Суры Корана

  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди
Информация
Подробная информация об аяте 33:50 на Quranic Arabic Corpus
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِنَّا أَحْلَلْنَا لَكَ أَزْوَاجَكَ اللَّاتِي آتَيْتَ أُجُورَهُنَّ وَمَا مَلَكَتْ يَمِينُكَ مِمَّا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَيْكَ وَبَنَاتِ عَمِّكَ وَبَنَاتِ عَمَّاتِكَ وَبَنَاتِ خَالِكَ وَبَنَاتِ خَالَاتِكَ اللَّاتِي هَاجَرْنَ مَعَكَ وَامْرَأَةً مُؤْمِنَةً إِنْ وَهَبَتْ نَفْسَهَا لِلنَّبِيِّ إِنْ أَرَادَ النَّبِيُّ أَنْ يَسْتَنْكِحَهَا خَالِصَةً لَكَ مِنْ دُونِ الْمُؤْمِنِينَ ۗ قَدْ عَلِمْنَا مَا فَرَضْنَا عَلَيْهِمْ فِي أَزْوَاجِهِمْ وَمَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ لِكَيْلَا يَكُونَ عَلَيْكَ حَرَجٌ ۗ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَحِيمًا
Транслит
Yā 'Ayyuhā An-Nabīyu 'Innā 'Aĥlalnā Laka 'Azwājaka Al-Lātī 'Ātayta 'Ujūrahunna Wa Mā Malakat Yamīnuka Mimmā 'Afā'a Al-Lahu `Alayka Wa Banāti `Ammika Wa Banāti `Ammātika Wa Banāti Khālika Wa Banāti Khālātika Al-Lātī Hājarna Ma`aka Wa Amra'atan Mu'uminatan 'In Wahabat Nafsahā Lilnnabīyi 'In 'Arāda An-Nabīyu 'An Yastankiĥahā Khālişatan Laka Min Dūni Al-Mu'uminīna  ۗ  Qad `Alimnā Mā Farađnā `Alayhim Fī 'Azwājihim Wa Mā Malakat 'Aymānuhum Likaylā Yakūna `Alayka Ĥarajun  ۗ  Wa Kāna Al-Lahu Ghafūrāan Raĥīmāan
Эльмир Кулиев
О Пророк! Мы сделали для тебя дозволенными твоих жен, которым ты уплатил их вознаграждение, и невольниц, которыми овладела твоя десница и которыми Аллах одарил тебя, а также дочерей твоих дядей со стороны отца, дочерей твоих теток со стороны отца, дочерей твоих дядей со стороны матери, дочерей твоих теток со стороны матери, которые переселились вместе с тобой, а также любую верующую женщину, которая подарит себя Пророку, если Пророк захочет жениться на ней. Последнее дозволено только тебе, но не другим верующим. Мы знаем, что Мы предписали им относительно их жен и невольниц, которыми овладели их десницы. Тебе сделаны исключения для того, чтобы ты не испытывал никакого стеснения. Аллах — Прощающий, Милосердный.
Абу Адель
О, Пророк! Поистине, Мы сделали дозволенными для тебя твоих жен, которым ты дал их награду [уплатил их брачный дар], и (также Мы сделали дозволенными) тех [невольниц], которыми овладела твоя десница из того, что даровал Аллах тебе (как военную добычу) [которых ты взял в плен [[Две жены Пророка были из числа тех, которых он взял в плен. Это – Сафийя и Джувайрийя.]]], и дочерей твоего дяди (со стороны отца), и дочерей твоих теток (со стороны отца), и дочерей твоего дяди (со стороны матери), и дочерей твоих теток (со стороны матери), которые вместе с тобой переселились на пути Аллаха [оставили свои дома, чтобы заслужить довольства Аллаха и помогать возвышению Его Слова на Земле], и (также Мы сделали дозволенным для тебя) (любую) верующую женщину, если она подарит себя Пророку [выйдет замуж без брачного дара], если Пророк захочет жениться на ней. (Такой вид брака разрешается) исключительно (только) для тебя (о, Пророк), помимо верующих. Ведь Мы знаем, что (уже) предписали [сделали обязательным] для них [для верующих] относительно их жен [как и на скольких жениться] и (относительно) того, чем овладели десницы их [положение о наложницах]. (Но, однако, Мы дозволили это) для того, чтобы не было для тебя (о, Пророк) затруднений (в отношении создания супружеского союза). И (ведь) Аллах – прощающий (грехи верующим) (и) милосердный (к ним)!
Толкование ас-Саади
О Пророк! Мы сделали для тебя дозволенными твоих жен, которым ты уплатил их вознаграждение, и невольниц, которыми овладела твоя десница и которыми Аллах одарил тебя, а также дочерей твоих дядей со стороны отца, дочерей твоих теток со стороны отца, дочерей твоих дядей со стороны матери, дочерей твоих теток со стороны матери, которые переселились вместе с тобой, а также любую верующую женщину, которая подарит себя Пророку, если Пророк захочет жениться на ней. Последнее дозволено только тебе, но не другим верующим. Мы знаем, что Мы предписали им относительно их жен и невольниц, которыми овладели их десницы. Тебе сделаны исключения для того, чтобы ты не испытывал никакого стеснения. Аллах - Прощающий, Милосердный. [[Всевышний напомнил о своих мудрых предписаниях, часть которых распространяется на Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, и остальных верующих, а другая часть была предназначена только для Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Аллах разрешил Своему посланнику и всем правоверным мусульманам вступать в интимную близость с женами, которым они уплатили брачный дар, а также с невольницами, которых они пленили на войне с неверующими. Невольницами являются захваченные в плен рабыни и свободные женщины, как замужние, так и незамужние. Всевышний также разрешил Своему пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и правоверным мусульманам жениться на двоюродных сестрах, то есть дочерях дядей со стороны отца, дочерях дядей со стороны матери, дочерях теток со стороны отца и дочерях теток со стороны матери. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, мог жениться только на тех двоюродных сестрах, которые переселились вместе с ним в Медину. Согласно наиболее достоверному толкованию этого аята, это ограничение касалось только Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует. Двоюродные сестры - ближайшие родственницы, на которых дозволено жениться правоверным. А что касается более близких родственниц, то мусульмане не имеют право брать их в жены, о чем Всевышний Аллах упомянул в суре «Ан-Ниса». Аллах также разрешил Своему посланнику брать в жены верующих женщин, которые по доброй воле предлагали себя ему в жены. При этом право выбора оставалось за посланником Аллаха, и он мог отказаться от женитьбы. Это предписание не распространяется на всех остальных мусульман, и поэтому правоверный мусульманин не имеет права жениться на женщине только на основании того, что она согласна стать его женой. Аллах разрешил правоверным иметь интимную близость с женами и невольницами, ниспослал им свои предписания и разъяснил им их права и обязанности. А что касается исключений, о которых упоминается в этом аяте, то они дозволены только посланнику Аллаха, но не остальным верующим. Именно поэтому этот аят начинается с обращения к Пророку Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует. Аллах сделал для него некоторые исключения для того, чтобы он не испытывал никакого неудобства и стеснения от предписаний своего Господа. Это свидетельствует о бесконечной заботе Всевышнего Аллаха о Своем посланнике. Воистину, Аллах - Прощающий, Милосердный. Он всегда остается сострадательным и милосердным по отношению к Своим рабам и осеняет их милостью, щедростью и добродетелью в соответствии со Своей божественной мудростью и в зависимости от их деяний.]]
Аль-Мунтахаб
О пророк! Мы разрешили тебе в жёны тех женщин, кому ты дал предбрачное приданое (калым), и тех, которыми овладели твои десницы из невольниц, попавших в плен во время войны, которых тебе даровал Аллах в добычу. Мы разрешили тебе в жёны также дочерей твоих дядей и тёток со стороны отца и матери, которые выселились (в Медину) вместе с тобой, и верующую женщину, если она посвятила себя пророку без приданого, и ты пожелал жениться на ней. Последнее разрешение только для тебя (о пророк!), но не для других верующих. Известно, что Мы ниспослали точные установления верующим относительно их жён и рабынь, которыми овладели их десницы, и то, что дозволено исключительно только тебе. Это для того, чтобы ты не чувствовал стеснения. Поистине, Аллах прощающ! Он прощает грехи Своим рабам и милосерден к ним!
Видео
Добавить новый видеоролик