Суры Корана

  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди

Аль-Маида (Трапеза), 34-й аят из 120

Информация
Подробная информация об аяте 5:34 на Quranic Arabic Corpus
Параметры
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
إِلَّا الَّذِينَ تَابُوا مِن قَبْلِ أَن تَقْدِرُوا عَلَيْهِمْ فَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
Транслит
'Illā Al-Ladhīna Tābū Min Qabli 'An Taqdirū `Alayhim  ۖ  Fā`lamū 'Anna Al-Laha Ghafūrun Raĥīmun
Эльмир Кулиев
Исключением являются те, которые раскаялись и вернулись до того, как вы получили власть над ними. Знайте же, что Аллах — Прощающий, Милосердный.
Абу Адель
кроме тех (из воюющих), которые покаялись прежде, чем вы получили власть над ними. И знайте же (о, верующие), что Аллах – прощающий (и) милосердный!
Толкование ас-Саади
Исключением являются те, которые раскаялись и вернулись до того, как вы получили власть над ними. Знайте же, что Аллах - Прощающий, Милосердный. [[Если разбойники, сражавшиеся против Аллаха и Его посланника, раскаялись до того, как они оказались во власти мусульман, то они избавляются от ответственности за то, что прежде они не выполняли своих обязанностей перед Аллахом. За подобные грехи они не могут быть подвергнуты казни, распятию, отсечению накрест рук и ног или изгнанию из страны. Что же касается посягательства ими на права людей, то такие преступления прощаются им в том случае, если они совершили их до обращения в ислам. Если же они совершили их, будучи мусульманами, то они несут ответственность за совершенные убийства и грабежи. Из смысла этого аята следует, что если разбойники, сражавшиеся против Аллаха и Его посланника, покаялись после того, как попали в руки мусульманам, то покаяние не избавляет их от ответственности за совершенные преступления. Мудрость этого предписания совершенно очевидна. И если покаяние до того, как преступник оказался в руках правосудия, избавляет его от ответственности за распространение нечестия на земле, то ко всем остальным преступлениям это предписание относится в еще большей степени.]]
Ибн Касир

Слово Аллаха: ( إِلاَّ الَّذِينَ تَابُواْ مِن قَبْلِ أَن تَقْدِرُواْ عَلَيْهِمْ فَاعْلَمُواْ أَنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ) Кроме тех, которые обратились прежде, чем вы получили власть над ними. Знайте же, что Аллах - прощающий, милосердный! – если же говорить по поводу многобожников, то здесь применим буквальный смысл аята. Что касается разбойников из числа тех, кто покается до того, как их схватят, то с них снимается казнь, наказание распятием и отрезание ноги, а насчет отрезания руки существует два мнения: Одно из них такого, что снимаются все виды наказания согласно буквальному смыслу аята. Так поступали сподвижники.

Ибн Абу Хатим сообщает со слов аш-Шааби, что Хариса ибн Бадр ат-Тамими из аль-Басры был известным нечестивцем на земле и бунтарём против Аллаха и Его посланника. Но однажды он вышел на переговоры с некоторыми курайшитами – аль-Хасаном ибн Али, ибн Аббасом и Абдуллой ибн Джафаром. Они же ходатайствовали перед Али, дабы он дал ему безопасность, но он не поверил в правдивость этого человека. Тогда Саид ибн Кайс аль-Хамдани, у которого дома находился Харриса, пошёл к Али и сказал: «О, повелитель правоверных.Что касаемо тех, кто бунтовал против Аллаха и Его посланника и устремился к нечестию на земле, то аят гласит: ( إِلاَّ الَّذِينَ تَابُواْ مِن قَبْلِ أَن تَقْدِرُواْ عَلَيْهِمْ ) «Кроме тех, которые обратились прежде, чем вы получили власть над ними» - и тогда Али написал ему «Безопасную грамоту». Саид ибн Кайс сказал: «Она для Хариса ибн Бадра». Так же передал ибн Джарир[Ат-Табари (11879-11881)] .

Ибн Джарир также сообщает со слов аш-Шааби, что некий человек, пришёл из Маарада к Абу Мусе (когда он был наместником Куфы во времена правления Усмана). Он подошёл к нему после того как тот завершил обязательную молитву, и сказал ему: «О, Абу Муса. Это место, где можно просить безопасности от тебя. Я такой-то из Маарад, я сражался против Аллаха и Его посланника и распространял нечестие на земле. Я покаялся прежде, чем вы схватили меня!» И тогда встал Абу Муса и сказал: «Такой-то сражался против Аллаха и Его посланника и распространял нечестие по земле, но покаялся прежде, чем мы схватили его. И тот, кто встретит его, пусть встречает его только с добром. И если он правдив, то ему путь правдивых, а если он лжёт, то его грехи постигнут его». Этот человек жил потом так сколько пожелал Аллах, а затем вышел с мятежом, и тогда Аллах погубил его за его грехи[Ат-Табари (11884, 11885)] ».

Ибн Джарир сообщает со слов Мусы ибн Исхака аль-Мадани (нашего военачальника), что Али аль-Асади бунтовал и разбойничал, проливал кровь и забирал имущество, и тогда имамы и простой народ стал искать его, но тот оказал сопротивление, и никто не смог схватить его, пока он сам не пришёл с покаянием. Однажды он услышал, как один человек читал аят: ( يعِبَادِىَ الَّذِينَ أَسْرَفُواْ عَلَى أَنفُسِهِمْ لاَ تَقْنَطُواْ مِن رَّحْمَةِ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَمِيعاً إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ ) Скажи Моим рабам, которые излишествовали во вред самим себе: «Не отчаивайтесь а милости Аллаха. Воистину, Аллах прощает все грехи, ибо Он – Прощающий, Милосердный». (39:53) И сказал ему: «О, раб божий, повтори этот аят», и тот повторил его. Тогда он вложил свой меч в ножны и пришёл с покаянием в Медину. Он подошёл в утреннее время, совершил полное омовение, пришёл в мечеть посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) и совершил утреннюю молитву в ней. Затем он сел рядом с Абу Хурайрой в кругу сподвижников. Когда стало светать, люди узнали его и вскочили, чтобы схватить его. Но он сказал: «У вас нет прав причинить мне зло, ведь я пришёл к вам с покаянием до того, как вы схватили меня». Тогда Абу Хурайра сказал: «Он прав». Потом он взял его за руку и превел к Марвану ибн аль-Хакаму в его резиденцию в Медине. Это было во времена правления Муавии. Он сказал: «Это Али пришёл ко мне с покаянием и у вас нет прав причинить ему зло или убить его». Тогда его оставили в покое. Рассказывают, что Али отправился уже с покаянием на джихад на пути Аллаха в море. Там они сражались против римлян.Он подвёл свой корабль к их кораблю и бросился на абордаж. Они от испуга столпились на другом краю корабля, и тогда корабль утонул со всеми ими[Ат-табари (11889)] .

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!
Видео
Добавить новый видеоролик

Комментарии к аяту

Написание новых комментариев отныне отключено. Изначально предполагалось, что комментарии будут писать для более глубоких размышлений над смыслами Корана, но оказалось, что мусульмане в русскоязычном сегменте на данный момент способны только писать про какие-то незначительные ошибки в текстах переводов, за которые автор сайта в любом случае не несёт никакой ответственности, ибо он лишь публикует труды других людей для более удобного ознакомления с их текстами, и об ошибках более правильно было бы писать авторам переводов, а не автору сайта.

Вторым по популярности видом комментариев оказались сообщения необразованных мусульман, толком не понимающих Ислам в свете Корана и сунны и несущих на сайт различные искажённые идеи, не имеющие почти ничего общего с полноценным пониманием Ислама знающими людьми. Часто эти люди не оказываются способны даже прочитать полностью все толкования к тому аяту, который они решили обсуждать.

Третий вид комментариев - сообщения от христиан, типично желающих протолкнуть свою идеологию на мусульманский сайт, что естественно никогда не будет являться допустимым здесь в силу того, что Аллах детально и подробно разъясняет в множестве аятов Корана те ошибки в убеждениях современных христиан, которые им было бы хорошо исправить, но они этим, конечно же, заниматься не собираются. Данный разговор закрыт и обсуждениям на Коран Онлайн не подлежит.

В свете вышеуказанных причин, автор сайта в данный момент более не видит никакого смысла оставлять открытой возможность писать новые комментарии на Коран Онлайн, ибо они лишь тратят впустую время на модерацию и реакцию на в большинстве своём бестолковые и просто вредительские сообщения от различных невежд этого мира. Изучайте внимательно толкования известных учёных, изучайте тексты Корана и хадисы и устремляйте свои сердца к истине, а не к различным новоизобретённым идеям, которые кажутся привлекательными необразованным душам. Благо - в глубоком знании, а не в следовании страстям. И пусть Аллах поведёт всех достойных этого людей прямой дорогой.

Также, если у кого-то всё ещё присутствует желание обсудить более детально некоторые аспекты Ислама - вы всегда можете погрузиться в один из других благих проектов и сообществ, которыми занимаются другие русскоязычные мусульмане, и о которых вы можете почитать на отдельной странице.