Суры Корана

  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди

Ат-Тур (Гора), 31-й аят из 49

Информация
Подробная информация об аяте 52:31 на Quranic Arabic Corpus
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُتَرَبِّصِينَ
Транслит
Qul Tarabbaşū Fa'innī Ma`akum Mina Al-Mutarabbişīna
Эльмир Кулиев
Скажи: «Ждите, и я подожду вместе с вами».
Абу Адель
Скажи (им): «(Вы) ждите (моей смерти), да и я (тоже) вместе с вами (буду) из (числа) ждущих [подожду когда на вас падет наказание от Аллаха]!»
Толкование ас-Саади
Скажи: «Ждите, и я подожду вместе с вами». [[Ждите моей смерти, а я подожду вместе с вами того дня, когда Аллах погубит вас сам либо покарает руками верующих.]]
ибн Касир

﴾ قُلْ تَرَبَّصُواْ فَإِنِّي مَعَكُمْ مِّنَ ٱلْمُتَرَبِّصِينَ ﴿ «Скажи: ‘‘Ждите, и я подожду вместе с вами’’» — т.е. ждите (этого), и я подожду вместе с вами, и тогда вы узнаете, на чьей стороне будет победа в этой и Будущей жизни.

Ибн Исхак передает со слов Муджахида, а тот от Ибн ‘Аббаса, что когда курейшиты собрались в доме совещаний, чтобы вынести решение касательно Пророка (Да благословит его Аллах и приветствует!), один из них сказал: «Давайте заточим его в кандалы и подождем, пока он не умрет, как умерли до него такие поэты, как Зухайр и ан-Набига, ведь он такой же поэт, как они». И ниспослал тогда Аллах Всевышний об этом: ﴾ أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ ٱلْمَنُونِ ﴿ «Или же они говорят: ‘‘Он поэт! Давайте же подождем, пока смерть не разберется с ним’’».

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!
Видео
Добавить новый видеоролик