Суры Корана

  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди
Информация
Подробная информация об аяте 46:15 на Quranic Arabic Corpus
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
وَوَصَّيْنَا الْإِنسَانَ بِوَالِدَيْهِ إِحْسَانًا حَمَلَتْهُ أُمُّهُ كُرْهًا وَوَضَعَتْهُ كُرْهًا وَحَمْلُهُ وَفِصَالُهُ ثَلَاثُونَ شَهْرًا حَتَّى إِذَا بَلَغَ أَشُدَّهُ وَبَلَغَ أَرْبَعِينَ سَنَةً قَالَ رَبِّ أَوْزِعْنِي أَنْ أَشْكُرَ نِعْمَتَكَ الَّتِي أَنْعَمْتَ عَلَيَّ وَعَلَى وَالِدَيَّ وَأَنْ أَعْمَلَ صَالِحًا تَرْضَاهُ وَأَصْلِحْ لِي فِي ذُرِّيَّتِي إِنِّي تُبْتُ إِلَيْكَ وَإِنِّي مِنَ الْمُسْلِمِينَ
Транслит
Wa Waşşaynā Al-'Insāna Biwālidayhi 'Iĥsānāan  ۖ  Ĥamalat/hu 'Ummuhu Kurhāan Wa Wađa`at/hu Kurhāan  ۖ  Wa Ĥamluhu Wa Fişāluhu Thalāthūna Shahrāan  ۚ  Ĥattá 'Idhā Balagha 'Ashuddahu Wa Balagha 'Arba`īna Sanatan Qāla Rabbi 'Awzi`nī 'An 'Ashkura Ni`mataka Allatī 'An`amta `Alayya Wa `Alá Wa A-Dayya Wa 'An 'A`mala Şāliĥāan Tarđāhu Wa 'Aşliĥ Lī Fī Dhurrīyatī  ۖ  'Innī Tubtu 'Ilayka Wa 'Innī Mina Al-Muslimīna
Эльмир Кулиев
Мы заповедали человеку делать добро его родителям. Матери тяжело носить его и рожать его, а беременность и кормление до отнятия его от груди продолжаются тридцать месяцев. Когда же он достигает зрелого возраста и достигает сорока лет, то говорит: «Господи! Внуши мне благодарность за милость, которой Ты облагодетельствовал меня и моих родителей, и помоги мне совершать праведные деяния, которыми Ты доволен. Сделай для меня моих потомков праведниками. Я раскаиваюсь перед Тобой. Воистину, я — один из мусульман».
Абу Адель
И Мы завещали человеку (чтобы он относился) к своим родителям искренне (и при их жизни и после нее); (ведь) мать носит его (в своем животе) с тягостью [уставая] и рожает с тягостью [[Мать имеет больше прав нежели отец, так как она терпит больше трудностей.]] [испытывая сильные боли]; и (общим сроком) вынашивание его (в животе) и отлучение его (от груди) (составляет) тридцать месяцев. И когда он [этот человек] достигнет крепости [предела умственной и телесной силы] и достигнет (возраста) сорока лет, он (обращается с мольбой к Аллаху и) говорит: «Господи, внуши мне (чтобы я всегда) благодарил (Тебя) за Твою милость [Твои благодеяния], которую Ты оказал мне и моим родителям; и (сделай меня таким) чтобы я (всегда) совершал праведные деяния, которыми Ты доволен, и устрой для меня благое в моем потомстве! Поистине, я обратился (с покаянием) к Тебе, и поистине, я – из числа предавшихся (Тебе) [принявших покорность и подчинение Тебе]».
Толкование ас-Саади
Мы заповедали человеку делать добро его родителям. Матери тяжело носить его и рожать его, а беременность и кормление до отнятия его от груди продолжаются тридцать месяцев. Когда же он достигает зрелого возраста и достигает сорока лет, то говорит: «Господи! Внуши мне благодарность за милость, которой Ты облагодетельствовал меня и моих родителей, и помоги мне совершать праведные деяния, которыми Ты доволен. Сделай для меня моих потомков праведниками. Я раскаиваюсь перед Тобой. Воистину, я - один из мусульман». [[Эта великая заповедь является свидетельством доброго отношения Всевышнего к Своим рабам и Его благодарности родителям. Он заключил завет с потомками Адама и повелел им хорошо относиться к своим родителям, говорить с ними кротко и ласково, расходовать на них свое богатство и проявлять о них искреннюю и всестороннюю заботу. Затем Аллах сообщил о том, что обязывает людей к такому отношению к родителям, и напомнил о том, что мать носит человека во чреве, перенося много мук и страданий. Затем наступают роды - еще одно тяжелое испытание. Затем на плечи матери ложится обязанность кормить ребенка грудью, ухаживать за ним и давать ему воспитание. Все это занимает не какие-нибудь час или два часа, а продолжается в течение многих лет. Иногда от зачатия до отлучения от груди проходит тридцать месяцев: около девяти месяцев длится беременность, а остальное время уходит на кормление ребенка грудью. Толкователи Корана считают, что в этом аяте содержится указание на то, что минимальный срок беременности составляет шесть месяцев. Дело в том, что в суре «аль-Бакара» говорится: «Матери должны кормить своих детей грудью два полных года» (2:233). Если из тридцати месяцев вычесть два полных года, то есть двадцать четыре месяца, то остается еще шесть месяцев, которые и составляют минимальный срок беременности. Когда же человеку исполняется сорок лет и он достигает полного расцвета сил и совершенства мысли, он молит своего Господа внушить ему чувство благодарности за веру и мирские блага. Каждый человек обязан благодарить Аллаха и выражать свою благодарность беспрекословным подчинением Ему. Наряду с признанием всех оказанных Аллахом милостей человек должен признавать и то, что он не в силах отблагодарить Аллаха достойным образом. Раб Божий должен возносить хвалу своему Господу за Его благодеяния и за то, что Он даровал ему родителей, детей и внуков. Как же много добра видит человек от своих родителей и потомков и как много пользы они приносят для его веры и набожности! Нельзя забывать, что правильные воззрения и поступки родителей являются важнейшим фактором в формировании личности благочестивого мусульманина. Человек также должен молить Аллаха сделать его деяния богоугодными. Для этого он должен выполнять надлежащие предписания и избегать того, что может погубить его деяния. Только в этом случае Аллах примет его усилия и не оставит их без вознаграждения. Он также должен просить Его наставить на прямой путь его потомков. А слова «для меня» означают, что праведные потомки приносят пользу своим родителям и увеличивают их вознаграждение.]]
ибн Касир

После того как Всевышний Аллах сообщил о Единобожии, искреннем поклонении и правильном пути, Он дает заповеди относительно родителей. Такая неразрывная связь прослеживается во многих аятах Корана. Так (например) Аллах, Свят он и Велик сказал : (وَقَضَى رَبُّكَ أَلاَّ تَعْبُدُواْ إِلاَّ إِيَّـهُ وَبِالْوَلِدَيْنِ إِحْسَـناً) «Твой Господь предписал вам не поклоняться никому, кроме Него, и делать добро родителям» (17:23), (أَنِ اشْكُرْ لِى وَلِوَلِدَيْكَ إِلَىَّ الْمَصِيرُ ) «Благодари Меня и своих родителей, ибо ко Мне пред¬стоит прибытие» (31:14) и т.д. Здесь Всевышний Аллах сказал: (وَوَصَّيْنَا الإِنسَـنَ بِوَلِدَيْهِ إِحْسَـناً) «Мы завещали человеку делать добро его родителям», т.е. Мы повелели ему хорошо и с сочувствием относиться к своим родителям.

Абу Дауд сообщил со слов Сада (да будет до¬волен им Аллах), что однажды его мать сказала ему: «Разве Аллах не велел слушаться родителей? Я не буду есть и пить, пока ты не откажешься от своей веры». И она отказывалась от еды и питья, и ей даже пытались открыть рот веткой, дабы заставить кушать. Тогда и был ниспослан аят: (وَوَصَّيْنَا الإِنسَـنَ بِوَلِدَيْهِ إِحْسَـناً) «Мы заповедали человеку делать добро его родителям». (Часть хадиса, который приводят в своих сборниках Муслим и Абу Дауд).

Аллах продолжил: (حَمَلَتْهُ أُمُّهُ كُرْهاً) « мать носит его (в своем животе) с тягостью » Это значит, что во время беременности она испытывает много страданий: утомление, тошноту, рвоту, тяжесть, боль и т.д. (وَوَضَعَتْهُ كُرْهاً) « и рожает с тягостью» - т.е. затем она мучается во время родов. (وَحَمْلُهُ وَفِصَـلُهُ ثَلاَثُونَ شَهْراً) «А беременность и кормление до отнятия его от груди продолжаются тридцать месяцев». Этот аят, а также аят из суры «Лукман»: (وَفِصَالُهُ فِى عَامَيْنِ) « и отлучение его (от груди) – в два года » (31:14) и аят: (وَالْوَلِدَتُ يُرْضِعْنَ أَوْلَـدَهُنَّ حَوْلَيْنِ كَامِلَيْنِ لِمَنْ أَرَادَ أَن يُتِمَّ الرَّضَاعَةَ) «А родительницы (женщины, которые родили) кормят своих детей (как мальчиков, так и девочек) полных два года; это – для того, кто захочет завершить кормление». (2:233), свидетельствуют о том, что минимальный срок беременности составляет шесть месяцев, который также был подтвержден Усманом и рядом сподвижников.

Мухаммад ибн Исхак передал от Ма'мара ибн Абдуллы аль-Джухани, что один мужчина из его племени женился на женщине из племени Джухайна, и она через шесть месяцев ро-дила ребенка. Тогда ее муж пошел к 'Усману (да будет доволен им Аллах) и рассказал ему об этом. 'Усман послал за ней. Когда же она стала одеваться, сестра ее заплакала (боясь за нее). Она спросила ее: «Почему ты плачешь? Клянусь Аллахом, ни один из мужчин не приближался ко мне, кроме моего мужа. Пусть же Аллах раз¬решит по поводу меня, как Ему угодно». Когда она явилась к 'Усману (да будет доволен им Аллах), он приказал забить ее камнями. Это известие дошло до Али (да будет доволен им Аллах), который пришел к 'Усману и сказал ему: «Что ты делаешь?!» 'Усман сказал: «Она родила через шесть месяцев. Разве такое возможно?» 'Али (да будет доволен им Аллах) спросил: «Ты что, не читал Коран?» Он ответил: «Конечно, читал». 'Али (да будет доволен им Аллах) сказал: «Разве ты не читал аят (в котором Аллах сказал): (وَحَمْلُهُ وَفِصَـلُهُ ثَلاَثُونَ شَهْراً) "А беременность и кормление до отнятия его от груди продолжаются тридцать месяцев" (46:15) и в другом месте сказал: (حَوْلَيْنِ كَامِلَيْنِ) "два полных года" (2:233)? Таким образом, мы видим, что остается шесть месяцев». 'Усман сказал: «Клянусь Аллахом, я не заметил этого. Приведите ко мне эту женщину». Но (к тому времени ее уже) убили. Ма'мар (увидев ребенка) сказал: «Ни две вороны, ни два яйца так не похожи друг на друга, как (этот) сын на своего отца. Когда отец увидел его, также сказал: "Несомненно, это мой сын!" После чего Аллах поразил его лицо фурункулами, которые пожирали его, пока он не умер» Ибн 'Аббас сказал: «Если женщина рожает на девятом месяце, то кормление грудью будет продолжаться до двадцати одного месяца, если же она рожает ребенка семимесячным то кормление грудью составляет двадцать три месяца. Если же она родила через шесть месяцев, то период кормления будет продолжаться полных два года, так как Аллах сказал: (وَحَمْلُهُ وَفِصَـلُهُ ثَلاَثُونَ شَهْراً ) "А беременность и кормление до отнятия его от груди продолжаются тридцать месяцев" (46:15)».

Слова Аллаха: ( حَتَّى إِذَا بَلَغَ أَشُدَّهُ) «Когда же он достигает зрелого возраста», т.е. когда он будет в самом расцвете сил, (وَبَلَغَ أَرْبَعِينَ سَنَةً) «и достигает сорока лет», т.е. когда у него полностью сформируются мировоззрение и понимание. Говорят, что человек не меняет своих взглядов, пока не достигнет сорокалетнего возраста.

Аль-Хафиз аль-Мувасыли передал от 'Усмана (да будет доволен им Аллах), что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: " العبد المسلم إذا بلغ أربعين سنة، خفف الله تعالى حسابه، وإذا بلغ الستين سنة رزقه الله تعالى الإنابة إليه، وإذا بلغ سبعين سنة أحبه أهل السماء، وإذا بلغ ثمانين سنة ثبت الله تعالى حسناته ومحا سيئاته، وإذا بلغ تسعين سنة غفر الله له ما تقدم من ذنبه وما تأخر، وشفعه الله تعالى في أهل بيته، وكتب في السماء أسير الله في أرضه " «Когда мусульманин, раб (Аллаха), достигает сорока лет, то Аллах облегчает его расчёт. Когда же он достигает возраста шестидесяти лет, Аллах дает ему обращение к Нему в раскаянии. Если же он достигает возраста семидесяти лет, то его полюбят обитатели небес. А в восьмидесятилетнем возрасте Аллах принимает все его (благие) деяния и прощает все грехи. Когда человек проживет до девяноста лет, то Аллах прощает ему все его прежние и будущие грехи и делает его заступником за членов его семьи, и на небесах (о нем) будет записано: " Пленник Аллаха на Его земле".[ Абу Я'аля привёл этот хадис в своём сборнике " Муснад аль-кабир " и " Маджма'а" 17563, Хайсами сказал: "В цепочке передатчиков присутствует А'зрат ибн Каис Аздаи который является слабым передатчиком". См" Маджма'а" 204-205/10]

(قَالَ رَبِّ أَوْزِعْنِى) «То говорит: "Господи! Наставь меня» - т.е. внуши мне: (أَنْ أَشْكُرَ نِعْمَتَكَ الَّتِى أَنْعَمْتَ عَلَىَّ وَعَلَى وَالِدَىَّ وَأَنْ أَعْمَلَ صَـلِحاً تَرْضَـهُ) «благодарность за милость, которой Ты облагодетельствовал меня и моих родителей, и помоги мне совершать праведные деяния, которыми Ты доволен», имеется в виду: в будущем. (وَأَصْلِحْ لِى فِى ذُرِّيَّتِى) «Сделай для меня моих потомков праведниками», т.е. детей и внуков. (إِنَّى تُبْتُ إِلَيْكَ وَإِنِّى مِنَ الْمُسْلِمِينَ) «Я раскаиваюсь перед Тобой. Воистину я — один из мусульман"». Это указывает на то, что по достижении сорокалетия следует усердствовать в покаянии пред Аллахом и с решимостью обратиться к Аллаху.

Абу Дауд передал со ссылкой на ибн Мас'уда (да будет доволен им Аллах), что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) учил их говорить во время ташахуда: " اللهم ألف بين قلوبنا، وأصلح ذات بيننا، واهدنا سبل السلام ونجنا من الظلمات إلى النور، وجنبنا الفواحش ما ظهر منها وما بطن، وبارك لنا في أسماعنا وأبصارنا وقلوبنا وأزواجنا وذرياتنا، وتب علينا، إنك أنت التواب الرحيم، واجعلنا شاكرين لنعمتك، مثنين بها عليك قابليها وأتممها علينا " «О Аллах, объедини наши сердца и сделай наши отношения добрыми. Направь на путь мира и выведи нас из мраков к свету. Отдали нас от мерзостей как тайных, так и явных, благослови наши слух и зрение, сердца наши, наших жен и потомства и прими наше покаяние. Воистину Ты — Принимающий покаяние, Милосердный. И сделай нас благодарными за Твои милости, воздающими хвалу Тебе за них и принимающими их, и дай нам их сполна». [«Сахих» Абу Дауд 969]

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!
Видео
Добавить новый видеоролик