Суры Корана

  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди
Информация
Подробная информация об аяте 56:73 на Quranic Arabic Corpus
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِينَ
Транслит
Naĥnu Ja`alnāhā Tadhkiratan Wa Matā`āan Lilmuqwīna
Эльмир Кулиев
Мы сделали его напоминанием и предметом пользования для путников.
Абу Адель
Мы сделали его [огонь] напоминанием (об огне Ада) и предметом пользования для людей, находящихся в пустыне [для путников].
Толкование ас-Саади
Мы сделали его напоминанием и предметом пользования для путников. [[Аллах сотворил огонь как напоминание о милости Господа и об Адском Пламени, уготовленном для непокорных грешников. Аллах сделал из пламени путеводную звезду, указывающую людям путь к благодатной Райской обители. Кроме того, огонь приносит большую пользу путникам. Безусловно, он приносит пользу всем людям, но Всевышний особо отметил путников, потому что они больше других нуждаются в огне и тепле. Возможно также, что причина этого в том, что вся земная жизнь - одно долгое путешествие, и все люди с момента рождения держат путь к своему Господу. А огонь Аллах сотворил для того, чтобы они использовали его в этом мире и, глядя на него, вспоминали о мире будущем. Таким образом, Аллах напомнил Своим рабам о многочисленных благах, которые обязывают их восхвалять своего Господа, благодарить Его и поклоняться Ему. Поэтому далее Он велел им возвеличивать и прославлять Его и сказал:]]
ибн Касир

Слова Аллаха: ( نَحْنُ جَعَلْنَـٰهَا تَذْكِرَةً ) «Мы сделали его напоминанием». Муджахид и Катада прокомментировали: «Напоминанием об Огне в Аду». От Катады также передается, что Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: يا قوم ناركم هذه التي توقدون جزء من سبعين جزءاً من نار جهنم «О люди! Поистине этот ваш огонь составляет одну семидесятую часть огня Геенны». Люди спросили: «О Посланник Аллаха, неужели его недостаточно!?» На что он (Да благословит его Аллах и приветствует!) ответил : وضربت بالبحر مرتين، ولولا ذلك، ما جعل الله فيها منفعة لأحد «Он был дважды облит водой (или дважды был погружен в воду), иначе (от своего жара) он не принес бы пользы сынам Адама в мирской жизни».[Табари 33512].

От Имама Ахмада также передается, что Пророк (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: إن ناركم هذه جزء من سبعين جزءاً من نار جهنم وضربت بالبحر مرتين، ولولا ذلك، ما جعل الله فيها منفعة لأحد «Поистине этот ваш огонь составляет одну семидесятую часть огня Геенны. Он был дважды погружен в море, иначе Аллах не сделал бы его полезном ни для кого из вас».[Имам Ахмад 2/244, Ибн Хиббан 7463].

Имам Малик, от Абу Хурайры, сообщил, что Пророк (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: نار بني آدم التي يوقدون جزء من سبعين جزءاً من نار جهنم «Этот огонь, зажигаемый сынами Адама, составляет одну семидесятую часть огня Геенны». Люди сказали: «О Посланник Аллаха, но и этот огонь достаточно жаркий». На что он (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « إنها قد فضلت عليها بتسعة وستين جزءاً» «Он (адский огонь) в шестьдесят девять раз жарче».

Слова Аллаха: ( وَمَتَـٰعاً لّلْمُقْوِينَ ) «И предметом пользования для путников». Ибн Аббас, Муджахид, Ад-Даххак и Надыр ибн ‘Араби сказали, что смысл слова: « (المقوين) ‘‘муквиин’’ — путники». Такого же мнения придерживался Ибн Джарир. Абдур-Рахман ибн Зайд ибн Аслям сказали: «(المقوي) ‘‘Муквии’’— в этом месте подразумевают голодающих». Муджахид сказал: « (المقوين) ‘‘муквиин’’ это любая пища для оседлых и странствующих, которая требует приготовления на огне». Муджахид также сказал: «Для всех людей,получающих удовольствие (от приготовленной на огне пищи)». Данное его толкование является наиболее полным по смыслу, так как любой человек, оседлый или бедуин, бедный или богатый, нуждается в огне для приготовления пищи, обогрева, освещения и других целей. Аллах по Своей милости предоставил людям и другие источники добывания огня, например камни, которые человек может взять с собой в путь. И когда на привале ему понадобится огонь, чтобы приготовить пищу или согреться, он может его развести. Вот почему Аллах особо выделил путников, хотя все люди без исключения нуждаются в огне. В хадисе сказано: « ثلاث لا يمنعن: الماء والكلأ والنار » «Три вещи никому не запрещаются (пользоваться ими): вода, огонь и пастбище».[Имам Ахмад 5/364].

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!
Видео
Добавить новый видеоролик