Суры Корана

  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди
Информация
Подробная информация об аяте 55:46 на Quranic Arabic Corpus
Параметры
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ
Транслит
Wa Liman Khāfa Maqāma Rabbihi Jannatāni
Эльмир Кулиев
Тем же, которые боялись предстать перед своим Господом, уготовано два сада.
Абу Адель
А тому, кто боялся предстать перед своим Господом [остерегался грехов] (будет дано в награду) два (райских) сада, –
Толкование ас-Саади
Тем же, которые боялись предстать перед своим Господом, уготовано два сада.
Ибн Касир

Как сказал ‘Атаа аль-Хурсани, аят: وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ ﴿«Тем же, которые боялись предстать перед своим Господом, уготовано два сада» был ниспослан в честь Абу Бакра Сиддика. По словам ‘Атыйя ибн Кайса, ниспослание этого аята имеет отношение к одному человеку, который сказал своим детям до смерти (из страха перед наказанием Аллаха): «Сожгите меня огнем, быть может, я таким образом не встречу Аллаха». Этот человек после таких слов покаялся. Аллах принял от него его мольбу и ввел его в Рай. Однако верным является то, что этот аят имеет общее значение, как сказали Ибн ‘Аббас и другие толкователи Корана.

Аллах говорит: وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ ﴿ «Тем же, которые боялись предстать перед своим Господом» — в День Суда وَنَهَى ٱلنَّفْسَ عَنِ ٱلْهَوَىٰ ﴿ «и удерживал себя от страстей» (Сура 79, аят 40), — т.е. не отдавал предпочтение мирской жизни, зная, что Последняя жизнь намного лучше и она вечна, кто выполнял предписания Аллаха и избегал Его запретов, тот в День Воскресения получит от своего Господа два сада.

У Бухари (Да смилуется над ним Аллах!) со ссылкой на Абдуллу ибн Кайса приводится следующий хадис: ،جنتان من فضة؛ آنيتهما وما فيهما، وجنتان من ذهب؛ آنيتهما وما فيهما وما بين القوم وبين أن ينظروا إلى ربهم عز وجل إلا رداء الكبرياء على وجهه في جنة عدن «Два сада, сосуды и все прочее в которых (сделано) из серебра, и два сада, сосуды и все прочее в которых (сделано) из золота. И ничто, кроме накидки величия, что будет покрывать собой лик Господа, не помешает людям, которые окажутся в райском саду Эдеме, взирать на Него». [«Сахих» Бухари 4880, Муслим 180, ат-Тирмизи 2528, ибн Маджа 186, Ахмад 4/411]

‘Атаа ибн Ясар, рассказал со слов Абу ад-Дардаа: «Однажды Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) прочитал аят: وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ ﴿ ‘‘А тому, кто боялся предстать перед своим Господом — два (райских) сада’’. Я спросил: ‘‘Даже если он прелюбодействовал и воровал?’’ На что он ответил: وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ ﴿ ‘‘А тому, кто боялся предстать перед своим Господом — два (райских) сада’’. Я снова спросил: ‘‘Даже если он прелюбодействовал и воровал, о Посланник Аллаха?’’. На что он вновь зачитал: وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ ﴿‘‘А тому, кто боялся предстать перед своим Господом — два (райских) сада’’. Я снова спросил: ‘‘Даже если он прелюбодействовал и воровал, о Посланник Аллаха?’’, и тогда Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: « وإن رغم أنف أبي الدرداء » ‘‘Даже если так, невзирая на удивление Абу ад-Дардаа’’» [Ан-Насаи в тафсире 580, Ахмад 6/442, 447, Табари 33088, Багави 4189]

Этот аят относится и к людям, и к джиннам, свидетельствуя о том, что верующие и богобоязненные джинны также войдут в Рай. Таким образом, Всевышний Аллах наградил этой милостью оба этих вида. Он сказал: وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ فَبِأَىِّ ءَالاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿«Тем же, которые боялись предстать перед своим Господом, уготовано два сада. Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?»

Далее дается описание этих двух садов: ذَوَاتَآ أَفْنَانٍ ﴿«обладающие оба (сада) ветвями» — т.е. деревьями с прекрасными ветвями, на которых растут спелые фрукты.

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!
Видео
Добавить новый видеоролик

Комментарии к аяту

Написание новых комментариев отныне отключено. Изначально предполагалось, что комментарии будут писать для более глубоких размышлений над смыслами Корана, но оказалось, что мусульмане в русскоязычном сегменте на данный момент способны только писать про какие-то незначительные ошибки в текстах переводов, за которые автор сайта в любом случае не несёт никакой ответственности, ибо он лишь публикует труды других людей для более удобного ознакомления с их текстами, и об ошибках более правильно было бы писать авторам переводов, а не автору сайта.

Вторым по популярности видом комментариев оказались сообщения необразованных мусульман, толком не понимающих Ислам в свете Корана и сунны и несущих на сайт различные искажённые идеи, не имеющие почти ничего общего с полноценным пониманием Ислама знающими людьми. Часто эти люди не оказываются способны даже прочитать полностью все толкования к тому аяту, который они решили обсуждать.

Третий вид комментариев - сообщения от христиан, типично желающих протолкнуть свою идеологию на мусульманский сайт, что естественно никогда не будет являться допустимым здесь в силу того, что Аллах детально и подробно разъясняет в множестве аятов Корана те ошибки в убеждениях современных христиан, которые им было бы хорошо исправить, но они этим, конечно же, заниматься не собираются. Данный разговор закрыт и обсуждениям на Коран Онлайн не подлежит.

В свете вышеуказанных причин, автор сайта в данный момент более не видит никакого смысла оставлять открытой возможность писать новые комментарии на Коран Онлайн, ибо они лишь тратят впустую время на модерацию и реакцию на в большинстве своём бестолковые и просто вредительские сообщения от различных невежд этого мира. Изучайте внимательно толкования известных учёных, изучайте тексты Корана и хадисы и устремляйте свои сердца к истине, а не к различным новоизобретённым идеям, которые кажутся привлекательными необразованным душам. Благо - в глубоком знании, а не в следовании страстям. И пусть Аллах поведёт всех достойных этого людей прямой дорогой.

Также, если у кого-то всё ещё присутствует желание обсудить более детально некоторые аспекты Ислама - вы всегда можете погрузиться в один из других благих проектов и сообществ, которыми занимаются другие русскоязычные мусульмане, и о которых вы можете почитать на отдельной странице.