Суры Корана

  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди

Ат-Тауба (Покаяние), 47-й аят из 129

Информация
Подробная информация об аяте 9:47 на Quranic Arabic Corpus
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
لَوْ خَرَجُوا فِيكُم مَّا زَادُوكُمْ إِلَّا خَبَالًا وَلَأَوْضَعُوا خِلَالَكُمْ يَبْغُونَكُمُ الْفِتْنَةَ وَفِيكُمْ سَمَّاعُونَ لَهُمْ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِالظَّالِمِينَ
Транслит
Law Kharajū Fīkum Mā Zādūkum 'Illā Khabālāan Wa La'awđa`ū Khilālakum Yabghūnakumu Al-Fitnata Wa Fīkum Sammā`ūna Lahum Wa  ۗ  Allāhu `Alīmun Biž-Žālimīna
Эльмир Кулиев
Если бы они выступили в поход вместе с вами, то не прибавили бы вам ничего, кроме беспорядка, торопливо ходили бы между вами и сеяли бы между вами смуту. Среди вас найдутся такие, которые станут прислушиваться к ним. Аллах знает беззаконников.
Абу Адель
Если бы они [лицемеры] вышли с вами (о, верующие) (в поход), то не увеличили бы среди вас ничего, кроме беспорядка и поспешили бы среди вас, стремясь (посеять) смуту между вами. И среди вас (о, верующие) есть прислушивающиеся для них [разведчики]: ведь Аллах знает (этих) беззаконников [лицемеров] (и воздаст им за все их деяния)!
Толкование ас-Саади
Если бы они выступили в поход вместе с вами, то не прибавили бы вам ничего, кроме беспорядка, торопливо ходили бы между вами и сеяли бы между вами смуту. Среди вас найдутся такие, которые станут прислушиваться к ним. Аллах знает беззаконников. [[О мусульмане! Если бы лицемеры отправились в поход вместе с вами, то их присутствие было бы изъяном вашей армии. Они распространяли бы среди вас смуту и злые сплетни в надежде посеять между вами вражду и разногласия. Среди вас есть люди, которые не способны здраво мыслить и которые поспешно прислушались бы к их словам, впав в искушение. Только представьте себе, сколько вреда лицемеры причинили бы вам, отправившись в поход вместе с вами. Они без устали мешали бы вам добиться цели, ослабляя ваши ряды и удерживая вас от борьбы с неприятелем, и некоторые из вас согласились бы с их лживыми утверждениями и послушались их советов. Воистину, это было бы вашим серьезным недостатком. Руководствуясь божественной мудростью, Всевышний Аллах удержал лицемеров от участия в походе и не позволил им отправиться в путь вместе с верующими. Тем самым Он проявил милость к мусульманам и уберег их от тех, кто не принес бы им ничего, кроме вреда. Аллах прекрасно знает несправедливых беззаконников и обучает Своих рабов тому, как надлежит остерегаться их. Он разъясняет верующим, какими опасными последствиями может обернуться для них близость с грешниками. Затем Всевышний поведал о том, что лицемеры и раньше замышляли недоброе, сказав:]]
ибн Касир

Если бы они выступили в поход вместе с вами, то не прибавили бы вам ничего, кроме беспорядка. Торопливо ходили бы между вами и сеяли бы между вами смуту, а среди вас найдутся такие, которые станут прислушиваться к ним. Аллах знает беззаконников.

Аллах сказал: (وَلَوْ أَرَادُواْ الْخُرُوجَ) Если бы они желали выступить – с тобойв поход. (لأَعَدُّواْ لَهُ عُدَّةً) То приготовились бы к этому – т.е. они приготовились к этой задаче. (وَلَـكِن كَرِهَ اللَّهُ انبِعَاثَهُمْ) Однако Аллах не пожелал, чтобы они отправились в поход – т.е.Аллах не захотел, чтобы они выступили с вами, и не предопределил им этого. (فَثَبَّطَهُمْ) И помешал им – задержал их. (وَقِيلَ اقْعُدُواْ مَعَ الْقَـعِدِينَ) Им было сказано: «Отсиживайтесь вместе с теми,кто остался отсиживаться» - т.е. было предопределено им не выходить.Затем Аллах разъяснил причину нежелательности их выхода в поход. (لَوْ خَرَجُواْ فِيكُم مَّا زَادُوكُمْ إِلاَّ خَبَالاً) Если бы они выступили в поход вместе с вами,то не прибавили бы вам ничего, кроме беспорядка – потому, что они паникеры и трусы. (ولاّوْضَعُواْ خِلَـلَكُمْ يَبْغُونَكُمُ الْفِتْنَةَ) Торопливо ходили бы между вами и сеяли бы между вами смуту – т.е. они поспешили распространить среди вас смуту, сплетни и кривотолки. (وَفِيكُمْ سَمَّـعُونَ لَهُمْ) А среди вас найдутся такие, которые станут прислушиваться к ним – т.е. те, кто повинуется им, прислушивается к их словам и советам, не зная их истинного лица, и тем самым может случиться смута среди верующих и великая порча.

Мухаммад ибн Исхак сообщает, что те, кто попросил разрешения остаться дома в основном были обладатели почета, такие, как Абдулла ибн Убай ибн Салуль, аль-Джаддибн Кайс и др. все они были лидерами своих кланов. И Аллах удержал их от выхода в поход с верующими, зная, что они испортят армию, т.к. среди воинов были те, кто любили их и прислушивались к ним, подчинялись им из-за их почетного статуса (وَفِيكُمْ سَمَّـعُونَ لَهُمْ) А среди вас найдутся такие, которые станут прислушиваться к ним. Затем Аллах сообщил о Его полном знании: (وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِالظَّـلِمينَ) Аллах знает беззаконников – Он сообщил, что Он знает, что будет, и чего не будет, и как было бы, если бы было.Об этом Аллах сказал: (لَوْ خَرَجُواْ فِيكُم مَّا زَادُوكُمْ إِلاَّ خَبَالاً) Если бы они выступили в поход вместес вами, то не прибавили бы вам ничего, кроме беспорядка – Он сообщил, что было бы,если бы они выступили в поход, хотя они и не выступили. Как еще сказал Аллах: (وَلَوْ رُدُّواْ لَعَـدُواْ لِمَا نُهُواْ عَنْهُ وَإِنَّهُمْ لَكَـذِبُونَ) Если бы их вернули обратно, то они непременно вернулись бы к тому, что им было запрещено. Воистину, они — лжецы. (6:28) атакже: (وَلَوْ عَلِمَ اللَّهُ فِيهِمْ خَيْرًا لأَسْمَعَهُمْ وَلَوْ أَسْمَعَهُمْ لَتَوَلَّواْ وَّهُم مُّعْرِضُونَ ) Если бы Аллах знал, что в них есть добро, Он непременно наделил бы их слухом. Но даже если бы Он наделил их слухом, они все равно бы отвернулись с отвращением.(8:23) также: (وَلَوْ أَنَّا كَتَبْنَا عَلَيْهِمْ أَنِ اقْتُلُواْ أَنفُسَكُمْ أَوِ اخْرُجُواْ مِن دِيَـرِكُمْ مَّا فَعَلُوهُ إِلاَّ قَلِيلٌ مِّنْهُمْ وَلَوْ أَنَّهُمْ فَعَلُواْ مَا يُوعَظُونَ بِهِ لَكَانَ خَيْراً لَّهُمْ وَأَشَدَّ تَثْبِيتاً - وَإِذاً لاّتَيْنَـهُمْ مِّن لَّدُنَّـآ أَجْراً عَظِيماً - وَلَهَدَيْنَـهُمْ صِرَطاً مُّسْتَقِيماً) Если бы Мы предписали им: «Убейте самих себя (пусть невинные убьют беззаконников)или покиньте свои дома», — то лишь немногие из них совершили бы это. А если бы они совершили то, чем их увещевают, то так было бы лучше для них и сильнее укрепило бы их. Вот тогда Мы даровали бы им от Нас великую награду и повели бы их прямым путем.(4:66-68) и много других подобных аятов.

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!
Видео
Добавить новый видеоролик