- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنفُوشِ
- Транслит
- Wa Takūnu Al-Jibālu Kāl`ihni Al-Manfūshi
- Эльмир Кулиев
- а горы будут подобны расчесанной шерсти.
- Абу Адель
- и будут горы, как расчесанная шерсть (так как они разлетятся в виде пыли)...
- Толкование ас-Саади
- а горы будут подобны расчесанной шерсти. [[Из-за сильного страха и ужаса люди будут подобны мотылькам или разбросанной по земле беспокойной саранче. Мотылек - это насекомое, которое летает по ночам и беспорядочно перемещается в гуще других мотыльков. Из-за недостатка разума при виде огня мотыльки слетаются к нему. Когда же наступит Судный день, разумные люди окажутся в положении этих неразумных существ. Что же касается горных твердынь, то они станут мягкими и легкими, словно расчесанная шерсть. Даже легкий ветерок сможет унести их, и поэтому Всевышний сказал: «И ты увидишь, что горы, которые ты считал неподвижными, придут в движение, словно облака» (27:88). Затем горы превратятся в рассеянный прах и бесследно исчезнут. И вот тогда будут воздвигнуты весы, а люди разделятся на счастливых и несчастных.]]
- Ибн Касир
-
«А горы будут подобны расчесанной шерсти» - т.е. станут разодранными, как клочья шерсти. Далее Аллах говорит о том, что в этот День каждый пожнет плоды своих трудов, а то, получит ли он почет или позор, будет зависеть от его дел.
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.