Суры Корана

  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди

Ан-Нур (Свет), 35-й аят из 64

Информация
Подробная информация об аяте 24:35 на Quranic Arabic Corpus
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
اللَّهُ نُورُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ مَثَلُ نُورِهِ كَمِشْكَاةٍ فِيهَا مِصْبَاحٌ الْمِصْبَاحُ فِي زُجَاجَةٍ الزُّجَاجَةُ كَأَنَّهَا كَوْكَبٌ دُرِّيٌّ يُوقَدُ مِن شَجَرَةٍ مُّبَارَكَةٍ زَيْتُونَةٍ لَّا شَرْقِيَّةٍ وَلَا غَرْبِيَّةٍ يَكَادُ زَيْتُهَا يُضِيءُ وَلَوْ لَمْ تَمْسَسْهُ نَارٌ نُّورٌ عَلَى نُورٍ يَهْدِي اللَّهُ لِنُورِهِ مَن يَشَاءُ وَيَضْرِبُ اللَّهُ الْأَمْثَالَ لِلنَّاسِ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ
Транслит
Al-Lahu Nūru As-Samāwāti Wa Al-'Arđi  ۚ  Mathalu Nūrihi Kamishkāatin Fīhā Mişbāĥun  ۖ  Al-Mişbāĥu Fī Zujājatin  ۖ  Az-Zujājatu Ka'annahā Kawkabun Durrīyun Yūqadu Min Shajaratin Mubārakatin ZaytūniatinSharqīyatin Wa Lā Gharbīyatin Yakādu Zaytuhā Yuđī'u Wa Law Lam Tamsas/hu Nārun  ۚ  Nūrun `Alá Nūrin  ۗ  Yahdī Al-Lahu Linūrihi Man Yashā'u  ۚ  Wa Yađribu Al-Lahu Al-'Amthāla Lilnnāsi Wa  ۗ  Allāhu Bikulli Shay'in `Alīmun
Эльмир Кулиев
Аллах — Свет небес и земли. Его свет в душе верующего подобен нише, в которой находится светильник. Светильник заключен в стекло, а стекло подобно жемчужной звезде. Он возжигается от благословенного оливкового дерева, которое не освещается солнцем только с востока или только с запада. Его масло готово светиться даже без соприкосновения с огнем. Один свет поверх другого! Аллах направляет к Своему свету, кого пожелает. Аллах приводит людям притчи, и Аллах знает о всякой вещи.
Абу Адель
Аллах – свет небес и земли [Он управляет небесами и землей и наставляет на истинный путь их обитателей. Он Сам является Светом и Он скрыт за светом. Книга Аллаха и Его руководство тоже являются светом от Него.]. Его свет (к которому Он ведет, а это Вера и Коран) (в душе верующего) – подобен нише [углублению в стене]; в ней светильник; светильник (находится) в стекле; стекло – точно жемчужная звезда. Зажигается он [светильник] от дерева благословенного – маслины, ни (только) восточной, и ни (только) западной [такого оливкового дерева, которое растет так, что свет солнца падает на него и с восточной и западной стороны]. Масло ее (от чистоты своей) готово воспламенится, хотя бы его и не коснулся огонь. Свет над светом! Ведет Аллах к Своему свету [к Вере и следованию Своей Книге], кого пожелает, и приводит Аллах притчи для людей (чтобы они рассуждали о мудрости, которая содержится в них). И Аллах о всякой вещи [обо всем] знает!
Толкование ас-Саади
Аллах - Свет небес и земли. Его свет в душе верующего подобен нише, в которой находится светильник. Светильник заключен в стекло, а стекло подобно жемчужной звезде. Он возжигается от благословенного оливкового дерева, которое не освещается солнцем только с востока или только с запада. Его масло готово светиться даже без соприкосновения с огнем. Один свет поверх другого! Аллах направляет к Своему свету, кого пожелает. Аллах приводит людям притчи, и Аллах знает о всякой вещи. [[Аллах - Свет небес и земли в прямом и переносном смысле этого выражения. Его божественная сущность есть свет, и Его покрывало тоже из света. И если бы Аллах приподнял его, то величие Его лика сожгло бы все, что объемлет Его взор. Благодаря Его свету светятся Трон и Престол, солнце и луна. Благодаря нему озарились светом Райские сады. Переносный смысл этого аята тоже допустим в отношении Аллаха. Его писание есть свет, и Его шариат есть свет. Вера и знание, которые живут в сердцах Божьих посланников и остальных рабов, - тоже свет. Если бы не Его свет, то тьма поглотила бы Вселенную. И поэтому везде, где нет света Аллаха, царит беспросветная мгла. Свет, указывающий творениям путь к Аллаху, подобен нише, в которой находится светильник. Здесь речь идет о свете веры и Корана, который живет в сердцах правоверных. Он подобен нише со светильником, потому что ниша собирает этот свет и не позволяет ему рассеиваться. А светильник настолько чист и прелестен, и свет его настолько ярок, что он подобен жемчужной звезде. Его свет подобен огню, который разжигается от масла плодов оливковых деревьев, потому что это масло пылает самым ярким пламенем. И такое масло можно получить только из плодов оливковых деревьев, которые не тянутся на восток, подобно деревьям, которые солнце одаряет своими лучами только в первой половине дня, и не тянутся на запад, подобно деревьям, на которые солнечный свет попадает только во второй половине дня. Именно такие оливковые деревья растут в Шаме. Они наслаждаются солнечным светом в течение всего дня, благодаря чему из поспевающих на них оливок получают самое чистое масло. Это масло является настолько чистым, что готово светиться даже без соприкосновения с огнем. Если же оно соприкасается с огнем, то излучает еще более яркий и прекрасный свет. Свет огня усиливается светом масла, и один свет ложится поверх другого. В этой притче Аллах поведал о положении правоверных, сердца которых озаряются Его светом. Качества, которые изначально заложены в душах правоверных, подобны чистому маслу. Эти качества чисты и непорочны, и поэтому правоверные готовы к восприятию Божьего учения и выполнению Божьих предписаний. Когда же вера и знание проникают в их души, они озаряются светом веры, подобно тому, как фитиль светильника возгорается от соприкосновения с огнем. Они не имеют дурных намерений и скверных представлений об Аллахе. И поэтому вера заставляет их излучать чистый и яркий свет, подобный свету жемчужной звезды. В их сердцах соединяются свет непорочного подсознания, свет веры и свет знания - один свет ложится поверх другого. Однако далеко не каждый человек заслуживает того, чтобы его сердце озарялось светом Аллаха, и поэтому Он направляет к Своему свету только того, кого пожелает. Он знает о чистоте и непорочности этих людей и знает, что они способны очиститься и вырасти. Такие притчи Аллах приводит Своим рабам, чтобы они размышляли над ними, осознавали их смысл и отличали истину ото лжи. Это является проявлением Его милости и добродетели по отношению к творениям. Притчи помогают людям познать духовный мир через материальный и открывают перед ними просторы ясного знания. Что же касается Аллаха, то Его знание объемлет все сущее. Он приводит людям притчи, потому что ведает о сути происходящих явлений и любых подробностях и прекрасно знает, что мудрые притчи приносят людям большую пользу. А это значит, что рабы должны размышлять над ними, а не отворачиваться от них и не противиться им. Воистину, Аллах ведает, а они не ведают. Поскольку свет веры и Священного Корана сильнее всего излучается в мечетях, далее Всевышний подчеркнул огромную пользу мечетей:]]
ибн Касир

Передаётся, что Ибн Аббас сказал: ﴾ ٱللَّهُ نُورُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلأَرْضِ ﴿ «‘‘Аллах - свет небес и земли’’ — т.е. Ведущий обитателей небес и земли». Ибн Джурайдж сказал: «Муджахид и ибн Аббас прокомментировали слова Аллаха: ﴾ ٱللَّهُ نُورُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلأَرْضِ ﴿ ‘‘Аллах - свет небес и земли’’ — т.е. Он управляет делами небес и земли, звёздами, солнцем, луной….». Судди прокомментировал слова Аллаха:﴾ ٱللَّهُ نُورُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلأَرْضِ ﴿ «‘‘Аллах - свет небес и земли’’ — Его светом озарились небеса и земля».

Мухаммад ибн Исхак приводит мольбу посланника Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) в своей книге «Сира», которую он возвёл к Аллаху, когда его изгнали из Таифа: أَعُوذُ بِنُورِ وَجْهِكَ الَّذِي أَشْرَقَتْ بِهِ الظُّلُمَاتُ وَصَلَحَ عَلَيْهِ أَمْرُ الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ أَنْ يَحِلَّ بِي غَضَبُكَ أَوْ يَنْزِلَ بِي سَخَطُكَ لَكَ العُتْبَى حَتَّى تَرْضَى وَلَحَوْلَ وَلَقوَُّةَ إِ بِالله «Я прибегаю к защите света лика Твоего, перед которым озаряется тьма, и исправляются все дела в этой и в той жизни, чтобы не направился на меня Твой гнев, или чтобы не сошла на меня Твоя злость. Сделаю все, что Ты мне велишь, пока Ты не станешь доволен мной. Нет силы и могущества, кроме как с Тобой!»

В двух «Сахихах» от Ибн Аббаса передаётся хадис, в котором говорится, что посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!), когда поднимался ночью для совершения молитвы, и говорил: « اللَّهُمَّل كَا لْحَمْدُ،أ نْتَ ق َيِّمُا لسَّمَوَاتِ وَا لَْرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ، وَلَكَا لْحَمْدُأ نْتَن ورُا لسَّمَوَاتِ وَا لَْرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ » «О Аллах, хвала Тебе, Ты — Управитель небес, земли и тех, кто там обитает, хвала Тебе; Ты — свет небес, земли, и тех, кто в них….».[Бухари 1120, Муслим 769] Передают, что Ибн Мас’уд сказал: «У вашего Господа нет ни дня, ни ночи. А свет Его Трона от света Его Лика».

Слова Аллаха: ﴾ مَثَلُ نُورِهِ ﴿ «Его свет подобен» — здесь имеются два (известных) мнения. Первое гласит, что местоимение относится к Самому Аллаху. Т.е. здесь приводится пример Его руководства в сердце верующего: ﴾ كَمِشْكَاةٍ ﴿ «подобен нише». Так считал Ибн Аббас. Второе мнение гласит, что местоимение относится к верующему. Тогда по смыслу получается пример верующего, сердце которого подобно нише, т.е. в котором уже есть природная (фитра) вера, и Коран полностью сочетается с этой верой, подобно светильнику в нише. Как сказал Всевышний Аллах: ﴾ أَفَمَن كَانَ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّهِ وَيَتْلُوهُ شَاهِدٌ مِّنْهُ ﴿ «Разве тот, кто опирается на ясное доказательство от своего Господа, за которым следует свидетель от Него» (Сура 11, аят 17). Здесь сердце верующего в своей чистоте уподобляется прозрачной стеклянной драгоценной лампе. А Коран и Шариат, который освещают это сердце, подобен чистому маслу без примесей, горящему плавно без колебаний.

﴾ كَمِشْكَاةٍ ﴿ «подобен нише» – ибн Аббас, Муджахид, Мухаммад ибн Ка’б и другие сказали: «Имеется в виду место для фитиля лампады, как известно». Поэтому Аллах и говорит здесь: ﴾ فِيهَا مِصْبَاحٌ ﴿ «в ней светильник» — т.е. пламя, которое светит. Или как сказали некоторые , что это пример ниши в доме. Это притча о поклонении Аллаху. Здесь Он называет поклонение Ему — светом, в других местах Он называет его иными именами. Убай ибн Ка’б сказал: «Светильник — это свет. Это Коран и вера в сердце верующего». Судди сказал: «Это светоч».

﴾ ٱلْمِصْبَاحُ فِى زُجَاجَةٍ ﴿ «светильник в стекле» — т.е. этот озаряющий свет в чистом стекле. Убай ибн Ка’б и другие сказали: «Словно сердце верующего». ﴾ ٱلزُّجَاجَةُ كَأَنَّهَا كَوْكَبٌ دُرِّىٌّ ﴿ «стекло - точно жемчужная звезда» — некоторые учёные прочитали слово: ( دُرِّىٌّ ) с «даммой» ()ُ над د (даль), а некоторые с «хамзой» ()َ. Т.е. звезда из жемчужин. Другие прочитали это слово с «касрой» ()ِ над د, и «хамзой» после ر (ра) что означает «звезда, которая сияет особенно, не как в другое время». Арабы называли неизвестные им звёзды: ( دَرَارِي ) «сияющие». Убай ибн Ка’б сказал: «Сияющая звезда». Катада сказал: «Огромная сияющая ясная звезда». ﴾ يُوقَدُ مِن شَجَرَةٍ مُّبَٰرَكَةٍ ﴿ «зажигается он от дерева благословенного» — т.е. воспламеняется от оливкового масла с благословенного дерева.

﴾ زَيْتُونَةٍ ﴿ «маслины» — т.е. благословенного дерева, о котором упомянуто выше; ﴾ لاَّ شَرْقِيَّةٍ وَلاَ غَرْبِيَّةٍ ﴿ «ни восточной, ни западной» — т.е. его местонахождение ни на востоке, куда не достигает до него солнце утром, и не на западе, где бы оно отбрасывало тени перед закатом. Оно посередине, где получает солнечный свет с утра до вечера, от чего масло его оливок получается чистым и хорошим. Ибн Абу Хатим передаёт, что Ибн Аббас прокомментировал: ﴾ زَيْتُونَةٍ لاَّ شَرْقِيَّةٍ وَلاَ غَرْبِيَّةٍ ﴿ «‘‘маслины, ни восточной, ни западной’’ — Эта маслина растёт на пустынной земле, где получает солнечный свет и утром и вечером. Что может быть чище её масла!» Муджахид прокомментировал: «‘‘ни восточной, ни западной’’ — т.е. она не на восточной стороне, где ей бы не доставало солнца утром, и не на западной стороне, где ей бы не доставало солнца вечером. Но она и восточная и западная одновременно, и до неё достаёт солнечный свет и после восхода и перед закатом». Са’ид ибн Джубайр прокомментировал: «‘‘маслины, ни восточной, ни западной. Масло её готово воспламенится’’ — Это самое чистое масло. Солнце освещает маслину сразу после восхода и перед закатом. Т.е. дерево получает солнечный свет целый день. Такое дерево считается — не восточным и не западным».

Слова Аллаха: ﴾ يَكَادُ زَيْتهَُا يُضِىۤءُ وَلَوْ لَمْ تَمْسَسْهُ نَارٌ ﴿ «масло её готово воспламенится, хотя бы его и не коснулся огонь». Абдур-Рахман ибн Аслам сказал: «Т.е. оно сияет и без горения». Слова Аллаха: ﴾ نُّورٌ عَلَىٰ نُورٍ ﴿ «Свет на свете». Аль-Ауфи передаёт, что Ибн Аббас сказал: «Это вера и деяния человека». Судди прокомментировал:﴾ نُّورٌ عَلَىٰ نُورٍ ﴿ «‘‘Свет на свете’’» — т.е. свет пламени и сияние масла в совокупности. Каждое из них не светит по отдельности. Также и свет Корана со светом веры, если они объединились в человеке».

Слова Аллаха: ﴾ يَهْدِى ٱللَّهُ لِنُورِهِ مَن يَشَآءُ ﴿ «Ведёт Аллах к Своему свету, кого пожелает» — т.е. Аллах указывает прямой путь тем, кого Он выберет, как передаёт имам Ахмад (3/17) от Абдуллы ибн ‘Амра, что посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: إِنَّ اللهَ تَعَالَى خَلَقَ خَلْقَهُ فِي ظُلْمَةٍ ثُمَّ أَلْقَى عَلَيْهِمْ مِنْ نُورِهِ يَوْمَئِذٍ، فَمَنْ أَصَابَ مِنْ نُورِهِ يَوْمَئِذٍ اهْتَدَى وَمَنْ أَخْطَأَ ضَلَّ فَلِذَلِكَ أَقُولُ: جَفَّ الْقَلَمُ عَلَى عِلْمِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ «Поистине Аллах сотворил Свои творения во тьме, а затем пролил на них из Своего света. На кого попал его свет тогда – окажется на прямом пути. А на кого не попал – тот впадёт в заблуждение. И потому я говорю: Перо высохло по знанию Аллаха Всемогущего и Всевышнего».

Слова Аллаха: ﴾ وَيَضْرِبُ ٱللَّهُ ٱلأَمْثَالَ لِلنَّاسِ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلَيِمٌ ﴿ «И приводит Аллах притчи для людей. Аллах сведущ о всякой вещи» — т.е. притчу о свете Его руководства в сердце верующего. Аят завершается словами: ﴾ وَيَضْرِبُ ٱللَّهُ ٱلأَمْثَالَ لِلنَّاسِ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلَيِمٌ ﴿ «и приводит Аллах притчи для людей. Аллах сведущ о всякой вещи» — т.е. Он знает лучше о тех, кто заслуживает прямого пути, и о тех, кто заслуживает заблуждения.

Имам Ахмад (3/17) передаёт от Абу Са’ида аль-Худри, что посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: الْقُلُوبُ أَرْبَعَةٌ: قَلْبٌ أَجْرَدُ فِيهِ مِثْلُ السِّرَاجِ يزُْهِرُ، وَقَلْبٌ أَغْلَفُ مَرْبُوطٌ عَلَى غِلَفِهِ، وَقَلْبٌ مَنْكُوسٌ، وَقَلْبٌ مُصْفَحٌ. فَأَمَّا الْقَلْبُ الَْجْرَدُ: فَقَلْبُ الْمُؤْمِنِ سِرَاجُهُ فِيهِ نُورُهُ، وَأَمَّا الْقَلْبُ الَْغْلَفُ فَقَلْبُ الْكَافِرِ، وَأَمَّا الْقَلْبُ الْمَنْكُوسُ فَقَلْبُ الْمُنَافِقِ، عَرَفَ ثُمَّ أَنْكَرَ، وَأَمَّا الْقَلْبُ الْمُصْفَحُ فَقَلْبٌ فِيهِ إِيمَانٌ وَنِفَاقٌ، وَمَثَلُ الِْيمَانِ فِيهِ كَمَثَلِ الْبَقْلَةِ يُمِدُّهَا الْمَاءُ الطَّيِّبُ،وَمَثَلُ النِّفَاقِ فِيهِ كَمَثَلِ الْقَرْحَةِ يُمِدُّهَا الدَّمُ وَالْقَيْحُ، فَأَيُّ الْمدَّتَيْنِ غَلَبَتْ عَلَى الُْخْرَى غَلَبَتْ عَلَيْهِ «Сердца (бывают) четырёх видов: Сердце ясное и яркое как светоч; закрытое и завязанное сердце; перевёрнутое сердце; и закованное сердце. Яркое сердце — это сердце верующего. Его светоч это его свет. Закрытое сердце — это сердце неверного. Перевёрнутое сердце — это сердце лицемера. Он познал истину, а затем отрёкся от неё. В этом сердце и вера и лицемерие. Вера в нём подобна растению, поливаемому чистой водой, а лицемерие в нём подобно язве, поливаемой кровью и гноем. Какая часть станет преобладать, та (часть) и одержит верх над другой». Хадис с достоверной цепочкой, хотя не приводится у Бухари и Муслима.

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!
Видео
Добавить новый видеоролик