكُمْ أَنْتُمْ بَرِيئُونَ مِمَّا أَعْمَلُ وَأَنَا بَرِيءٌ مِمَّا تَعْمَلُونَ ) « Если тебя сочтут лжецом, то скажи: «Мне достанутся мои деяния, а вам – ваши деяния. Вы не причастны к тому, что я совершаю, а я не причастен к тому, что совершаете вы» (10:41), а также: ( لَنَا أَعْمَالُنَا وَلَكُمْ أَعْمَالُكُمْ ) "Нам достанутся наши деяния, а вам - ваши"» (28:55). Как прокомментировал аль-Бухари, ( لَكُمْ دِينُكُمْ ) «Вы исповедуете свою религию» значит неверие, а ( وَلِيَ دِينِ ) «а я исповедую свою!» значит ислам. Другие комментаторы истолковали: ( وَلَا أَنَا عَابِدٌ مَا عَبَدتُّمْ وَلَا أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ ) «Я не поклоняюсь так, как поклоняетесь вы (или тому, чему поклоняетесь вы), а вы не поклоняетесь так, как поклоняюсь я (или Тому, Кому поклоняюсь я)» - т.е. ни сейчас, ни до конца своей жизни.
Ибн Джарир сказал, что, по мнению некоторых лингвистов, арабистов, это своего рода усиление, как, например, в других аятах: ( فَإِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا ) «Воистину, за каждой тягостью наступает облегчение. За каждой тягостью наступает облегчение» (94:5-6). Таким образом, слова ( لَا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ وَلَا أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ ) «Я не поклоняюсь так, как поклоняетесь вы (или тому, чему поклоняетесь вы), а вы не поклоняетесь так, как поклоняюсь я (или Тому, Кому поклоняюсь я)» относятся к прошлому, а ( وَلَا أَنَا عَابِدٌ مَا عَبَدتُّمْ وَلَا أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ ) «Я не поклоняюсь так, как поклоняетесь вы (или тому, чему поклоняетесь вы), а вы не поклоняетесь так, как поклоняюсь я (или Тому, Кому поклоняюсь я)» - к будущему. По мнению других, последнее ничто иное, как усиление первого. ( لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ ) «Вы исповедуете свою религию, а я исповедую свою религию!»
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.