- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- يَعْرِفُونَ نِعْمَتَ اللَّهِ ثُمَّ يُنكِرُونَهَا وَأَكْثَرُهُمُ الْكَافِرُونَ
- Транслит
- Ya`rifūna Ni`mata Al-Lahi Thumma Yunkirūnahā Wa 'Aktharuhumu Al-Kāfirūna
- Эльмир Кулиев
- Они узнают милость Аллаха, а затем отрицают ее, поскольку большинство из них — неверующие.
- Абу Адель
- Они [многобожники] узнают (многочисленную) благодать Аллаха [признают, что именно только Он дарует ее им], а потом отрицают ее (поклоняясь другому, нежели Тому, Который одаривает их), и большинство из них – неверующие [умирают будучи неверующими].
- Толкование ас-Саади
- Они узнают милость Аллаха, а затем отрицают ее, поскольку большинство из них - неверующие. [[О Мухаммад! Если они отвернутся от Аллаха и откажутся повиноваться Ему после того, как им напомнят о Его милостях и знамениях, то ты не будешь нести ответственность за их неверие. Помещать веру в сердца людей - это не твоя обязанность. Ты обязан проповедовать истину, давать наставления, увещевать и предостерегать от ослушания, и если ты выполнил свои обязанности, то они будут держать ответ только перед Аллахом. Они увидели много хорошего и узнали о милостях Аллаха, но предпочли отвергнуть их, потому что большинство из них являются людьми неверующими. В них нет никакого блага, и многочисленные знамения Господа не приносят им пользы, потому что их представления испорчены, а намерения зловредны. Они непременно увидят воздаяние, приготовленное Аллахом для каждого, кто упорствует в неверии и притесняет других, кто неблагодарностью отвечает на благодеяние и осмеливается бунтовать против Аллаха и Его посланников.]]
- Ибн Касир
-
(يَعْرِفُونَ نِعْمَتَ اللَّهِ ثُمَّ يُنكِرُونَهَا) «они узнают блага Аллаха, а потом отрицают их» – т.е. они знают, что от Один Аллах даровал им эти блага, т.к. Он их Единственный Благодетель, но они продолжают отрицать и поклоняться наряду с Ним другим, думая, что помощь и удел им оказывают другие наряду с Ним; (وَأَكْثَرُهُمُ الْكَـفِرُونَ) «и большая часть их – неверующие».
- Аль-Куртуби
-
يعرفون نعمة الله ثم ينكرونها وأكثرهم الكافرون
«Они узнают милость Аллаха, а затем отрицают ее, поскольку большинство из них — неверующие».Сказал Всевышний:
يعرفون نعمة الله ثم ينكرونها
«Они узнают милость Аллаха, а затем отрицают ее».
Ас-Судди сказал: (Под словами «они узнают милость Аллаха, а затем отрицают ее») подразумевается Мухаммад (мир ему и благословение Аллаха) — то есть эти люди знают о его пророчестве, признают в душе его правдивость, но затем отрицают его пророческую миссию и обвиняют его во лжи.
Муджахид сказал: (Здесь) имеются в виду те милости (блага), которые Аллах перечислил им в этой суре (сура «ан-Нахль» — «Пчелы»), — то есть они знают и признают, что все эти блага ниспосланы Аллахом, однако затем отрицают это, заявляя: «Мы унаследовали это от наших отцов (предков)», приписывая эти блага не Аллаху, а своим предшественникам. Подобное мнение высказал и Катада.
‘Аун ибн ‘Абдуллах сказал: (Этот аят указывает на) поведение человека, который говорит: «Если бы не такой-то, то случилось бы то-то» или «Если бы не такой-то, я бы не достиг того-то» — приписывая достижения и спасение от бед кому-либо из творений, в то время как в глубине души эти люди знают, что истинная польза и истинный вред исходят только от Аллаха.
Аль-Кальби сказал: (Смысл аята в том, что) когда Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) разъяснил им все эти милости (которые Аллах даровал им), указав на их истинный источник, они признали эти милости и сказали: «Да, всё это — милости от Аллаха, однако (они были дарованы нам) по заступничеству наших божеств (идолов)», — тем самым отрицая, что эти блага дарованы им исключительно Аллахом, и приписывая своим идолам долю в этом.
Также было сказано: (Они) знают милость Аллаха, поскольку живут среди этих благ и пользуются ими, но отрицают её, оставляя благодарность (шукр), которую обязаны воздавать Аллаху за эти дары.
Возможно, существует и шестое толкование: (Они) знают эти милости (и признают их источником Аллаха) во время трудностей и бедствий (когда постигает нужда или несчастье, они взывают к Аллаху и признают, что лишь Он способен избавить от беды), но отрицают (это) во время благоденствия и достатка (когда всё благополучно, они забывают об Аллахе и приписывают свои достижения другим причинам).
Возможно, седьмое толкование: (Они) знают (истину) своими словами (признавая на словах, что блага — от Аллаха), но отрицают её своими делами (поскольку на деле не повинуются Аллаху и не благодарят Его должным образом).
Возможно, восьмое толкование: (Они) знают (истину) своими сердцами (в глубине души будучи убежденными, что Аллах — единственный Творец и Дарующий блага), но отрицают её своими языками (произнося слова, противоречащие этому убеждению). Подобно (смыслу) другого аята, где Аллах говорит о неверующих:
وجحدوا بها واستيقنتها أنفسهم «Они отвергли их несправедливо и надменно, хотя в душе они были убеждены в их правдивости». (Коран 27:14)
وأكثرهم الكافرون
«поскольку большинство из них — неверующие». — то есть (под «большинством» здесь подразумеваются) все они (целиком), как это уже было разъяснено ранее (в других местах, где подобное выражение указывает на всеобщность, а не на количественное большинство).
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Написание новых комментариев отныне отключено. Изначально предполагалось, что комментарии будут писать для более глубоких размышлений над смыслами Корана, но оказалось, что мусульмане в русскоязычном сегменте на данный момент способны только писать про какие-то незначительные ошибки в текстах переводов, за которые автор сайта в любом случае не несёт никакой ответственности, ибо он лишь публикует труды других людей для более удобного ознакомления с их текстами, и об ошибках более правильно было бы писать авторам переводов, а не автору сайта.
Вторым по популярности видом комментариев оказались сообщения необразованных мусульман, толком не понимающих Ислам в свете Корана и сунны и несущих на сайт различные искажённые идеи, не имеющие почти ничего общего с полноценным пониманием Ислама знающими людьми. Часто эти люди не оказываются способны даже прочитать полностью все толкования к тому аяту, который они решили обсуждать.
Третий вид комментариев - сообщения от христиан, типично желающих протолкнуть свою идеологию на мусульманский сайт, что естественно никогда не будет являться допустимым здесь в силу того, что Аллах детально и подробно разъясняет в множестве аятов Корана те ошибки в убеждениях современных христиан, которые им было бы хорошо исправить, но они этим, конечно же, заниматься не собираются. Данный разговор закрыт и обсуждениям на Коран Онлайн не подлежит.
В свете вышеуказанных причин, автор сайта в данный момент более не видит никакого смысла оставлять открытой возможность писать новые комментарии на Коран Онлайн, ибо они лишь тратят впустую время на модерацию и реакцию на в большинстве своём бестолковые и просто вредительские сообщения от различных невежд этого мира. Изучайте внимательно толкования известных учёных, изучайте тексты Корана и хадисы и устремляйте свои сердца к истине, а не к различным новоизобретённым идеям, которые кажутся привлекательными необразованным душам. Благо - в глубоком знании, а не в следовании страстям. И пусть Аллах поведёт всех достойных этого людей прямой дорогой.
Также, если у кого-то всё ещё присутствует желание обсудить более детально некоторые аспекты Ислама - вы всегда можете погрузиться в один из других благих проектов и сообществ, которыми занимаются другие русскоязычные мусульмане, и о которых вы можете почитать на отдельной странице.