Суры Корана

  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди

Гафир (Прощающий), 11-й аят из 85

Информация
Подробная информация об аяте 40:11 на Quranic Arabic Corpus
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
قَالُوا رَبَّنَا أَمَتَّنَا اثْنَتَيْنِ وَأَحْيَيْتَنَا اثْنَتَيْنِ فَاعْتَرَفْنَا بِذُنُوبِنَا فَهَلْ إِلَى خُرُوجٍ مِّن سَبِيلٍ
Транслит
Qālū Rabbanā 'Amattanā Athnatayni Wa 'Aĥyaytanā Athnatayni Fā`tarafnā Bidhunūbinā Fahal 'Ilá Khurūjin Min Sabīlin
Эльмир Кулиев
Они скажут: «Господь наш! По Твоей воле дважды мы были мертвы, и дважды Ты оживил нас. Мы признались в своих грехах. Нет ли пути к выходу?».
Абу Адель
Скажут (неверующие): «Господь наш! Ты сделал так, что мы были неживыми дважды [когда мы были каплей в утробе матери и когда забрал наши души по окончанию нашего жизненного срока] и оживил нас дважды [когда мы родились и когда воскресли]. Мы же признали свои грехи. И нет ли пути к выходу (из Ада) (чтобы мы могли вернуться в земную жизнь, чтобы прожить жизнь в повиновении Тебе)
Толкование ас-Саади
Они скажут: «Господь наш! По Твоей воле дважды мы были мертвы, и дважды Ты оживил нас. Мы признались в своих грехах. Нет ли пути к выходу?» [[Согласно одному толкованию, речь идет о смерти после расставания с мирской жизнью и смерти после первого дуновения в Рог, которая продлится до второго дуновения ангела Исрафила. Согласно другому толкованию, имеются в виду небытие до сотворения человека и смерть после жизни на земле. А что касается двух жизней, то речь идет о мирской и будущей жизнях. Одним словом, из этого откровения следует, что неверующие раскаются в собственных злодеяниях, но это не принесет им помощи и избавления. Их будут упрекать за то, что они не пытались спастись от наказания в своей мирской жизни, и им напомнят о причинах подобного злосчастья.]]
ибн Касир

«Они скажут: ‘‘Господь наш! По Твоей воле дважды мы были мертвы, и дважды Ты оживил нас’’». Ибн Мас’уд сказал: Эти слова подобны словам Аллаха : «Как вы можете не веровать в Аллаха, тогда как вы были мертвы, и Он оживил вас? Потом Он умертвит вас, потом оживит, а потом вы будете возвращены к Нему» (Сура 2, аят 28). Это также мнение Ибн Аббаса, ад-Даххака, Катады, Абу-Малика. Это несомненно, правильное мнение, из которого следует, что когда неверующие предстанут перед Аллахом в Судный День, они попросят вернуть их обратно на землю. Как и сказал об этом Аллах: «Если бы ты видел, как грешники опустят головы перед своим Господом: ‘‘Господь наш! Мы увидели и услышали. Пошли нас обратно, и мы будем поступать праведно. Воистину мы обрели убежденность’’» (Сура 32, аят 12). Однако они не получат ответа. Затем они своими глазами узреют Ад, стоя на его краю и понимая, какие мучения их ожидают в нем. Тогда они вновь попросят вернуть их, но уже с большим рвением и страстью, чем в первый раз. Но им опять не ответят. «Если бы ты только увидел их, когда их остановят перед Огнем. Они скажут: ‘‘О если бы нас вернули обратно! Мы не считали бы ложью знамения нашего Господа и стали бы верующими!’’ О нет! Им открылось то, что они скрывали прежде. Если бы их вернули обратно, то они непременно вернулись бы к тому, что им было запрещено. Воистину, они - лжецы» (Сура 6, аят 27- 28).

Когда же они войдут в Ад и вкусят его жар, оковы и цепи, они станут отчаянно и неустанно умолять вернуть их обратно. «Там они возопят: ‘‘Господь наш! Выведи нас отсюда, и мы будем поступать праведно, а не так, как мы поступали прежде’’. Разве Мы не даровали вам жизнь достаточно долгую для того, чтобы опомнился тот, кто мог опомниться? Да и предостерегающий увещеватель приходил к вам. Вкусите же наказание, и нет для беззаконников помощников» (Сура 35, аят 37). «Господи! Выведи нас отсюда. И если мы вернемся к грехам, то действительно будем беззаконниками. Он скажет: ‘‘Оставайтесь здесь с позором и не говорите со Мной!’’» (Сура 23, аят 107).

Согласно этому аяту, они будут красноречивы в своих просьбах и скажут: ﴾ رَبَّنَآ أَمَتَّنَا ٱثْنَتَيْنِ وَأَحْيَيْتَنَا ٱثْنَتَيْنِ ﴿ «Господь наш! По Твоей воле дважды мы были мертвы, и дважды Ты оживил нас». Другими словами: «По Своему могуществу, Ты оживил нас, когда мы были мертвы, потом вновь умертвил нас, а затем воскресил. Ты способен на всякую вещь. Мы признаем наши грехи, мы признаем, что были несправедливы к самим себе в земной жизни»; ﴾ فَهَلْ إِلَىٰ خُرُوجٍ مِّن سَبِيلٍ ﴿ «Нет ли пути к выходу?» То есть: «Ответишь ли Ты на наши мольбы вернуть нас в земную жизнь? Ведь Ты можешь это сделать. Мы не будем делать то, что делали прежде. А если же мы вернемся к прежним своим делам, то мы действительно будем беззаконниками». В ответ им скажут: «У вас нет обратного пути в тот мир». А затем скажут почему: «По своей натуре вы не примете истину и не будете придерживаться ее, а отвергнете и проигнорируете ее»;

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!
Видео
Добавить новый видеоролик