Суры Корана

  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди

Аль-Араф (Ограды), 107-й аят из 206

Информация
Подробная информация об аяте 7:107 на Quranic Arabic Corpus
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
فَأَلْقَى عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ
Транслит
Fa'alqá `Aşāhu Fa'idhā Hiya Thu`bānun Mubīnun
Эльмир Кулиев
Он бросил свой посох, и тот превратился в явную змею.
Абу Адель
И бросил он [Муса] свой посох, и вот, он (превратился) в явную [огромную] змею.
Толкование ас-Саади
Он бросил свой посох, и тот превратился в явную змею.
ибн Касир

Али ибн Абу Тальха сообщает, что ибн Аббас прокомментировал слово Аллаха: ( ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ ) Явно змей – змея мужского пола. Ас-Судди и ад-Даххак считали также.

Ибн Аббас сказал: ( فَأَلْقَى عَصَاهُ ) И бросил он свой жезл – «И он (жезл) превратился в огромную змею с раскрытой пастью, которая устремилась к фараону. Когда фараон увидел, что она ползёт в его сторону, он убежал со своего трона и обратился к Мусе за помощью, чтобы он укротил её, и Муса сделал это». Ас-Судди прокомментировал: (فَإِذَا هِىَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ ) И вот, это - явно змей – огромный змей с открытой пастью. Нижняя челюсть его касалась пола, а верхняя потолка дворца. Он направился в сторону фараона, чтобы схватить его, когда фараон увидел его, то так ужаснулся, что намочился, хотя до этого никогда не мочился под себя. Он закричал: «О, Муса, если ты уберёшь его, то я уверую в тебя и отпущу с тобой сынов Исраила» .Муса (мир ему), взял его и тот снова стал посохом.

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!
Видео
Добавить новый видеоролик