Суры Корана

  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди
Информация
Подробная информация об аяте 49:5 на Quranic Arabic Corpus
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
وَلَوْ أَنَّهُمْ صَبَرُوا حَتَّى تَخْرُجَ إِلَيْهِمْ لَكَانَ خَيْرًا لَّهُمْ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
Транслит
Wa Law 'Annahum Şabarū Ĥattá Takhruja 'Ilayhim Lakāna Khayrāan Lahum Wa  ۚ  Allāhu Ghafūrun Raĥīmun
Эльмир Кулиев
Если бы они потерпели, пока ты выйдешь к ним, это было бы лучше для них. Аллах — Прощающий, Милосердный.
Абу Адель
А если бы они потерпели, пока ты выйдешь к ним, конечно же (это) было бы лучше для них (пред Аллахом) (потому что Аллах повелел людям, чтобы они уважали Его посланника). И Аллах – прощающий (те грехи, которые были совершены ими по незнанию), милосердный (потому что не ускоряет наказание)!
Толкование ас-Саади
Если бы они потерпели, пока ты выйдешь к ним, это было бы лучше для них. Аллах - Прощающий, Милосердный. [[Он прощает Своим рабам грехи и неприличное поведение и проявляет к ним милосердие, когда дает им возможность покаяться и не торопится с наказанием.]]
Аль-Мунтахаб
Если бы они, уважая тебя и придерживаясь правил приличия, потерпели, пока ты сам выйдешь к ним, это было бы лучше для их веры. Поистине, прощение Аллаха велико и Его милосердие безгранично!
ибн Касир

Аллах Всевышний указывает, как им следует вести себя: ﴾ وَلَوْ أَنَّهُمْ صَبَرُواْ حَتَّىٰ تَخْرُجَ إِلَيْهِمْ لَكَانَ خَيْراً لَّهُمْ ﴿ «И если бы они потерпели, пока ты выйдешь к ним, это было бы лучше для них», — т.е. это принесло бы им благо в этой и Будущей жизни. Затем Аллах призывает их к покаянию: ﴾ وَٱللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴿ «Аллах — Прощающий, Милосердный».

Сообщается, что причиной ниспослания этого аята стал аль-Акра’ ибн Хабис ат-Тамими (Да будет доволен им Аллах!). Имам Ахмад и некоторые другие, передают, что аль-Акра’ ибн Хабис стал (громко выкрикивая) вызывать (из дома) Посланника Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!): «Эй, Мухаммад! Эй, Мухаммад!» . Согласно другой передаче: «Эй, Посланник Аллаха!». Но он не отвечал ему, и потом он (аль-Акра’ ибн Хабис) сказал: «Моя похвала — украшение, мое порицание — устрашение!» На что Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « ذاك الله عز وجل » «Таков (только) Аллах, Велик Он и Славен (т.е. таким не может быть кто-то, кроме Аллаха)» [«Сахих» Ахмад 3/488, 6/393, Табари 31679, Табарани 878]

Зейд ибн Аркам сообщил, что собрались арабы и сказали: «Давайте пойдем к этому человеку. Если он пророк, то мы будем самые счастливые люди, а если ангел, то мы поселимся под его крылом». Ибн Зейд сказал: «Я пошел к Посланнику Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) и сообщил о том, что они сказали». Они пришли к Пророку (Да благословит его Аллах и приветствует!), когда он был в одной из его комнат, и принялись кричать: «Мухаммад! Мухаммад!» Тогда Аллах ниспослал: ﴾ إَنَّ ٱلَّذِينَ ينَُادُونَكَ مِن وَرَآءِ ٱلْحُجُرَٰتِ أَكْثَرُهُمْ لاَ يَعْقِلُونَ ﴿ «Воистину большинство из тех, которые зовут тебя из-за пределов комнат, не разумеют». Ибн Зейд (Да будет доволен им Аллах!) продолжил: «Потом Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) взял меня за ухо и сказал: « لقد صدق الله تعالى قولك يا زيد، لقد صدق الله قولك يا زيد » «Аллах Всевышний подтвердил твои слова, о Зейд, Аллах подтвердил твои слова, о Зейд» [Табари 31678, Табарани 5123]

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!
Видео
Добавить новый видеоролик