Суры Корана

  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди

Аш-Шура (Совет), 4-й аят из 53

Информация
Подробная информация об аяте 42:4 на Quranic Arabic Corpus
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ
Транслит
Lahu Mā Fī As-Samāwāti Wa Mā Fī Al-'Arđi  ۖ  Wa Huwa Al-`Alīyu Al-`Ažīmu
Эльмир Кулиев
Ему принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле. Он — Возвышенный, Великий.
Абу Адель
(Только) Ему принадлежит (все) то, что в небесах и на земле; и Он – Высочайший (Своей сущностью и Своим могуществом), Великий [Которому принадлежит Величие и Слава]!
Толкование ас-Саади
Ему принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле. Он - Возвышенный, Великий.
ибн Касир

Слова Аллаха: ﴾ لَهُ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلأَرْضِ ﴿ «Ему принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле» — т.е. все подчинено Ему и находится в Его власти. ﴾ وَهُوَ ٱلْعَلِىُّ ٱلْعَظِيمُ ﴿ «И Он — Возвышенный, Великий». Аллах также сказал: ﴾ وَهُوَ ٱلْكَبِيرُ ٱلْمُتَعَالِ ﴿ «И он Большой (Великий), Превознесшийся» (Сура 13, аят وَهُوَ ٱلْعَلِىُّ ٱلْكَبِيرُ ﴾ ,( 9 ﴿ «И Аллах — Возвышенный, Большой (Великий)» (Сура 22, аят 62). Существует множество подобных аятов.

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!
Видео
Добавить новый видеоролик