- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوثِ
- Транслит
- Yawma Yakūnu An-Nāsu Kālfarāshi Al-Mabthūthi
- Эльмир Кулиев
- В тот день люди будут подобны рассеянным мотылькам,
- Абу Адель
- (Это) – день, когда люди (от великого страха) будут (беспорядочно двигаться), как рассеянные мотыльки (пока не будут собраны к месту стояния),
- Толкование ас-Саади
- В тот день люди будут подобны рассеянным мотылькам,
- Ибн Касир
-
«В тот день люди будут подобны рассеянным мотылькам». Они будут беспорядочно двигаться повсюду, толпами ходить туда-сюда, метаться, подобно мотылькам, в недоумении от того, что происходит. Подобно этому Аллах сказал: ( كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُنتَشِرٌ ) «словно рассеянная саранча» (54:7).
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.