Суры Корана

  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди

Аль-Маида (Трапеза), 45-й аят из 120

Информация
Подробная информация об аяте 5:45 на Quranic Arabic Corpus
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
وَكَتَبْنَا عَلَيْهِمْ فِيهَا أَنَّ النَّفْسَ بِالنَّفْسِ وَالْعَيْنَ بِالْعَيْنِ وَالْأَنفَ بِالْأَنفِ وَالْأُذُنَ بِالْأُذُنِ وَالسِّنَّ بِالسِّنِّ وَالْجُرُوحَ قِصَاصٌ فَمَن تَصَدَّقَ بِهِ فَهُوَ كَفَّارَةٌ لَّهُ وَمَن لَّمْ يَحْكُم بِمَا أَنزَلَ اللَّهُ فَأُولَئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ
Транслит
Wa Katabnā `Alayhim Fīhā 'Anna An-Nafsa Bin-Nafsi Wa Al-`Ayna Bil-`Ayni Wa Al-'Anfa Bil-'Anfi Wa Al-'Udhuna Bil-'Udhuni Wa As-Sinna Bis-Sinni Wa Al-Jurūĥa Qişāşun  ۚ  Faman Taşaddaqa Bihi Fahuwa Kaffāratun Lahu  ۚ  Wa Man Lam Yaĥkum Bimā 'Anzala Al-Lahu Fa'ūlā'ika Humu Až-Žālimūna
Эльмир Кулиев
Мы предписали им в нем: душа — за душу, око — за око, нос — за нос, ухо — за ухо, зуб — за зуб, а за раны — возмездие. Но если кто-нибудь пожертвует этим, то это станет для него искуплением. Те же, которые не принимают решений в соответствии с тем, что ниспослал Аллах, являются беззаконниками.
Абу Адель
И Мы предписали [вменили в обязанность] им [потомкам Исраила] в ней [в Торе], что душа (убивается) за душу, и глаз (выбивается) за глаз, и нос (отсекается) за нос, и ухо (отрезается) за ухо, и зуб (вырывается) за зуб, и за раны (полагается) отмщение. А кто (из пострадавших) пожертвует это [свое право на месть] как милостыню [откажется от мести], то это (станет) искуплением для него [для части грехов посягнувшего]. А кто не судит по тому, что низвел Аллах, то такие (являются) беззаконниками.
Толкование ас-Саади
Мы предписали им в нем: душа - за душу, око - за око, нос - за нос, ухо - за ухо, зуб - за зуб, а за раны - возмездие. Но если кто-нибудь пожертвует этим, то это станет для него искуплением. Те же, которые не принимают решений в соответствии с тем, что ниспослал Аллах, являются беззаконниками. [[Эти предписания относятся к законам, которые были ниспосланы в Торе. Ими руководствовали покорные пророки, раввины и первосвященники, когда судили иудеев. Согласно велению Аллаха, если человек совершил преднамеренное убийство и должен нести за него ответственность, то его надлежит казнить. Если он выколол человеку глаз, то ему надо выколоть глаз; если он отрезал человеку ухо, то ему надо отрезать ухо; если он выбил человеку зуб, то ему надо выбить зуб, если он лишил человека конечности или другого органа, за который ему можно отомстить, не проявляя излишества, то его надо лишить этого органа. Если же он сознательно нанес человеку рану, то ему надо нанести рану такого же размера, в том же месте, такой же длины, ширины и глубины. Остается лишь добавить, что законы предыдущих пророков являются законами и для нас, если только они не были изменены. Затем Аллах сказал, что если правопреемник убитого или пострадавший великодушно откажутся от возмездия за убийство, нанесение увечья или ранение, если они простят преступника, то это станет искуплением для преступника, ибо если человек прощает человека, то Всевышний Аллах тем более прощает его. Это станет искуплением и для того, кто проявил великодушие, ибо если человек прощает того, кто совершил против него преступление или имел к нему отношение, то Аллах прощает ему допущенные ошибки и совершенные грехи. Но если человек не принимает решений в соответствии с тем, что ниспослано Аллахом, то он является несправедливым грешником. Ибн Аббас сказал, что здесь речь идет о «неверии без неверия», «беззаконии без беззакония» и «нечестии без нечестия». Такой грех является великим неверием, если человек считает дозволенным поступать так, и тяжким грехом, если он совершает его, но не считает дозволенным.]]
ибн Касир

Это также порицание в адрес иудеев. Ведь у них в Торе написано: «Душа за душу», а они нарушали этот закон Торы умышлено. Они убивают человека из племени Курайза за человека из племени Надир, но не убивают надирита за куразита, а берут за него выкуп. Они также нарушали закон Торы относительно побития камнями женатого прелюбодея, и заменили это наказание на бичевание, и публичный позор Поэтому Аллах сказал ранее: ( وَمَن لَّمْ يَحْكُم بِمَآ أَنزَلَ اللَّهُ فَأُوْلَـئِكَ هُمُ الْكَـفِرُونَ ) А кто не судит по тому, что низвел Аллах, то это – неверные – ведь они отвергли законы Аллаха умышлено и заносчиво. Аллах сказал здесь: ( فَأُوْلَـئِكَ هُمُ الظَّـلِمُونَ ) Являются беззаконниками – они не встали на сторону угнетённого, против угнетателя, в том деле, в котором Аллах повелел проявлять справедливость и равенство между всеми людьми. Они несправедливо нарушили этот закон и попрали права друг друга.

Имам Абу Наср ибн Ас-Саббаг приводит в своей книге «аш-Шамиль» единогласие всех учёных (Иджма) о том, что этот аят (5:45) указывает на то, что мужчину можно убивать за убийство женщины. Ан-Насаи приводит в своём сборнике хадис, в котором сообщается, что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) написал письмо Амру ибн Хазму: «أَنَّ الرَّجُلَ يُقْتَلُ بِالْمَرْأَة» «Мужчину убивают за женщину». В другом хадисе посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «الْمُسْلِمُونَ تَتَكَافَأُ دِمَاؤُهُم» «Жизни мусульман равноценны». Это мнение большинства учёных, однако, Абу Ханифа считал, что по общему смысла текста аята (5:45) можно убивать мусульманина за убийство неверного, и свободного человека за убийство раба. Но большинство учёных не разделяет это мнение, потому как в двух Сахихах приводится хадис от Али, в котором посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Мусульманина не убивают за неверного». Мнение ибн ас-Саббага о том, что аят (5:45) служит доводом в этом вопросе, хадис переданный имамом Ахмадом от Анаса ибн Малика (да будет доволен им Аллах), в котором сообщается, что Анас, да будет доволен им Всевышний Аллах, рассказывал, что его тетя по отцовской линии по имени ар-Рубеййи‘ бинт ан-Надр сломала передний зуб молодой девушке. Родственники ар-Рубеййи‘ бинт ан-Надр попросили родственников девушки простить ее, но они отказались сделать это. Тогда они предложили им материальную компенсацию, но они отказались от денег и отправились к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, с требованием отомстить за сломанный зуб. Анас ибн ан-Надр, да будет доволен им Всевышний Аллах, сказал: «О Посланник Аллаха! Неужели они сломают зуб ар-Рубеййи‘? Клянусь Тем, кто отправил тебя с истиной, они не сломают ее зуб!» Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «О Анас! Аллах предписал вершить возмездие». Тут родственники девушки согласились простить виновную, и тогда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «إن من عباد الله من لو أقسم على الله لأبره» «Воистину, среди рабов Аллаха есть такие, которые заклинают Аллаха, и Он соглашается с ними».(Этот хадис передали аль-Бухари и Муслим, и текст хадиса принадлежит аль-Бухари.)

Аллах сказал: ( وَالْجُرُوحَ قِصَاصٌ ) А за раны – возмездие. Али ибн Абу Тальха сообщает, что ибн Аббас сказал: «Душу следует убивать за душу, выкалывать глаз за глаз, отрезать нос за нос, вырывать зуб за зуб, а раны наносятся на раны. В этом равны все свободные мусульмане между собой – мужчины и женщины, если преднамеренно было совершено преднамеренное убийство или посягательство меньшего масштаба. Рабы также равны в этом вопросе между собой – мужчины и женщины, т.е. в вопросе преднамеренного убийства или посягательства меньшего». (Это же повествование приводит ибн Абу Хатим.)

Передают, что ‘Амр ибн Шу‘ейб рассказывал со слов своего отца и деда, что один мужчина пронзил копьем колено другому мужчине. Тот пришел к Пророку, мир ему и благословение Аллаха, и сказал: «Отомсти за меня!» Он ответил: «حَتَّى تَبْرَأ» «Когда поправишься». Спустя некоторое время он опять пришел к нему и сказал: «Отомсти за меня!» Он разрешил ему отомстить обидчику, но спустя некоторое время он опять пришел к нему и сказал: «О, Посланник Аллаха! Я остался хромым». Он, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «قَدْ نَهَيْتُكَ فَعَصَيْتَنِي، فَأَبْعَدكَ اللهُ وَبَطَلَ عَرَجُك» «Я запретил тебе, но ты ослушался меня, и Аллах отдалил тебя и твоя хромота уже не имеет смысла (т.е. за неё не полагается компенсация)». Затем Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, запретил мстить за нанесенные увечья до того, как пострадавший исцелится.(Этот хадис передали Ахмад и ад-Даракутни, причем последний назвал его отосланным.)

Слово Аллаха: ( فَمَن تَصَدَّقَ بِهِ فَهُوَ كَفَّارَةٌ لَّهُ ) Но если кто-нибудь пожертвует этим, то это станет для него искуплением – если кто простит и пожертвует компенсацию, то это будет искуплением для преступника и воздаянием от Аллаха для мстителя. Саид ибн Джубайр также передаёт, что ибн Аббас сказал: «Если кто пожертвует компенсацией в пользу обидчику, нанесшему рану, то это искупление для него и воздаяние от Аллаха раненному». Али ибн Абу Хатим передаёт мнение Джабира ибн Абдуллы по поводу аята: ( فَمَن تَصَدَّقَ بِهِ فَهُوَ كَفَّارَةٌ لَّهُ ) «Но если кто-нибудь пожертвует этим, то это станет для него искуплением – его грехи убавятся ровно настолько, насколько он пожертвует выкупом». (Это повествование передал ибн Джарир.)

Имам Ахмад передаёт, что Убада ибн Саммит сказал: «Я слышал, как посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «مَا مِنْ رَجُلٍ يُجْرَحُ مِنْ جَسَدِهِ جَرَاحَةً فَيَتَصَدَّقُ بِهَا، إِلَّا كَفَّرَ اللهُ عَنْهُ مِثْلَ مَا تَصَدَّقَ بِه» «Кого бы ни постигло ранение в его теле, и он пожертвует (выкуп) за него, то Аллах обязательно простит ему в таком же размере». (Этот хадис рассказал ибн Джарир и ан-Насаи.)

Слово Аллаха: ( وَمَن لَّمْ يَحْكُم بِمَآ أنزَلَ اللَّهُ فَأُوْلَـئِكَ هُمُ الظَّـلِمُونَ ) Те же, которые не принимают решений в соответствии с тем, что ниспослал Аллах, являются беззаконниками – уже приводилось заявление Тауса и Аты, что они сказали об этом: «Это беззаконие меньше беззакония, неверие меньше неверия, и нечестие ниже нечестия».

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!
Видео
Добавить новый видеоролик