Суры Корана

  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди

Аш-Шура (Совет), 15-й аят из 53

Информация
Подробная информация об аяте 42:15 на Quranic Arabic Corpus
Параметры
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
فَلِذَلِكَ فَادْعُ وَاسْتَقِمْ كَمَا أُمِرْتَ وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَاءَهُمْ وَقُلْ آمَنتُ بِمَا أَنزَلَ اللَّهُ مِن كِتَابٍ وَأُمِرْتُ لِأَعْدِلَ بَيْنَكُمُ اللَّهُ رَبُّنَا وَرَبُّكُمْ لَنَا أَعْمَالُنَا وَلَكُمْ أَعْمَالُكُمْ لَا حُجَّةَ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمُ اللَّهُ يَجْمَعُ بَيْنَنَا وَإِلَيْهِ الْمَصِيرُ
Транслит
Falidhalika Fād`u  ۖ  Wa Astaqim Kamā 'Umirta  ۖ  Wa Lā Tattabi` 'Ahwā'ahum  ۖ  Wa Qul 'Āmantu Bimā 'Anzala Al-Lahu Min Kitābin  ۖ  Wa 'Umirtu Li'`dila Baynakumu  ۖ  Al-Lahu Rabbunā Wa Rabbukum  ۖ  Lanā 'A`mālunā Wa Lakum 'A`mālukum  ۖ  Lā Ĥujjata Baynanā Wa Baynakumu  ۖ  Al-Lahu Yajma`u Baynanā  ۖ  Wa 'Ilayhi Al-Maşīru
Эльмир Кулиев
Посему проповедуй и следуй прямым путем, как тебе было велено. Не потакай их желаниям и говори: «Я уверовал в то, что Аллах ниспослал из Писания, и мне велено относиться к вам справедливо. Аллах — наш Господь и ваш Господь. Нам достанутся наши деяния, а вам — ваши деяния. Нет места доводам (дальнейшим спорам) между нами и вами. Аллах соберет всех нас, и к Нему предстоит прибытие».
Абу Адель
Так к этому [к Истинной Вере] призывай (рабов Аллаха) (о, Посланник) и придерживайся прямоты, как повелено тебе (Аллахом), и не следуй за их прихотями [за прихотями тех, кто сомневается в Истине и отворачивается от Веры] и скажи: «Я уверовал в то, что ниспослал Аллах из писания [во все книги, которые Аллах ниспослал Своим посланникам]. И мне [Пророку] повелено быть справедливым между вами! Аллах – наш господь и ваш Господь; нам – наши деяния, вам – ваши деяния. Нет доводов между нами и вами [нет смысла нам спорить с вами] (после того, как стала ясной истина). Аллах соберет нас (всех) (в День Воскрешения) (и по справедливости рассудит нас). И к Нему возвращение (всех) (и воздаст Он каждому по тому, что тот заслуживает)
Толкование ас-Саади
Посему проповедуй и следуй прямым путем, как тебе было велено. Не потакай их желаниям и говори: «Я уверовал в то, что Аллах ниспослал из Писания, и мне велено относиться к вам справедливо. Аллах - наш Господь и ваш Господь. Нам достанутся наши деяния, а вам - ваши деяния. Нет места доводам (дальнейшим спорам) между нами и вами. Аллах соберет всех нас, и к Нему предстоит прибытие». [[О Мухаммад! Проповедуй свою истинную религию, ведущую на прямой путь, к которому призывали все Священные Писания и Божьи посланники. А если кто-либо откажется уверовать, то сражайся с ним. Кроме того, сам иди прямым пути так, как это велено тебе, не допуская ни излишеств, ни упущений, а лишь исполняя повеления Аллаха и сторонясь грехов, и поступай так всегда. Таким образом, Всевышний приказал Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, постоянно совершенствоваться самому благодаря приверженности прямому пути и помогать в этом другим, призывая их встать на этот путь. Несомненно, все, что Аллах повелел Своему посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, в равной степени относится и к остальным мусульманам, если только это не было исключительной обязанностью одного Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Не поддавайся искушениям неверующих и лицемеров, которые пытаются отвратить тебя от религии. Они предлагают тебе отказаться от прямого пути, согласиться с частью их верований или хотя бы не проповедовать ислам среди других. Если же ты уступишь их порочным желаниям, после того как тебе открылось ясное знание, то станешь одним из нечестивцев. Всевышний не сказал: «Не следуй их религии», - а назвал верования язычников их желаниями, потому что религия, следовать которой Аллах повелел арабам, была истинной религией всех посланников, но они не уверовали в нее, а пошли на поводу у своих страстей и порочных желаний и превратили религию в забаву и развлечение. Когда же ты будешь беседовать или препираться с ними, то скажи: «Я уверовал в то, что Аллах ниспослал из Писания». Твоя позиция должна зиждиться на этой великой основе, свидетельствующей о величии и славе ислама и его превосходстве над остальными религиями. Даже религия людей Писания является всего лишь толикой великого ислама. Из этого аята ясно, что если люди Писания станут оправдываться тем, что веруют в некоторые из Писания и в некоторых из посланников, это не принесет им пользы, потому что Писание, которое они проповедуют, и посланник, последователями которого они считают себя, непременно возвещали им о ниспослании Корана и пришествии Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует. О люди Писания! Писание и Посланник, да благословит его Аллах и приветствует, повелели всем правоверным уверовать в Мусу и Ису, в Тору и Евангелие. Они сообщили нам о них, засвидетельствовали истинность их миссии и поведали о том, что те в свою очередь свидетельствовали об истинности последнего послания. Однако нам не приказано верить в повествования Торы и Евангелия о пророках Мусе и Исе, если они не совпадают с нашим Писанием. О люди Писания! Господь приказал мне выносить справедливое решение по вопросам, в которых вы препираетесь друг с другом, и мне не помешает в этом ни ваша злоба, ни ваша ненависть. Будьте справедливы между собой и беспристрастно относитесь к воззрениям людей, даже если те не являются иудеями и христианами, а для этого соглашайтесь с ними, когда они правы, и опровергайте их, когда они ошибаются. Аллах - Господь всех творений, и прав на то, чтобы считать Его своим Господом, у вас не больше, чем у нас. Нам надлежит отвечать за наши хорошие и плохие деяния, вам - за ваши. У нас нет причин вступать в споры друг с другом, потому что все встало на свои места, истина отличилась ото лжи, а прямой путь отличился от заблуждения. Больше нет причин для споров и тяжбы, ибо в спор вступают для того, дабы выявить истину и изобличить ложь и дабы ищущий правду твердо ступал по прямой стезе, а заблудший лишился оправдания своему заблуждению. Этот аят не следует понимать как запрет на ведение споров с иудеями и христианами, потому что Всевышний сказал: «Если вступаете в спор с людьми Писания, то ведите его наилучшим образом» (29:46). Истинный смысл аята состоит в том, что мы изложили выше. Аллах соберет всех нас в Судный день, и тогда каждому человеку воздастся за его деяния, и станет ясно, кто был прав, а кто заблуждался. Вот почему нам не стоит больше пререкаться друг с другом.]]
Ибн Касир

В этом священном аяте содержатся десять самостоятельных предложений, которые не связаны друг с другом и имеют законченную мысль. Как утверждают толкователи, подобного в Коране, нет больше нигде, кроме как в аяте «аль-Курси».

Слова Аллаха: فلَذِ لَكِ فٱَدعْ ﴿ «Посему проповедуй», — т.е. призывай людей к религии, которую Мы внушили тебе и которую заповедовали всем посланникам до тебя. وَٱسْتَقِمْ كَمَآ أُمِرْتَ ﴿ «И следуй прямым путем, как тебе было велено», — т.е. ты и кто последовал за тобой, придерживайтесь поклонения Аллаху, как велел вам Аллах. وَلاَ تَتَّبِعْ أَهْوَآءَهُمْ ﴿ «и неследуй за их страстями», — т.е. не иди на поводу страстей язычников, а именно: не следуй их многобожию, которое они исмыслили.

Слова Аллаха: وَقُلْ ءَامَنتُ بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِن كِتَٰبٍ ﴿ «И говори: ‘‘Я уверовал в то, что Аллах ниспослал из Писания’’», — т.е. я уверовал во все Божественные Писания, ниспосланные пророкам, и мы не делаем различий между ними. وَأُمِرْتُ لأَعْدِلَ بَيْنَكُمُ ﴿ «и мне велено относиться к вам справедливо», — т.е. выносить справедливые решение, как повелел мне Аллах. ٱللَّهُ رَبُّنَا وَرَبُّكُمْ ﴿ «Аллах — наш Господь и ваш Господь», — т.е. Он Единственный достоин поклонения, и (потому ) мы по своей воле покоряемся Ему. А вы, даже если и не сделаете этого, то все равно каждый (из вас, в последствии окажется) покорно павщим пред Ним ниц.

لَنَآ أَعْمَٰلُنَا وَلَكُمْ أَعْمَٰلُكُمْ ﴿ «Нам достанутся наши деяния, а вам — ваши деяния», — т.е. мы непричастны к вам, как сказал Аллах в другом аяте: وَإِن كَذَّبُوكَ فَقُل لِّى عَمَلِى وَلَكُمْ عَمَلُكُمْ أَنتُمْ بَرِيۤئُونَ مِمَّآ أَعْمَلُ وَأَنَاْ بَرِىۤءٌ مِّمَّا تَعْمَلُونَ ﴿ «Если тебя сочтут лжецом, то скажи: ‘‘Мне достанутся мои деяния, а вам — ваши деяния. Вы непричастны к тому, что я совершаю, а я непричастен к тому, что совершаете вы’’» (Сура 10, аят 41).

Слова Аллаха: لاَ حُجَّةَ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمُ ﴿ «Нет места доводам (дальнейшим спорам) между нами и вами». Муджахид сказал: «То есть, нет (нужды для) спора». Согласно Судди, это было до ниспослания «Аята меча». Это вполне соответствует контексту аята, поскольку данный аят был ниспослан в Мекке, а «Аят меча» — после переселения в Медину.

ٱللَّهُ يَجْمَعُ بَيْنَنَا ﴿ «Аллах соберет всех нас», — т.е. в День Воскресения. Как еще сказал Аллах: قُلْ يَجْمَعُ بَيْنَنَا رَبُّنَا ثُمَّ يَفْتَحُ بَيْنَنَا بِٱلْحَقِّ وَهُوَ ٱلْفَتَّاحُ ٱلْعَلِيمُ ﴿ «Скажи: ‘‘Haш Господь соберет всех нас, а потом рассудит между нами по справедливости, ибо Он — Раскрывающий (или Справедливый Судия), Знающий’’» ( وَإِلَيْهِ ٱلْمَصِيرُ .( 34:26 ﴿ «И к Нему предстоит прибытие», — т.е. возвращение в День Расплаты.

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!
Видео
Добавить новый видеоролик

Комментарии к аяту

Abd Al-Latif
4 июня 2019, 07:16

Ас-саляму алейкум уа рохматуллах. Я прочел предупреждения относительно комментариев, но считаю, что всё-таки важно сделать следующее замечание. Я заметил грамматические ошибки в тексте цитаты аята где приводится толкование Ибн Касира: "Слова Аллаха: ﴾ فلَذِ لَكِ فٱَدعْ ﴿" Первое слово разделено и неверно проставлены огласовки! Должно быть так: ( فَلِذَلِكَ فَادْعُ ). Вероятнее всего это банальная опечатка, но важно, чтобы подобное цитирование всегда было безошибочно.

Написание новых комментариев отныне отключено. Изначально предполагалось, что комментарии будут писать для более глубоких размышлений над смыслами Корана, но оказалось, что мусульмане в русскоязычном сегменте на данный момент способны только писать про какие-то незначительные ошибки в текстах переводов, за которые автор сайта в любом случае не несёт никакой ответственности, ибо он лишь публикует труды других людей для более удобного ознакомления с их текстами, и об ошибках более правильно было бы писать авторам переводов, а не автору сайта.

Вторым по популярности видом комментариев оказались сообщения необразованных мусульман, толком не понимающих Ислам в свете Корана и сунны и несущих на сайт различные искажённые идеи, не имеющие почти ничего общего с полноценным пониманием Ислама знающими людьми. Часто эти люди не оказываются способны даже прочитать полностью все толкования к тому аяту, который они решили обсуждать.

Третий вид комментариев - сообщения от христиан, типично желающих протолкнуть свою идеологию на мусульманский сайт, что естественно никогда не будет являться допустимым здесь в силу того, что Аллах детально и подробно разъясняет в множестве аятов Корана те ошибки в убеждениях современных христиан, которые им было бы хорошо исправить, но они этим, конечно же, заниматься не собираются. Данный разговор закрыт и обсуждениям на Коран Онлайн не подлежит.

В свете вышеуказанных причин, автор сайта в данный момент более не видит никакого смысла оставлять открытой возможность писать новые комментарии на Коран Онлайн, ибо они лишь тратят впустую время на модерацию и реакцию на в большинстве своём бестолковые и просто вредительские сообщения от различных невежд этого мира. Изучайте внимательно толкования известных учёных, изучайте тексты Корана и хадисы и устремляйте свои сердца к истине, а не к различным новоизобретённым идеям, которые кажутся привлекательными необразованным душам. Благо - в глубоком знании, а не в следовании страстям. И пусть Аллах поведёт всех достойных этого людей прямой дорогой.

Также, если у кого-то всё ещё присутствует желание обсудить более детально некоторые аспекты Ислама - вы всегда можете погрузиться в один из других благих проектов и сообществ, которыми занимаются другие русскоязычные мусульмане, и о которых вы можете почитать на отдельной странице.