Суры Корана

  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди
Информация
Подробная информация об аяте 46:10 на Quranic Arabic Corpus
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِن كَانَ مِنْ عِندِ اللَّهِ وَكَفَرْتُم بِهِ وَشَهِدَ شَاهِدٌ مِّن بَنِي إِسْرَائِيلَ عَلَى مِثْلِهِ فَآمَنَ وَاسْتَكْبَرْتُمْ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ
Транслит
Qul 'Ara'aytum 'In Kāna Min `Indi Al-Lahi Wa Kafartum Bihi Wa Shahida Shāhidun Min Banī 'Isrā'īla `Alá Mithlihi Fa'āmana Wa Astakbartum  ۖ  'Inna Al-Laha Lā Yahdī Al-Qawma Až-Žālimīna
Эльмир Кулиев
Скажи: «А что, если Коран — от Аллаха, а вы не уверовали в него? Свидетель из числа сынов Исраила (Израиля) засвидетельствовал о том, что было подобно ему, и уверовал в него, а вы возгордились. Воистину, Аллах не наставляет на прямой путь беззаконников!».
Абу Адель
Скажи (о, Посланник) (многобожникам): «Думали ли вы (о том, что) если он [Коран] (на самом деле) от Аллаха, а вы выразили (свое) неверие в него, и (в то время как) свидетель [[Абдуллах бин Салям был в начале иудеем, но затем принял Истинную Веру и стал одним из сподвижников Посланника Аллаха.]] из (числа) сынов Исраила засвидетельствовал о ему [о Коране] подобном [о Торе, в которой также содержится указание на то, что Мухаммад является истинным пророком и посланником Аллаха], и он [свидетель] уверовал, а вы проявили высокомерие (отвергнув истину)?» Поистине, Аллах не ведет (к Истине) людей злочинствующих [не помогает в этом тем, которые причинили величайшее зло самим себе, проявив неверие в Аллаха]!
Толкование ас-Саади
Скажи: «А что, если Коран - от Аллаха, а вы не уверовали в него? Свидетель из числа сынов Исраила (Израиля) засвидетельствовал о том, что было подобно ему, и уверовал в него, а вы возгордились. Воистину, Аллах не наставляет на прямой путь беззаконников!» [[Среди христиан и иудеев нашлись ученые мужи, которые знали истину и убедились в истинности Корана, который возвещает то же, чему учили пророки Аллаха и их славные последователи. Они уверовали в Коран и пошли прямым путем, а вы, невежды и глупцы, надменно отвернулись от него. Разве это не есть величайшая несправедливость и величайшее неверие? Воистину, Аллах не ведет прямым путем тех, кто высокомерно отказывается от истины, которая стала ясна ему.]]
Аль-Мунтахаб
И спроси их: "Скажите мне, если Коран ниспослан Аллахом, а вы не уверовали в него, но один из сынов Исраила, засвидетельствовав ниспослание Аллахом Писания, подобного Корану, уверовал в него, а вы возгордились, не считаетесь ли вы тогда самыми заблудшими среди людей и самыми несправедливыми к себе среди них?! Поистине, Аллах не наставляет на прямой путь тех, кто вредит себе, совершая беззакония, и возгордился, не следуя истине".
ибн Касир

Всевышний Аллах говорит: (قُلْ) «Скажи», Мухаммад, этим неверующим в Коран многобожникам, (أَرَءَيْتُمْ إِن كَانَ) «(Как вы думаете), что будет с вами, если он», т.е. Коран, (مِنْ عِندِ اللَّهِ وَكَفَرْتُمْ بِهِ) «от Аллаха, а вы не уверовали в него?» Иными словами: «Как вы думаете, что Аллах сделает с вами, если это Писание, с которым я пришел к вам, было ниспослано мне от Аллаха, чтобы я донес его до вас, а вы не уверовали в него и сочли его ложью?» (وَشَهِدَ شَاهِدٌ مِّن بَنِى إِسْرَءِيلَ عَلَى مِثْلِه) «Свидетель из числа сынов Исраила (Израиля) засвидетельствовал о том, что было подобно ему», т.е. Священные Писания, ниспосланные пророкам до меня (мир им), подтверждают его истинность и достоверность. Все они возвещали подобное тому, о чем говорится в Коране.

(فَـَامَنَ) «И уверовал (в него)», т.е. те из сынов Исраиля (Израиля), которые знали о его истинности, (وَاسْتَكْبَرْتُمْ) «а вы возгордились» последовать за ним. Масрук прокомментировал: «Этот свидетель уверовал в своего пророка и его Писание. Что касается вас, то вы отказались уверовать в своего пророка и его Писания».

(إِنَّ اللَّهَ لاَ يَهْدِى الْقَوْمَ الظَّـلِمِينَ) «Воистину Аллах не наставляет на прямой путь беззаконников!» (Есть мнение) что имя этого свидетеля 'Абдулла ибн Салям (да будет Аллах им доволен) и другие, но этот аят Мекканский и был ниспослан до принятия Ислама Абдуллой ибн Салямом. Подобно этому Аллах сказал: (وَإِذَا يُتْلَى عَلَيْهِمْ قَالُواْ ءَامَنَّا بِهِ إِنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّنَآ إنَّا كُنَّا مِن قَبْلِهِ مُسْلِمِينَ ) «Когда им читают его, они говорят: "Мы уверовали в него! Это — истина от нашего Господа. Мы и прежде были мусульманами"» (28:53), (قُلْ ءَامِنُواْ بِهِ أَوْ لاَ تُؤْمِنُواْ إِنَّ الَّذِينَ أُوتُواْ الْعِلْمَ مِن قَبْلِهِ إِذَا يُتْلَى عَلَيْهِمْ يَخِرُّونَ لِلاٌّذْقَانِ سُجَّدًا - وَيَقُولُونَ سُبْحَانَ رَبِّنَآ إِن كَانَ وَعْدُ رَبِّنَا لَمَفْعُولاً ) «Скажи: «Веруйте в него (Коран) или не веруйте! Воистину когда его читают тем, кому прежде было даровано знание, они падают ниц, касаясь земли своими подбородками. Они говорят: «Хвала нашему Господу! Воистину, обещание нашего Господа непременно исполнится». (17:107-108). Масрук и Ша'аби сказали речь в этом месте не идёт о Абдулле ибн Саляме , и аят этот Мекканский тогда как Абдулла ибн Салям принял Ислам в Медине.

Малик сообщил от 'Амира ибн Са'да, который передал слова своего отца: «Я не слышал, чтобы Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) говорил человеку, который ходит по земле, что он из числа обитателей Рая, кроме как 'Абдулле ибн Саляму (да будет доволен им Аллах). О нем был ниспослан аят: (وَشَهِدَ شَاهِدٌ مِّن بَنِى إِسْرَءِيلَ عَلَى مِثْلِهِ) "Свидетель из числа сынов Исраила (Израиля) засвидетельствовал о том, что было подобно ему"» [Сахих Бухари 3812, Муслим 2483 и ан-Насаи 148, Ахмад 169/1, ибн Хаббан 7163].Ибн 'Аббас, Муджахид, ад-Даххак и Катада также сказали о том, что эти слова касаются 'Абдуллы ибн Салямя.

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!
Видео
Добавить новый видеоролик