Суры Корана

  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди
Информация
Подробная информация об аяте 8:36 на Quranic Arabic Corpus
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ لِيَصُدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ فَسَيُنفِقُونَهَا ثُمَّ تَكُونُ عَلَيْهِمْ حَسْرَةً ثُمَّ يُغْلَبُونَ وَالَّذِينَ كَفَرُوا إِلَى جَهَنَّمَ يُحْشَرُونَ
Транслит
'Inna Al-Ladhīna Kafarū Yunfiqūna 'Amwālahum Liyaşuddū `An Sabīli Al-Lahi  ۚ  Fasayunfiqūnahā Thumma Takūnu `Alayhim Ĥasratan Thumma Yughlabūna Wa  ۗ  Al-Ladhīna Kafarū 'Ilá Jahannama Yuĥsharūna
Эльмир Кулиев
Воистину, неверующие расходуют свое имущество для того, чтобы сбить других с пути Аллаха. Они будут расходовать его, а затем будут сожалеть об этом, а вслед за тем они будут повержены. Неверующие будут собраны в Геенне,
Абу Адель
Поистине, те, которые стали неверными, расходуют свои имущества, чтобы отвратить (людей) от пути Аллаха [чтобы люди не уверовали в Аллаха и Его Посланника]. И они [неверующие] израсходуют их [растратят свои имущества]. Потом это [конечный итог их расходов] окажется для них огорчением (и сожалением), (потому что имущество окажется уже растраченным, и они не добьются успеха в своем стремлении потушить Свет Аллаха). Потом они [неверующие] будут побеждены! И те, которые стали неверующими, к Геенне [Аду] будут собраны,
Толкование ас-Саади
Воистину, неверующие расходуют свое имущество для того, чтобы сбить других с пути Аллаха. Они будут расходовать его, а затем будут сожалеть об этом, а вслед за тем они будут повержены. Неверующие будут собраны в Геенне,
ибн Касир

Мухаммад ибн Муслим аз-Зухри, Мухаммад ибн Йахья ибн Хаббан, Асим ибн Омар ибн Катада, аль-Хусайн ибн Абд ар-Рахман и другие сообщают, что когда курайшитские язычники потерпели поражение в битве при Бадре и были сброшены в колодец, вернулись остатки их войска в Мекку и вернулся Абу Суфьян ибн Харб со своим караваном. После всего этого Абдаллах ибн Абу Рабиа, Икрима ибн Абу Джахль, Сафван ибн Умаййа пришли к тем курайшитам, у которых отцы, сыновья или братья были убиты в битве при Бадре и, собравшись вместе, обратились к Абу Суфьяну ибн Харбу и всем тем, у кого был товар в том караване. Они сказали: «О курайшиты! Мухаммад вас обидел, убил лучших ваших людей. Помогите нам этим имуществом воевать против него. Может, мы отомстим ему за наших погибших людей». Так они и сделали. И вот о них, как мне говорили некоторые знающие люди, Аллах ниспослал откровение: ﴾إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ﴿ Поистине, те, которые не веровали, тратят свое имущество – до слов: ﴾هُمُ الْخَـاسِرُونَ﴿ Эти – потерпевшие убыток.

Муджахид, Катада, ас-Судди и другие считают, что этот аят был ниспослан по поводу Абу Суфьяна и его финансирования военной кампании на Ухуд. Ад-Даххак считает, что это было ниспослано об участниках Бадра. Во всяком случае, смысл этих аятов общий, даже если они ниспосланы по поводу конкретной ситуации. Всевышний Аллах сообщает, что неверующие расходуют своё имущество, чтобы отвратить от следования истине, и они сделают так, а потом их имущество будет израсходовано. Потом это окажется для них огорчением – т.е. сожалением о том, что они потеряли всё и не достигли ничего. Ведь они хотели потушить свет Аллаха и возвысить свои идеи над словом истины. Но Аллах сам завершает свой свет, даже если этого не желают неверные. Он дарующий победу Своей религии над остальными религиями. Это для них позор уже при жизни,а в жизни вечной им мучительное наказание. Ещё при жизни их глаза и их уши увидяти услышат то, что их ввергнет в печаль. А кто погиб из них, тот будет ввергнут в вечный позор и нескончаемые муки. Именно об этом сказал Всевышний: ﴾فَسَيُنفِقُونَهَا ثُمَّ تَكُونُ عَلَيْهِمْ حَسْرَةً ثُمَّ يُغْلَبُونَ وَالَّذِينَ كَفَرُواْ إِلَى جَهَنَّمَ يُحْشَرُونَ﴿ И они издержат его. Потом это окажется для них огорчением, потом они будут побеждены! И те, которые не веруют, будут собраны к геенне.

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!
Видео
Добавить новый видеоролик