Суры Корана

  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди
Информация
Подробная информация об аяте 8:1 на Quranic Arabic Corpus
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْأَنفَالِ قُلِ الْأَنفَالُ لِلَّهِ وَالرَّسُولِ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَصْلِحُوا ذَاتَ بَيْنِكُمْ وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
Транслит
Yas'alūnaka `Ani Al-'Anfāl Quli Al-'Anfāli Lillahi Wa Ar-Rasūli Fa Attaqū Al-Laha Wa 'Aşliĥū Dhāta Baynikum Wa 'Aţī`ū Al-Laha Wa Rasūlahu 'In Kuntum Mu'uminīna
Эльмир Кулиев
Они спрашивают тебя о трофеях. Скажи: «Трофеи принадлежат Аллаху и Посланнику». Побойтесь же Аллаха и урегулируйте разногласия между собой. Повинуйтесь Аллаху и Его Посланнику, если вы являетесь верующими.
Абу Адель
Спрашивают они [твои сподвижники] тебя (о, Пророк) о трофеях (полученных в битве при Бадре) (о том, как распределить их между собой). Скажи (им): «Трофеи принадлежат Аллаху [Он Сам решит, что с ними делать] и Посланнику [Посланник сам распределит его так, как ему повелит его Господь]; остерегайтесь же (наказания) Аллаха [не ослушайтесь Его], уладьте (отношения) между собой [прекратите спорить из-за этих трофеев] и (еще больше) повинуйтесь Аллаху и Его Посланнику, если вы (являетесь) верующими!»
Толкование ас-Саади
Они спрашивают тебя о трофеях. Скажи: «Трофеи принадлежат Аллаху и Посланнику». Побойтесь же Аллаха и урегулируйте разногласия между собой. Повинуйтесь Аллаху и Его посланнику, если вы являетесь верующими. [[Трофеями называется имущество неверующих, которым мусульмане овладевают по воле Аллаха, нанося поражение противнику. Эти аяты были ниспосланы после сражения при Бадре, когда мусульмане одолели язычников и овладели первой крупной военной добычей. Между некоторыми мусульманами возникли разногласия по поводу дележа трофеев, и они обратились за советом к Посланнику, да благословит его Аллах и приветствует. Тогда Всевышний Аллах ниспослал эти аяты и разъяснил, как следует делить военную добычу. О мусульмане! Трофеи принадлежат Аллаху и Его посланнику, да благословит его Аллах и приветствует. Они могут распределять их, как пожелают, и вы не должны противиться их решению. Напротив, вы должны удовлетвориться им, покориться ему. Вам надлежит бояться Аллаха, выполняя Его повеления и не преступая Его запреты. Вы должны избегать вражды и разногласий, стремиться к взаимной любви и взаимному согласию, избегать размолвок и поддерживать теплые отношения. Так вы сможете объединиться и положить конец любым разногласиям и злобным препирательствам, которые являются результатом размолвок. Урегулирование разногласий между людьми подразумевает почтительное отношение к окружающим и снисходительное отношение к обидчикам, поскольку благодаря этому удается искоренить враждебность и ненависть, которые поселяются в сердцах людей. После упоминания об этом Аллах приказал повиноваться Ему и Его посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, и это повеление с широким смыслом распространяется на всех верующих. Именно вера побуждает людей повиноваться Аллаху и Его посланнику, да благословит его Аллах и приветствует. Если человек полностью отказывается повиноваться Аллаху и Его посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, то он не считается правоверным. Если же он повинуется Ему и Его посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, делая упущения, то его вера несовершенна. Следовательно, веру людей можно отнести к двум категориям. К первой относится совершенная вера, за которую человек удостаивается похвалы и которая помогает ему добиться величайшего успеха. Ко второй категории относится несовершенная вера. В следующих аятах Аллах поведал о совершенной вере:]]
Аль-Мунтахаб
Пророк Мухаммад - да благословит его Аллах и приветствует! - был вынужден переселиться из Мекки в Медину из-за коварства многобожников и их интриг с целью убить его, а также, чтобы создать мусульманское государство. Он переселился в Медину, где обосновался и нашёл сторонников и помощников. Сражение было необходимо, чтобы предотвратить вражеское наступление и чтобы верующие не отвернулись от ислама. Так началось сражение при Бадре, в котором верующие одержали победу и захватили военные трофеи. По поводу распределения трофеев возникли разногласия. Аллах сказал Мухаммаду - да благословит его Аллах и приветствует: "Тебя спрашивают (о Мухаммад!) о добыче: куда и кому она пойдёт, и как распределить её?" Скажи им (о Мухаммад!): "Добыча принадлежит Аллаху и Его посланнику в первую очередь, а он распределит её, как повелит ему Аллах. Оставьте разногласия о ней. Самое главное - быть богобоязненными и иметь добрые отношения между собой, основанные на любви и справедливости. Вот это - качество верующих!" [[Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного! Сура "Добыча" была ниспослана пророку Мухаммаду - да благословит его Аллах и приветствует! - в Медине. Она состоит из 75 айатов. Аллах - слава Ему Всевышнему! - разъясняет в этой суре некоторые законы и правила сражения, факторы, ведущие к нему, причины победы и роль моральной силы в одержании победы. Здесь разъясняются правила распределения военных трофеев, а также при каких обстоятельствах надо брать врага в плен. Мы увидим, как здесь совмещаются мудрость Аллаха и Его шариат. В данной суре рассказывается о сражении при Бадре и то, что было до него, и то, что последовало за ним, и указываются причины этого сражения, а именно - изгнание пророка Мухаммада - да благословит его Аллах и приветствует! - из Мекки неверующими. Аллах - слава Ему Всевышнему! - говорит здесь о подготовке к войне и о необходимости заключения мира, если враг - неверующие - проявляет склонность к нему. В конце этой Божественной суры говорится о поддержке верующими друг друга, о необходимости ухода верующих с земли, где они покорены и унижены, и о необходимости вести сражения за веру вместе со своими правоверными духовными поручителями и наставниками за величие и усиление ислама, за свою гордость и достоинство.]]
ибн Касир

Аль-Бухари сообщает со слов ибн Аббаса, что слово (الأَنفال) означает трофеи. Аль-Бухари также сообщает, что Саид ибн Джубайр спросил ибн Аббаса о суре «аль-Анфаль», он ответил: «Ниспослана при Бадре». Али ибн Абу Тальха сообщает, что ибн Аббас сказал: «Слово (الأَنفال) означает военную добычу, которая принадлежала пророку и никому другому». Также, что это военная добыча, считали: Муджахид, Икрима, Ата, ад-Даххак, Катада и другие. Есть мнение, что нафль (ед. число от аль-Анфаль) это бонус с трофеев, которым командир может наделить особо отличившихся воинов после раздела основной доли добычи среди всех участников битвы. Другие считают, что это относится к одной пятой части трофеев, оставшейся после раздела остальных четырёх пятых среди воинов. Третьи считают, что под словом «Анфаль» подразумеваются трофеи «аль-Фай» (доставшиеся без боя). Ибн Джарир сообщает, что Али ибн Салих сказал: «До меня дошло, что слова: ﴾ يَسْأَلُونَكَ عَنِ الأَنفَالِ ﴿ Они спрашивают тебя о добыче – относятся к бонусам, которые имам даёт некоторым отличившимся воинам сверх положенной всем доли из добычи».

Имам Ахмад сообщает, что Саад ибн Малик сказал посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «О, посланник Аллаха, Аллах сегодня избавил меня от многобожников. Подари же мне этот меч». На что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «إِنَّ هَذَا السَّيْفَ لَا لَكَ وَلَا لِي، ضَعْه» «Этот меч не твой и не мой, положи его». Я положил его, и сказал: «Возможно, пророк подарит этот меч тому, кто не сражался так отчаянно как я». Затем я увидел позади себя человека, зовущего меня, и я спросил у него: «Неужели Аллах ниспослал что-то насчёт меня?» пророк (а это был он) сказал: «كُنْتَ سَأَلْتَنِي السَّيْفَ وَلَيْسَ هُوَ لِي، وَإِنَّهُ قَدْ وُهِبَ لِي، فَهُو لَك» «Ты спрашивал у меня меч, когда он мне не принадлежал, мне подарили его, теперь он твой». И тогда Аллах ниспослал аят: ﴾ يَسْأَلُونَكَ عَنِ الأَنفَالِ قُلِ الأَنفَالُ لِلَّهِ وَالرَّسُولِ ﴿ Они спрашивают тебя о добыче. Скажи: "Добыча принадлежит Аллаху и посланнику Этот хадис рассказали: Абу Дауд, ат-Тирмизи и ан-Насаи. Ат-Тирмизи сказал, что это хороший достоверный хадис.

Имам Ахмад сообщает со слов Абу Умамы, который рассказывал: Мне передали Абд ар-Рахман ибн аль-Харис и другие со слов Сулеймана ибн Мусы, со слов Макхула, со слов Абу Умамы аль-Бахили, который рассказывал: «Я спросил Убаду ибн ас-Самита о суре аль-Анфаль («Добыча»). Он ответил: «Сура ниспослана о нас — участниках битвы при Бадре, когда возникли разногласия по поводу трофеев, и мы вели себя безнравственно. Аллах отнял добычу у нас и передал ее Посланнику Аллаха, а он распределил ее среди мусульман поровну».

Сообщается, что, ‘Убада бин ас-Самит, да будет доволен им Аллах, сказал: « Мы выступили в поход вместе с пророком, да благословит его Аллах и приветствует, и я участвовал с ним в битве при Бадре. Люди сошлись друг с другом, и Аллах нанес врагам поражение, а потом часть людей бросилась за ними, преследуя и убивая их, а другая часть стала собирать добычу. Еще одна часть мусульман окружала посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, чтобы враги внезапно не напали на него, а когда наступила ночь и все люди снова встретились друг с другом, собиравшие военную добычу сказали: “Мы собирали ее, и ни у кого нет в ней доли”. Преследовавшие врага сказали: “Вы имеете не больше прав на нее, чем мы, так как мы оттеснили от этого имущества врагов, которых мы разгромили”. А окружавшие посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказали: “А мы боялись, что враги нападут на него, и занимались его охраной!” – и тогда Аллах Всевышний ниспослал следующий аят: ﴾ يَسْأَلُونَكَ عَنِ الانفَالِ قُلِ الانفَالُ لِلَّهِ وَالرَّسُولِ فَاتَّقُواْ اللَّهَ وَأَصْلِحُواْ ذَاتَ بِيْنِكُمْ وَأَطِيعُواْ اللَّهَ وَرَسُولَهُ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ ﴿ Они спрашивают тебя о добыче. Скажи: "Добыча принадлежит Аллаху и посланнику; бойтесь же Аллаха, упорядочите между собой и повинуйтесь Аллаху и Его посланнику, если вы веруете!" после чего посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, поровну разделил добычу между мусульманами ».

Передают, что Хабиб ибн Маслама, да будет доволен им Всевышний Аллах, рассказывал: «وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلّم إِذَا أَغَارَ فِي أَرْضِ الْعَدُوِّ نَفَلَ الرُّبُعَ، فَإِذَا أَقْبَلَ وَكُلّ النَّاسِ رَاجِعًا نَفَلَ الثُّلُث» «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, раздавал четверть военной добычи в качестве дополнительного вознаграждения, если трофеи были захвачены во время по дороге до выполнения военной задачи, и треть военной добычи, если трофеи были захвачены на обратном пути». [Этот хадис передал Абу Давуд, а Ибн аль-Джаруд, Ибн Хиббан и аль-Хаким назвали хадис достоверным.]

Слова Аллаха: ﴾ فَاتَّقُواْ اللَّهَ وَأَصْلِحُواْ ذَاتَ بِيْنِكُمْ ﴿ Бойтесь же Аллаха, упорядочите между собой– бойтесь Аллаха в ваших делах и помиритесь между собой,не притесняйте друг друга, не спорьте, не ругайтесь. Ведь то руководство и знание, которые даровал вам Аллах, лучше того, ради чего вы спорите. ﴾ وَأَطِيعُواْ اللَّهَ وَرَسُولَهُ ﴿ И повинуйтесь Аллаху и Его посланнику – в том, как он разделил между вами по воле Аллаха. Ведь он делит только так, как повелел ему Аллах по справедливости и чести. Ибн Аббас сказал: «Этот аят пришёл с тем что б они устыдились Аллаха и Его посланника, дабы они убоялись Аллаха и примирились». Также сказал Муджахид. Ас-Судди прокомментировал: ﴾ فَاتَّقُواْ اللَّهَ وَأَصْلِحُواْ ذَاتَ بِيْنِكُمْ ﴿Бойтесь же Аллаха, упорядочите между собой – т.е. не ругайтесь между собой.

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!
Видео
Добавить новый видеоролик