- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- إِنَّ رَبَّهُم بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّخَبِيرٌ
- Транслит
- 'Inna Rabbahum Bihim Yawma'idhin Lakhabīrun
- Эльмир Кулиев
- в тот день Господь их будет осведомлен о них?
- Абу Адель
- Поистине, Господь их [всех] (который воскресит их) в тот день [в День Суда] о них, конечно же, (всегда) осведомлен [знает о них все].
- Толкование ас-Саади
- в тот день Господь их будет осведомлен о них? [[Этими словами Господь призвал людей устрашиться Судного дня. В этот страшный день Аллах вернет к жизни покойников и соберет всех людей для свершения справедливого суда. Все добро и зло, которое таилось в человеческих сердцах, станет очевидным. Тайное станет явным, а на лицах людей отразятся совершенные ими деяния. Аллаху будет известно о каждом из этих деяний, и Он непременно воздаст людям за все содеянное ими. Всевышний всегда знает о деяниях Своих творений, однако Он особо отметил Свою осведомленность в День воскресения, потому что справедливое воздаяние будет вершиться на основании Его всеобъемлющего знания.]]
- Ибн Касир
-
«в тот день Господь их будет осведомлен о них?». Аллах знает все их дела, за которые они сполна получат по заслугам, и Он не обидит никого ни на вес с пылинку.
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.