Суры Корана

  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди

Аль-Бакара (Корова), 43-й аят из 286

Информация
Подробная информация об аяте 2:43 на Quranic Arabic Corpus
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَارْكَعُوا مَعَ الرَّاكِعِينَ
Транслит
Wa 'Aqīmū Aş-Şalāata Wa 'Ā Az-Zakāata Wa Arka`ū Ma`a Ar-Rāki`īna
Эльмир Кулиев
Совершайте намаз, выплачивайте закят и кланяйтесь вместе с кланяющимися.
Абу Адель
(Станьте покорными Аллаху) и совершайте (пятикратную обязательную) молитву, и давайте обязательную милостыню [закят], и совершайте поясные поклоны со склоняющимися в пояс (из общины последнего посланника Аллаха).
Толкование ас-Саади
Совершайте намаз, выплачивайте закят и кланяйтесь вместе с кланяющимися. [[Совершайте намаз душой и телом, выплачивайте закят тем, кто имеет право на милостыню, и молитесь вместе с молящимися. И если вы уверуете в посланников Аллаха и Его знамения и станете совершать упомянутые праведные деяния, то сумеете объединить искреннее поклонение Господу Богу с добрым отношением к Его рабам, а поклонение в сердце - с поклонением телом и имуществом. Повеление кланяться вместе с кланяющимися подразумевает совершение групповых намазов. Из этого следует, что они являются обязательными и что поясные поклоны являются столпами намаза. Последний вывод следует из того, что Аллах назвал намаз поясным поклоном, и если часть обряда поклонения упоминается для обозначения целого обряда, то это значит, что упомянутая часть обряда является обязательной.]]
ибн Касир

Совершайте намаз, выплачивайте закят и кланяйтесь вместе с кланяющимися.

Аллах запретил иудеям намеренное искажение правды с ложью, сокрытие правды и распространение лжи.

Слово Аллаха: وَلاَ تَلْبِسُواْ الْحَقَّ بِالْبَـاطِلِ وَتَكْتُمُواْ الْحَقَّ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ Не облекайте истину в ложь и не скрывайте истину, тогда как вы знаете ее. Аллах запретил им две вещи и повелел две вещи одновременно. Аллах повелел им выявлять истину и разъяснять её.

Ад-Даххак сообщает, что ибн Аббас сказал: وَلاَ تَلْبِسُواْ الْحَقَّ بِالْبَاطِلِ Не облекайте истину в ложь – т.е. не смешивайте истину с ложью, а факты с домыслами». Катада сказал по поводу: وَلاَ تَلْبِسُواْ الْحَقَّ بِالْبَـاطِلِ Не облекайте истину в ложь – т.е. не смешивайте иудаизм и христианство с Исламом. وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ тогда как вы знаете ее – то, что Ислам является религией Аллаха, а (современные) иудаизм и христианство погрязли в ереси и новшествах, которые не были ниспосланы Аллахом.

Мухаммад ибн Исхак сообщает, что ибн Аббас сказал по поводу: وَتَكْتُمُواْ الْحَقَّ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ и не скрывайте истину, тогда как вы знаете ее. - т.е. не скрывайте знание и приходе Моего посланника и с чем его послали. Его описание, о котором вы знаете, его можно найти в писаниях, которые вы имеете». Возможно, что это означает: Вы знаете, что распространяя ложь среди людей и дезинформируя их, тем самым толкаете их в ад, т.к. они станут следовать лжи, которую вы смешали с истиной».

Слово Аллаха: وَأَقِيمُواْ الصَّلوةَ وَآتُواْ الزَّكَوةَ وَارْكَعُواْ مَعَ الرَّاكِعِينَ Совершайте намаз, выплачивайте закят и кланяйтесь вместе с кланяющимися. Мукатил сказал, что обращение к обладателям Писания: وَأَقِيمُواْ الصَّلَوةَ Совершайте намаз – т.е. выстаивайт молитву за пророком (да благословит его Аллах и приветствует). وَآتَوُاْ الزَّكَوةَ выплачивайте закят – т.е. выплачивайте его пророку (да благословит его Аллах и приветствует). وَارْكَعُواْ مَعَ الرَّاكِعِينَ и кланяйтесь вместе с кланяющимися – повеление совершать поклоны вмести с молящимеся из Уммы Мухаммада (да благословит его Аллах и приветствует), т.е. обращение к обладателям Писания примкнуть к Умме Мухаммада. Кроме того, слово Аллаха: وَارْكَعُواْ مَعَ الرَّاكِعِينَ и кланяйтесь вместе с кланяющимися – означает: «Будьте из числа верующих, которые совершают благие дела, такие как молитва». Многие ученые сказали, что этот аят (2:43) является доказательством обязательности выполнения молитвы для мужчин в коллективе. Я подробно разъясню эту тему в книге «Китаб Ахкам аль-Кабир» по воле Аллаха.

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!
Видео
Добавить новый видеоролик