Суры Корана

  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди

Ад-Духан (Дым), 41-й аят из 59

Информация
Подробная информация об аяте 44:41 на Quranic Arabic Corpus
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ
Транслит
Yawma Lā Yughnī Mawláan `An Mawláan Shay'āan Wa Lā Hum Yunşarūna
Эльмир Кулиев
Это будет день, когда близкий ничем не поможет своему близкому и когда помощь не будет оказана никому,
Абу Адель
Тот день (не будет никаких связей между людьми), когда друг не избавит (своего) друга ни насколько (от наказания Аллаха) и не будет (оказано) им помощи [человеку помогут только его дела],
Толкование ас-Саади
Это будет день, когда близкий ничем не поможет своему близкому и когда помощь не будет оказана никому,
ибн Касир

Аллах также сказал: ( وَلاَ يَسْـئَلُ حَمِيمٌ حَمِيماً يُبَصَّرُونَهُمْ ) « и (даже) не спросит близкий [родственник] близкого (так как каждый будет занят своими делами) – хотя и будут они (друг другу) показаны » (70:10-11). ( يَوْمَ لاَ يُغْنِى مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْئاً ) «Это будет день, когда близкий ни чем не поможет своему близкому», т.е. родственник не поможет другому родственнику.

Подобно этому Аллах сказал: ( فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ فَلاَ أَنسَـابَ بَيْنَهُمْ يَوْمَئِذٍ وَلاَ يَتَسَآءَلُونَ ) «А в тот день, когда затрубят в Рог, между ними не останется родственных связей, и они не будут расспрашивать друг друга» (23:101). И сказал также: ( وَلاَ يَسْـئَلُ حَمِيمٌ حَمِيماً يُبَصَّرُونَهُمْ ) «родственник не станет расспрашивать родственника, хотя они будут видеть друг друга» (70:10-11). Это значит, что (близкий, родственник, закадычный друг, приятель) не спросит своего (близкого) о его деле (положении), когда увидит его. ( وَلاَ هُمْ يُنصَرُونَ ) «И когда помощь не будет оказана никому», т.е. родственники не помогут друг другу, и не будет помощи со стороны.

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!