Суры Корана

  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди

Ан-Ниса (Женщины), 29-й аят из 176

Информация
Подробная информация об аяте 4:29 на Quranic Arabic Corpus
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَأْكُلُوا أَمْوَالَكُم بَيْنَكُم بِالْبَاطِلِ إِلَّا أَن تَكُونَ تِجَارَةً عَن تَرَاضٍ مِّنكُمْ وَلَا تَقْتُلُوا أَنفُسَكُمْ إِنَّ اللَّهَ كَانَ بِكُمْ رَحِيمًا
Транслит
Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū Lā Ta'kulū 'Amwālakum Baynakum Bil-Bāţili 'Illā 'An Takūna Tijāratan `An Tarāđin Minkum  ۚ  Wa Lā Taqtulū 'Anfusakum  ۚ  'Inna Al-Laha Kāna Bikum Raĥīmāan
Эльмир Кулиев
О те, которые уверовали! Не пожирайте своего имущества между собой незаконно, а только путем торговли по обоюдному вашему согласию. Не убивайте самих себя (друг друга), ведь Аллах милостив к вам.
Абу Адель
О вы, которые уверовали! Не пожирайте имуществ ваших между собой не по праву [путем ростовщичества, азартных игр, обмана, кражи,...], если это только не торговля по взаимному согласию между вами. И не убивайте самих себя [себя и друг друга]. Поистине, Аллах к вам милосерден!
Толкование ас-Саади
О те, которые уверовали! Не пожирайте своего имущества между собой незаконно, а только путем торговли по обоюдному вашему согласию. Не убивайте самих себя (друг друга), ведь Аллах милостив к вам. [[Всевышний запретил Своим верующим рабам пожирать имущество друг друга незаконным путем. Этот запрет распространяется на насильственное присвоение чужой собственности, воровство, выигрыш в азартные игры и другие низкие способы заработка. Более того, он распространяется на надменное расточительство своего собственного имущества, потому что это - несправедливый и неправедный поступок. После запрета на приобретение и расходование имущества незаконным путем Аллах разрешил приумножать свое имущество посредством торговли и других разрешенных видов заработка. Они считаются дозволенными при определенных условиях, одним из которых является обоюдное согласие сторон. Аллах также запретил мусульманам убивать друг друга и убивать самих себя. Этот запрет распространяется и на создание угрозы для своей жизни и на совершение поступков, которые могут привести к увечьям или гибели. Аллах милостив к Своим рабам, и по милости Своей Он позаботился об их жизнях и имуществе, запретил им совершать поступки, которые могут навредить им или погубить их, и связал с этим принципом целый ряд религиозных ограничений. Поразмысли над лаконичностью предписания не пожирать своего имущества между собой незаконно и не убивать самих себя. Аллах запретил губить имущество других людей и свое собственное имущество, а также убивать других людей и покушаться на свою собственную жизнь, воспользовавшись для этого выражением, которое даже короче высказываний: «Не ешьте имущества друг друга! Не убивайте друг друга!» А ведь эти высказывания ограничиваются запретами покушаться на чужую собственность и жизнь других людей. Наряду с этим Аллах назвал собственность и жизнь правоверных общими, чтобы подчеркнуть их взаимную любовь и сострадательное, сочувственное отношение друг к другу. Правоверные имеют общие интересы и подобны единому организму - вера объединила их и сделала их мирские и религиозные интересы общими. После запрета на приобретение имущества незаконным путем и причинение вреда себе и всем тем, кто получает это имущество, Всевышний Аллах позволил людям зарабатывать на жизнь, занимаясь торговлей, ремеслом, сдельной работой и другими видами деятельности, приносящими пользу людям. Аллах позволил заключать торговые сделки только при обоюдном согласии сторон, подчеркнув тем самым, что они не должны основываться на лихоимстве. Лихоимство и ростовщичество не имеют отношения к торговле, потому что такие сделки заключаются с совершенно иными намерениями. Аллах также подчеркнул, что обе стороны должны заключать торговые сделки по доброй воле. Однако обоюдное согласие достигается полностью только тогда, когда товар определен. В противном случае покупатель не может быть доволен сделкой при ее заключении, ведь он не в состоянии получить приобретаемый товар. Подобные сделки похожи на азартные игры, и поэтому все торговые сделки, при которых товар отсутствует в наличии, являются недействительными. А объясняется это тем, что в ходе их не достигается полное обоюдное согласие сторон. Таким образом, сделка считается заключенной, если стороны произнесли соответствующие слова или совершили соответствующие поступки, потому что Аллах объявил обязательным условием заключения сделок обоюдное согласие. И если стороны выразили свое согласие любым способом, то сделка считается заключенной. В конце этого аята Аллах возвестил о том, что Он милостив к правоверным, и Его милосердие проявляется в том, что Он позаботился об их жизнях и имуществе и запретил людям покушаться на них.]]
ибн Касир

Аллах предостерегает Своих верующих рабов от пожирания имущества друг друга в любых видах незаконной деятельности, будь то ростовщичество или азартные игры или другие виды афёр и махинаций. Иной раз эти афёры имеют законный вид, но занимающийся ими подразумевает хитрость или махинацию.

Ибн Джарир передаёт, что ибн Аббас привёл пример человека, который купил одежду. Если ему нравится эта одежда, он может оставить её себе, а если не нравится, он может вернуть её, заплатив дополнительно дирхем. О подобных ему Аллах сказал: (وَلاَ تَأْكُلُواْ أَمْوَالَكُمْ بَيْنَكُم بِالْبَاطِلِ) Не пожирайте своего имущества между собой незаконно.

Али ибн Абу Тальха передаёт, что ибн Аббас сказал: «Когда Аллах ниспослал аят: (وَلاَ تَأْكُلُواْ أَمْوَلَكُمْ بَيْنَكُم بِالْبَاطِلِ) Не пожирайте своего имущества между собой незаконно – мусульмане стали говорить: «Аллах запретил нам пожирать имущество между собой незаконно. Еда – это лучшее из имущества, поэтому нам нельзя есть друг у друга». Тогда Аллах ниспослал: (لَيْسَ عَلَى الأَعْمَى حَرَجٌ) Не будет грехом для слепого… ( до конца аята 24:61) Катада сказал нечто подобное.

Слово Аллаха: (إِلاَّ أَن تَكُونَ تِجَارَةً عَن تَرَاضٍ مِّنْكُمْ) А только путем торговли по обоюдному вашему согласию – т.е. не прибегайте к запрещённым методам предпринимательства, но вы можете заниматься законной торговлей по обоюдному согласию продавца и покупателя.Именно так вы можете добывать себе имущество.

Муджахид сказал: (إِلاَّ أَن تَكُونَ تِجَارَةً عَن تَرَاضٍ مِّنْكُمْ) А только путем торговли по обоюдному вашему согласию – т.е. посредством торговли или дарения. Ибн Джарир передал то же самое. Даже когда взаимное соглашение считается достигнутым, обе стороны имеют право расторгнуть его, пока не разойдутся. В двух Сахихах приводится хадис, в котором посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَالَمْ يَتَفَرَّقَا» Торговцы перед выбором, пока не разойдутся.[[Сахих аль-Бухари (2079), Муслим (1532)]] В варианте аль-Бухари он сказал: «إِذَا تَبَايَعَ الرَّجُلانِ فَكُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا بِالْخِيَارِ، مَالَمْ يَتَفَرَّقَا» Если два человека сторговались, они остаются свободными в своём выборе до тех пор, пока они не расстались друг с другом

Аллах сказал: (وَلاَ تَقْتُلُواْ أَنفُسَكُمْ) Не убивайте самих себя (друг друга) – совершением запретных дел и пожиранием имущества друг друга незаконно. (إِنَّ اللَّهَ كَانَ بِكُمْ رَحِيماً) Ведь Аллах милостив к вам – т.е. в том, что Он повелел вам и запретил вам.

Имам Ахмад передаёт от Амра ибн аль-Аса, что как-то в год похода на Зат ас-Саласиль посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) послал его по делам. Он рассказывает: «У меня случилась поллюция в очень холодную ночь. Я испугался, что если я искупаюсь, я погибну. Я очистился песком (таяммум) и совершил утреннюю молитву во главе со своими товарищами. Когда, мы вернулись к посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), я рассказал ему об этом. Он (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «يَا عَمْرُو صَلَّيْتَ بِأَصْحَابِكَ وَأَنْتَ جُنُب» «О, Амр, ты совершил молитву со своими товарищами, будучи осквернённым?» Я ответил: «О, посланник Аллаха, у меня случилась поллюция в морозную ночь, я испугался, что если я искупаюсь, я погибну. Я вспомнил слово Аллаха: (وَلاَ تَقْتُلُواْ أَنفُسَكُمْ إِنَّ اللَّهَ كَانَ بِكُمْ رَحِيماً) Не убивайте самих себя (друг друга), ведь Аллах милостив к вам. (3:32) Поэтому я отчистился песком и помолился». Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) рассмеялся и ничего не сказал».[[Достоверный хадис, рассказал Ахмад в Муснаде (203/4)]] (Абу Дауд также передал этот хадис).

Ибн Мардувйях при комментарии этого аята передал от Абу Хурайры, что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «مَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بَحَدِيدَةٍ، فَحَدِيدَتُهُ فِي يَدِهِ، يَجَأُ بِهَا بطْنَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِي نَارِ جَهَنَّمَ، خَالِدًا مُخَلَّدًا فِيهَا أَبَدًا، ومَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِسُمَ فَسُمُّهُ فِي يَدِهِ، يَتَحَسَّاهُ فِي نَارِ جَهَنَّمَ، خَالِدًا مُخَلَّدًا فِيهَا أَبَدًا، وَمَنْ تَرَدَّى مِنْ جَبَلٍ فَقَتلَ نَفْسَهُ، فَهُوَ يَتَرَدَّى فِي نَارِ جَهَنَّمَ، خَالِدًا مُخَلَّدًا فِيهَا أَبَدًا» «Кто убил себя железом, оно будет в его руке вонзаться в его живот в Судный день в аду вечно. Кто отравил себя, его яд будет в его руке в Судный день, и он будет его принимать в аду вечно. Кто бросился с горы, тот бросится в огонь ада навечно». (Этот хадис приведён в двух Сахихах). Сабит ибн Даххак передаёт, что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «مَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِشَيْءٍ، عُذِّبَ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَة» «Кто убьёт себя чем-то, его будут мучить этим в аду».

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!
Видео
Добавить новый видеоролик