Суры Корана

  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди

Аль-Бакара (Корова), 106-й аят из 286

Информация
Подробная информация об аяте 2:106 на Quranic Arabic Corpus
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
مَا نَنسَخْ مِنْ آيَةٍ أَوْ نُنسِهَا نَأْتِ بِخَيْرٍ مِّنْهَا أَوْ مِثْلِهَا أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
Транслит
Mā Nansakh Min 'Āyatin 'Aw Nunsihā Na'ti Bikhayrin Minhā 'Aw Mithlihā  ۗ  'Alam Ta`lam 'Anna Al-Laha `Alá Kulli Shay'in Qadīrun
Эльмир Кулиев
Когда Мы отменяем или заставляем забыть один аят, то приводим тот, который лучше его, или равный ему. Разве ты не знаешь, что Аллах способен на всякую вещь?
Абу Адель
Если Мы [[В аятах когда Аллах Всевышний говорит о себе «Мы», это не означает количество, а означает величие, так как Аллах – один. (Усеймин)]] [Аллах] отменяем (какой-нибудь) аят (из Корана) или же заставляем его забыть [делаем так, чтобы Пророк забыл его], то Мы приводим лучший, чем он [чем этот аят], или равный ему. Разве ты (о, Пророк) не знаешь, что Аллах над любой вещью мощен?
Толкование ас-Саади
Когда Мы отменяем или заставляем забыть один аят, то приводим тот, который лучше его, или равный ему. Разве ты не знаешь, что Аллах способен на всякую вещь? [[Под отменой религиозного предписания (насх) подразумевается замена одного предписания другим или аннулирование этого предписания. Иудеи отрицали возможность отмены религиозных предписаний и считали это недозволенным, хотя законность этого упоминается в Торе. А это значит, что отрицание ими возможности отмены религиозных предписаний было проявлением неверия и потакания низменным желаниям. Говоря о мудрости отмены некоторых религиозных предписаний, Всевышний Аллах сообщил, что если Он отменяет или заставляет Своих рабов забыть некоторые коранические аяты, стирая их из сердец, то вместо них ниспосылаются еще более полезные аяты или же равные им. Новые предписания приносят рабам не меньше пользы, чем предыдущие, поскольку Всевышний Господь постоянно оказывает милость Своим рабам. В особенности, это относится к мусульманам, которых Аллах почтил в высшей степени легкой религией. Что же касается тех, кто сомневается в способности Аллаха отменять некоторые ниспосланные предписания, то для них Всевышний Аллах сказал:]]
Ибн Касир

Когда Мы отменяем или заставляем забыть один аят, то приводим тот, который лучше его, или равный ему. Разве ты не знаешь, что Аллах способен на всякую вещь? Ибн Аби Тальха передаёт, что ибн Аббас сказал по поводу: مَا نَنسَخْ مِنْ ءَايَةٍ «Когда Мы отменяем аят – т.е. «Когда Мы заменяем его». Ибн Джурайдж и Муджахид сказали: مَا نَنسَخْ مِنْ ءَايَةٍ «Когда Мы отменяем аят – т.е. «Когда Мы стираем аят». Ибн Аби Наджих передал, что Муджахид сказал: ﴿مَا نَنسَخْ مِنْ ءَايَةٍ﴾ «Когда Мы отменяем аят – «Мы заменяем слова, но оставляем их смысл». Муджахид связывает это мнение со сподвижником Абдулла ибн Масудом. Ибн Аби Хатим передал, что такие утверждения были сказаны Абу аль-Алия и Мухаммадом ибн аль-Ка’бом аль-Курази.

Ас-Судди сказал по поводу:مَا نَنسَخْ مِنْ ءَايَةٍ «Когда Мы отменяем аят – т.е. «Мы стираем его полностью».

Ибн Аби Хатим объясняет, что именно полностью был стёрт аят: «Женатого мужчину и замужнюю женщину, если они прелюбодействовали, то обязательно побивайте их камнями [[Сахих аль-Бухари 6829, Муслим 1691]]». А также аят: «Если бы у человека было бы две долины золота, он попросил бы третью».

Ибн Джарир сказал по поводу аята: مَا نَنسَخْ مِنْ ءَايَةٍ «Когда Мы отменяем аят – т.е. «Если юридический смысл аята меняется, то мы заменяем его другим». Например, если запретное действие становится дозволенным, или дозволенное действие запретным и т.п. Всё это касается только юридических вопросов, а исторические события, описываемые в аятах, не могут заменяться.

Слово «Насх» (النَّسْخُ) буквально означает копирование книги или чего-либо. В любом случае, если заменяется смысл или текст, то этот аят называется «Мансуха» (مَنْسُوخَةٌ) т.е. отмененным, и соответсвенно он теряет юридическую силу.

Далее Аллах сказал: أَوْ نُنسِهَا или заставляем забыть его. Али ибн Аби Тальха передаёт, что ибн Аббас сообщил: مَا نَنسَخْ مِنْ ءَايَةٍ أَوْ نُنسِهَا Когда Мы отменяем или заставляем забыть один аят – т.е. «Мы отменяем аят, но не заменяем его другим». Муджахид сказал - « Мы отменяем юридическую силу аята, но формулировку аята оставляем». Катада сказал по поводу аята: مَا نَنسَخْ مِنْ ءَايَةٍ أَوْ نُنسِها Когда Мы отменяем или заставляем забыть один аят – т.е. «Аллах заставил пророка забыть то, что посчитал нужным, и заменил то, что посчитал нужным».

Аллах сказал: نَأْتِ بِخَيْرٍ مِّنْهَا أَوْ مِثْلِهَا то приводим тот, который лучше его, или равный ему. Ибн Аббас (да будет доволен им Аллах) сказал по поводу слова Аллаха: نَأْتِ بِخَيْرٍ مِّنْهَا то приводим тот, который лучше его – «Мы приводим лучшее решение, чем то, которое было до него». Ас-Судди сказал: نَأْتِ بِخَيْرٍ مِّنْهَا أَوْ مِثْلِهَا то приводим тот, который лучше его, или равный ему – «Мы приводим аят с подобным решением или аннулируем его действие». Катада также сказал: نَأْتِ بِخَيْرٍ مِّنْهَا أَوْ مِثْلِهَا то приводим тот, который лучше его, или равный ему – «Мы заменяем аят на другой с облегченным решением или с дозволением, или с повелением, или с запретом».

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!
Видео
Добавить новый видеоролик

Комментарии к аяту

Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:

  • Не место обсуждения ошибок в переводах. Проект не занимается правками текстов, подобные просьбы необходимо направлять напрямую авторам переводов и тафсиров.
  • Не форум философов. Любые обсуждения аятов могут происходить только в рамках Корана и сунны в понимания их нашими праведными предшественниками.
  • Не сайт развлечений. Не используйте сайт для троллинга. Потратье свои 30-60 лет мирской жизни на что-нибудь действительно полезное, вы здесь не надолго.

Вы можете использовать Markdown для украшения вашего текста.

Отправить сообщение