Суры Корана

  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди

Аль-Хашр (Сбор), 9-й аят из 24

Информация
Подробная информация об аяте 59:9 на Quranic Arabic Corpus
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
وَالَّذِينَ تَبَوَّءُوا الدَّارَ وَالْإِيمَانَ مِن قَبْلِهِمْ يُحِبُّونَ مَنْ هَاجَرَ إِلَيْهِمْ وَلَا يَجِدُونَ فِي صُدُورِهِمْ حَاجَةً مِّمَّا أُوتُوا وَيُؤْثِرُونَ عَلَى أَنفُسِهِمْ وَلَوْ كَانَ بِهِمْ خَصَاصَةٌ وَمَن يُوقَ شُحَّ نَفْسِهِ فَأُولَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
Транслит
Wa Al-Ladhīna Tabawwa'ū Ad-Dāra Wa Al-'Īmāna Min Qablihim Yuĥibbūna Man Hājara 'Ilayhim Wa Lā Yajidūna Fī Şudūrihim Ĥājatan Mimmā 'Ūtū Wa Yu'uthirūna `Alá 'Anfusihim Wa Law Kāna Bihim  ۚ  Khaşāşatun Wa Man Yūqa Shuĥĥa Nafsihi Fa'ūlā'ika Humu Al-Mufliĥūna
Эльмир Кулиев
А те, которые жили в доме (Медине) и обрели веру до них, любят переселившихся к ним и не ощущают никакой нужды к тому, что даровано им. Они отдают им предпочтение перед собой, даже если они сами нуждаются. А те, кто уберегся от собственной скупости, являются преуспевшими.
Абу Адель
А те [ансары], которые обосновались в обители [в Медине] и Вере [уверовали] до них [прежде чем прибыли к ним мухаджиры], любят переселившихся к ним [мухаджиров] (и помогают им) и не находят в своих грудях [душах] никакой нужды [зависти] к тому, что даровано им [мухаджирам] (из добычи). Они отдают предпочтение (мухаджирам) пред собой, хотя бы и было у них стеснение [даже если сами они бедны и нуждаются]. И кого (Аллах) защитил от скупости (и жадности), – то такие (будут) обретшими счастье (в этом мире и в Вечной жизни)!
Толкование ас-Саади
А те, которые жили в доме (Медине) и обрели веру до них, любят переселившихся к ним и не ощущают никакой нужды к тому, что даровано им. Они отдают им предпочтение перед собой, даже если они сами нуждаются. А те, кто уберегся от собственной скупости, являются преуспевшими. [[На часть военной добычи имели право и ансары, то есть уверовавшие жители Медины. Это - племена аль-Аус и аль-Хазрадж, которые по доброй воле покорились Аллаху и Его посланнику. Они искренне возлюбили Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, дали ему надежный кров, приняли решение защищать его от любых врагов и превратили свой город в родной дом для уверовавших переселенцев в то время, как все другие земли были очагом войны, язычества и зла. Все, кто стремился помочь религии Аллаха, примыкал к помощникам Аллаха и Его посланника - ансарам. Это продолжалось до тех пор, пока ислам не окреп и не начал распространяться по свету. И тогда мусульмане начали покорять людские сердца знанием, верой и Кораном, а страны - мечами и оружием. Говоря о прекрасных качествах ансаров, Всевышний Аллах подчеркнул, что они возлюбили переселившихся к ним мусульман, потому еще раньше они возлюбили Аллаха и Его посланника, да благословит его Аллах и приветствует, и всех, кого любит Аллах и кто помогает Его религии. Они не испытывали никакой тяги к тому, что было отдано мухаджирам, и не завидовали той милости, которой Аллах одарил мухаджиров, и тем достоинствам, которыми Он наделил только их. Все это свидетельствует о том, что ансары были великодушными людьми, а злоба и зависть не находили места в их сердцах. Этот аят свидетельствует о превосходстве мухаджиров над ансарами, во-первых, потому что Аллах упомянул о мухаджирах раньше, а во-вторых, потому что Он сообщил, что ансары не питают зависти к тому, чем одарены мухаджиры. Бесспорно, Всевышний Аллах почтил мухаджиров вознаграждением, которого не получили ни ансары, ни все остальные. И это справедливо, потому что они не только помогали Пророку, но и переселились на пути Аллаха. Однако и ансары не были лишены достоинств, которыми они превзошли других. Одним из этих достоинств было то, что они великодушно отдают своим переселившимся братьям и сестрам предпочтение пред собой, хотя сами находятся в стесненном положении. Если человек отдает предпочтение другому перед собой, то его щедрость и великодушие достигли совершенства. Он готов пожертвовать своим богатством и одарить другого, даже если сам нуждается в нем и даже если находится в стесненном положении. Эти черты присущи только людям с благородным нравом, которые любят Всевышнего Аллаха сильнее, чем собственные страсти и земные удовольствия. Примером этого служит история одного из ансаров, по поводу которого и было ниспослано это откровение. Когда в его доме заночевали гости, он предпочел накормить их, а сам со своей женой и детьми лег спать голодным. Подобному великодушию противоположны корысть и эгоизм. Великодушие - похвально, а корысть и эгоизм заслуживают порицания, потому что являются проявлениями скупости и алчности. Те, кто наделен великодушием, избавлены от алчности, и они непременно обретут успех. Конечно же, речь идет о тех, кто оградил свою душу не только от алчности, но и от других пороков. Если человеку удается избавиться от них, то он смиряется перед повелениями Аллаха и Его посланника, да благословит его Аллах и приветствует, и покорно выполняет их. Ему становится чуждо все, что запретил Аллах, даже если душа испытывает к этому тягу и влечение. Он начинает расходовать свое имущество на пути Аллаха, стремясь снискать Его благосклонность и обрести вечное блаженство. Воистину, всего этого лишены те, которые не могут оградить себя от алчности и пороков. Они погрязают в них и скупятся на добрые дела, а ведь именно это является источником всякого зла. Таким образом, в этих аятах Всевышний упомянул о пречистых сподвижниках Пророка - мухаджирах и ансарах. Они были великими имамами мусульманской общины, которые удостоились почестей и наград и опередили всех, кто был до них и кто пришел после них. Благодаря своим делам и своей вере они стали лучшими среди мусульман и первыми среди богобоязненных верующих.]]
ибн Касир

Аллах выделил ансаров, сообщив об их достоинстве и чести, которые не питали зависти и отдавали предпочтение другим перед собой, не смотря на то, что сами испытывали нужду. Всевышний Аллах сказал: ﴾ وَٱلَّذِينَ تَبَوَّءُوا ٱلدَّارَ وَٱلإِيمَٰنَ مِن قَبْلِهِمْ ﴿ «И тем, которые заселили обитель и (приняли) веру прежде их (переселения)» — т.е жившие в обители переселения (т.е Медине) до переселения мухаджиров большинство из (ансаров) уверовали еще до того как те переселились (к ним). ’Умар сказал: «Я завещаю преемнику, который будет после меня, знать права первых переселенцев и почитать их. Я также завещаю ему быть добрым по отношению к ансарам, которые жили в Медине до переселения и заблаговременно обрели веру, чтобы он принимал их добродетели и прощал их прегрешения». Это передал Бухари при толковании этого аята.

Слова Аллаха: ﴾ يُحِبُّونَ مَنْ هَاجَرَ إِلَيْهِمْ ﴿ «Любят переселившихся к ним» — т.е. благодаря своему великодушию они любят переселившихся к ним и оказывают им материальную помощь. Имам Ахмад сообщил со слов Анаса, что мухаджиры сказали: «О Посланник Аллаха! Мы никогда раньше не встречали таких людей, как те, к которым мы переселились. Они поддерживают нас в трудные времена и не обременяют нас в благополучное время. Они так много делились с нами своим имуществом, что мы даже испугались, что вся награда достанется им». На что Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « لا، ما أثنيتم عليهم، ودعوتم الله لهم » «Нет, если вы будете благодарить их за то, что они сделали вам, и обращаться с мольбой за них к Аллаху».[Имам Ахмад 3/201]

У Бухари также передается, что когда Пророк (Да благословит его Аллах и приветствует!) созвал ансаров, чтобы поделить между ними (добычу) Бахрейна, они сказали: «Нет, пока ты не дашь равную долю нашим братьям из числа мухаджиров». Пророк (Да благословит его Аллах и приветствует!)сказал: « إما لا، فاصبروا حتى تلقوني؛ فإنه سيصيبكم بَعْدي أثرة » «Потерпите пока не встретите меня (у Водоема в Судный день). Ибо поистине, после меня вами будут пренебрегать».[«Сахих» Бухари 3794]

Бухари также передал от Абу Хурайры, что ансары сказали Посланнику Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!): «Раздели между нами и нашими братьями (мухаджирами, наши) финиковые пальмы». Он сказал: «Нет». Тогда ансары сказали (мухаджирам): «Берите половину плодов с условием, что будете смотреть за пальмами (поливать их и обрабатывать землю)». Мухаджиры (после того, как пророк одобрил это) ответили: «Слушаемся и повинуемся».

Хасан аль-Басри сказал: ﴾ وَلاَ يَجِدُونَ فِى صُدُورِهِمْ حَاجَةً ﴿ «И не испытывают в своих грудях стеснения» — т.е. не завидуют тому, ﴾ مِّمَّآ أُوتُواْ ﴿ «за то, что даровано им». Катада пояснил: «Что даровано их братьям». Абд ар-Рахман ибн Зейд сказал: «Это значит: что даровано мухаджирам».

Слова Аллаха: ﴾ وَيؤُْثِرُونَ عَلَىٰ أَنفُسِهِمْ وَلَوْ كَانَ بِهِمْ خَصَاصَةٌ ﴿ «Они отдают им предпочтение перед собой, даже если они сами нуждаются» — т.е. они подавали нуждающимся, когда и сами находились в стесненном положении. В «Сахихе» также приводится хадис: « أفضل الصدقة جهد المقل » «Самая лучшая милостыня — это милостыня, данная очень бедным человеком».[«Сахих» Абу Дауд 1677, Ахмад 2/358, Ибн Хиббан 3346, Хаким 1/414, Байхаки 1/480]

Здесь отражен (пример) наилучших из дел тех, которых Всевышний Аллах описал следующими словами: ﴾ وَيُطْعِمُونَ ٱلطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِ ﴿ «И они кормили едой, несмотря на (собственную потребность) и любовь к ней» (Сура 76, аят 8), а также: ﴾ وَءَاتَى ٱلْمَالَ عَلَىٰ حُبِّهِ ﴿ «И давали (пожертвование с) имущества не смотря на любовь к нему» ( Сура 2, аят 177 ) Они расходовали не смотря на их любовь к тому, что они отдавали. Также они не завидовали им и не причиняли вреда. Они отдают им предпочтение перед собой, даже если они сами нуждаются в том, что расходуют. К примеру, Абу Бакр (да будет доволен им Аллах) пожертвовал всем своим имуществом. Тогда Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) спросил его:« ؟ ما أبقيت لأهلك » «Что ты оставил своей семье?» В ответ Абу Бакр (Да будет доволен им Аллах) сказал: «Я оставил им Аллаха и Его Посланника».[Абу Дауд 1678, ат-Тирмизи 3675, Хаким 1/414]

Во время битвы при аль-Ярмук (раненому и находящемуся уже при смерти) ‘Икриме предложили воду, однако он попросил напоить (другого раненого) сподвижника, находящегося рядом с ним. Когда подошли ко второму, он попросил напоить третьего, нуждающегося в воде. Третий же попросил напоить ‘Икриму, поскольку он в этом нуждался больше. Когда же вернулись опять к ‘Икриме, то обнаружили, что он уже умер. ‘Икрима и два его товарища умерли, так и не сделав ни глотка воды, каждый при этом предпочел другого.

Бухари также передает, что Абу Хурайра сообщил: «К Посланнику Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) пришел мужчина и сказал: «О Посланник Аллаха! Меня постигла нищета». Он отправил его к своим женам, (в надежде, что они найдут, что ему подать) но у них ничего не нашлось. Тогда Пророк (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « ألا رجل يضيف هذه الليلة رحمه الله » «Кто приютит этого человека на ночь, да помилует его Аллах?» Поднялся один ансар и сказал: «Я возьму его к себе, о, Посланник Аллаха». Придя домой, этот ансар сказал своей жене: «Это гость Посланника Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!). Ничего не жалей для него». Она сказала: «Клянусь Аллахом, у меня нет ничего, кроме еды для детей». Он сказал ей: «Если дети попросят ужина, то уложи их спать. Потом погаси светильник. Сегодня мы ляжем спать голодными». Она так и сделала. Когда же утром этот мужчина пришел к Посланнику Аллаха, он сказал: « لقد عجب الله عز وجل أو ضحك من فلان وفلانة » «Всемогущий и Великий Аллах удивился — или посмеялся — над таким-то и такой-то». И тогда был ниспослан этот аят: ﴾ وَيؤُْثِرُونَ عَلَىٰ أَنفُسِهِمْ وَلَوْ كَانَ بِهِمْ خَصَاصَةٌ ﴿ ‘‘Они отдают им предпочтение перед собой, даже если они сами нуждаются’’» [«Сахих» Бухари 3798, 4889, Муслим 2054, ат-Тирмизи 3304, Тафсир ан-Насаи 602]

У Муслима сообщается, что этого ансара звали Абу Тальха Ансари (да будет доволен им Аллах). Слова Аллаха: ﴾ وَمَن يُوقَ شُحَّ نَفْسِهِ فَأُوْلَٰئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ ﴿ «А уберегшиеся от собственной алчности являются преуспевшими» — т.е. кто оградил свою душу от алчности (аш-шух), тот обретет успех.

Джабир ибн ‘Абдулла сообщил, что Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: إياكم والظلم؛ فإن الظلم ظلمات يوم القيامة، واتقوا الشح؛ فإن الشح أهلك من كان قبلكم، حملهم على أن سفكوا دماءهم، واستحلوا محارمهم «Остерегайтесь несправедливости (зульм), потому что несправедливость обернется густым мраком в День воскресения. Остерегайтесь алчности (шух), пото-му что алчность погубила ваших предшественников. Она явилась причиной того, что они стали проливать кровь и разрешать запрещенное» [«Сахих» Муслим 2578, Ахмад 3/320]

‘Абдулла ибн ‘Амру передал слова Посланника Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!): اتقوا الظلم؛ فإن الظلم ظلمات يوم القيامة، واتقوا الفحش؛ فإن الله لا يحب الفحش ولا التفحش، وإياكم والشح؛ فإنه أهلك من كان قبلكم أمرهم بالظلم فظلموا، وأمرهم بالفجور ففجروا، وأمرهم بالقطيعة فقطعوا «Бойтесь несправедливости(зульм), ибо поистине несправедливость (обернется густым) мраком в День воскресения. Остерегайтесь непристойного (фахш), ибо поистине Аллах не любит ни непристойного, ни (совершающего) непристойное! Остерегайтесь алчности (шух). Поистине она погубила тех, кто был до вас. Она приказывала им быть скупыми, и они скупились; и приказывала им прервать родственные связи, и они прерывали; и она приказывала им быть нечестивыми, и они стали (таковыми)» [«Сахих» Абу Дауд 1698, ан-Насаи 4165, Ахмад 2/159-160, 191].

Ибн Абу Хатим передает от аль-Асвада ибн Хиляля, что к ‘Абдулле ибн Мас’уду пришел человек и сказал: «О Абу ‘Абд ар-Рахман! Я боюсь, что я сгубил себя». ‘Абдулла спросил его: «Что случилось?» Мужчина ответил: «Я слышал слова Аллаха: ﴾ وَمَن يُوقَ شُحَّ نَفْسِهِ فَأُوْلَٰئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ ﴿ «А уберегшиеся от собственной алчности являются преуспевшими». А я алчный человек и с трудом даю что-нибудь». ‘Абдулла сказал: «Это не алчность, о которой Аллах упомянул в Коране. Алчность (шух), о которой говорится в Коране, — это незаконное и несправедливое пожирание имущества брата. А в твоем случае это жадность (бухль). Но жадность тоже плохое качество».

Иб Джарир передает, что Абу аль-Хайядж аль-Асадий сказал: «Я совершал обход вокруг Каабы и услышал, что один человек очень много раз повторял: «О Аллах! Убереги меня от собственной алчности». Я его спросил об этом, на что он сказал: «Если я уберегусь от собственной алчности, я не буду воровать, прелюбодействовать и совершать другие грехи». Этим человеком был ‘Абд ар-Рахман ибн ‘Ауф» . В хадисе сказано: « برىء من الشح من أدى الزكاة، وقرى الضيف، وأعطى في النائبة » «Непричастный к алчности, выплачивающий закят, принимающий гостя и подающий в беде» [Табари 33883]

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!