- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- وَالَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ لَا يَخْلُقُونَ شَيْئًا وَهُمْ يُخْلَقُونَ
- Транслит
- Wa Al-Ladhīna Yad`ūna Min Dūni Al-Lahi Lā Yakhluqūna Shay'āan Wa Hum Yukhlaqūna
- Эльмир Кулиев
- А те, к кому они обращаются с молитвами вместо Аллаха, не могут ничего сотворить, тогда как сами они были сотворены.
- Абу Адель
- А те, кого они [многобожники] призывают вместо Аллаха [ложные божества, которым они поклоняются], не творят ничего, и сами они [те божества] сотворены (руками же неверующих).
- Толкование ас-Саади
- А те, к кому они обращаются с молитвами вместо Аллаха, не могут ничего сотворить, тогда как сами они были сотворены. [[Милость Аллаха велика, Его великодушие безгранично, Его прощение распространяется на всех рабов, а Его знание объемлет все сущее. Он ведает о том, что вы утаиваете или совершаете открыто. Он совершенно не похож на вымышленные божества, которым поклоняются наряду с Ним, поскольку они не способны сотворить ни большое, ни малое, тогда как сами они были сотворены. Да и как они могут стать творцами, если сами нуждаются во Всевышнем Создателе?!!]]
- Ибн Касир
-
Затем Он сообщил, что идолы, к которым они взывают, не сотворили ничего,и сами сотворённые. Как сказал любимец Аллаха Ибрахим (Мир ему!: (قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ - وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ ) «Он сказал: "Неужели вы поклоняетесь тому, что сами высекаете?Аллах сотворил вас и то, что вы делаете"». (37:95-96)
- Аль-Куртуби
-
والذين يدعون من دون الله لا يخلقون شيئا وهم يخلقون أموات غير أحياء وما يشعرون أيان يبعثون
«А те, к кому они обращаются с молитвами вместо Аллаха, не могут ничего сотворить, тогда как сами они были сотворены. Они мертвы, а не живы, и не знают они, когда будут воскрешены».Слова Всевышнего:
والذين يدعون من دون الله
«А те, к кому они обращаются с молитвами вместо Аллаха».
Большинство чтецов читают этот аят с буквой «та» — «تدعون » («вы призываете/обращаетесь»), поскольку всё предшествующее повествование обращено к людям во втором лице. Однако Абу Бакр передаёт от Асыма, а Хубейра от Хафса, что читается с буквой «йа» — «يدعون» («они призывают/обращаются»). Этого же чтение следует и Йа'куб.
Что касается слов:
ما تسرون وما تعلنون
«Аллах ведает то, что вы утаиваете, и то, что вы совершаете открыто». — то все чтецы читают этот аят с местоимением "вы" (в форме множественного числа, обращенного к людям), кроме одного исключения. Передатчик Хубайра ибн Юсуф ас-Сульми передал от чтеца Хафса ибн Сулеймана, а тот от своего учителя, имама чтецов Асима ибн Абу ан-Наджуда, что Асим читал это место с местоимением "они" (указывая на идолов или неверных, то есть: "Что они скрывают и что они обнаруживают").
لا يخلقون شيئا
«не могут ничего сотворить».
Это означает, что эти божества (идолы) не способны создать даже мельчайшую частицу, лишены какой-либо творческой силы, и более того:
وهم يخلقون «сами они были сотворены».
أموات غير أحياء «Они мертвы, а не живы».
То есть эти изваяния и идолы мертвы, в них нет ни дыхания, ни души. Они не слышат молитв своих почитателей, не видят их поклонения, ибо являются лишь бездушными камнями или деревянными фигурами. И тогда возникает риторический вопрос: как же вы можете поклоняться им, тогда как вы, люди, превосходите их, ибо наделены жизнью, разумом и душой?
وما يشعرون أيان يبعثون «и не знают они, когда будут воскрешены».
Под местоимением "они" здесь подразумеваются идолы. Смысл в том, что эти бездушные изваяния не способны осознавать, в какой миг наступит их воскрешение.Интересно, что Коран говорит о них, используя те же грамматические формы (множественное число разумных существ), что и о людях. Это сделано потому, что многобожники (неверующие) ложно полагали, будто их идолы обладают разумом, понимают их мольбы и даже способны заступиться за них перед Всевышним Аллахом. Поэтому Священное Писание говорит с ними на языке их заблуждения, чтобы опровергнуть их доводом.
Впрочем, существует и иное мнение толкователей. Некоторые сказали, что в Судный день Аллах действительно вернет жизнь идолам, вдохнув в них души, и они заговорят, но лишь для того, чтобы отречься от своих бывших почитателей и засвидетельствовать против них. Однако в земной жизни они остаются неодушевленными предметами, не ведающими ни о чем, включая время своего собственного воскрешения».
Сказал Ибн Аббас (да будет доволен им Аллах): «Идолы будут воскрешены, в них будет вдохнута душа, и вместе с ними будут их шайтаны (дьяволы), после чего они (идолы и шайтаны) отрекутся от тех, кто им поклонялся. Затем будет повелено отправить шайтанов и многобожников в Ад».
Также говорилось (некоторые толкователи сказали): «Идолы будут ввергнуты в Огонь вместе со своими поклонниками в День воскресения». Доказательством этому служит аят:
إنكم وما تعبدون من دون الله حصب جهنم
«Вы и те, чему вы поклоняетесь вместо Аллаха, являетесь растопкой для Геенны, в которую вы войдете».
(Коран 21:98)
И также было сказано (другое мнение): «Речь (завершенная мысль) заканчивается на словах:
لا يخلقون شيئا وهم يخلقون
«не могут ничего сотворить, тогда как сами они были сотворены».
Затем (Всевышний) начинает новое предложение и описывает многобожников (а не идолов), что они мертвы. И эта смерть — смерть неверия (духовная смерть, состояние пребывания в куфре)».
Что касается слов:
وما يشعرون أيان يبعثون
«и не знают они, когда будут воскрешены». — иными словами, в какое время наступит воскрешение. Это потому, что они не верят в воскрешение, чтобы им готовиться к встрече с Аллахом. Также говорилось: «Им не дано знать, когда наступит Час (Судный день), и, возможно, он совсем близок».
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Написание новых комментариев отныне отключено. Изначально предполагалось, что комментарии будут писать для более глубоких размышлений над смыслами Корана, но оказалось, что мусульмане в русскоязычном сегменте на данный момент способны только писать про какие-то незначительные ошибки в текстах переводов, за которые автор сайта в любом случае не несёт никакой ответственности, ибо он лишь публикует труды других людей для более удобного ознакомления с их текстами, и об ошибках более правильно было бы писать авторам переводов, а не автору сайта.
Вторым по популярности видом комментариев оказались сообщения необразованных мусульман, толком не понимающих Ислам в свете Корана и сунны и несущих на сайт различные искажённые идеи, не имеющие почти ничего общего с полноценным пониманием Ислама знающими людьми. Часто эти люди не оказываются способны даже прочитать полностью все толкования к тому аяту, который они решили обсуждать.
Третий вид комментариев - сообщения от христиан, типично желающих протолкнуть свою идеологию на мусульманский сайт, что естественно никогда не будет являться допустимым здесь в силу того, что Аллах детально и подробно разъясняет в множестве аятов Корана те ошибки в убеждениях современных христиан, которые им было бы хорошо исправить, но они этим, конечно же, заниматься не собираются. Данный разговор закрыт и обсуждениям на Коран Онлайн не подлежит.
В свете вышеуказанных причин, автор сайта в данный момент более не видит никакого смысла оставлять открытой возможность писать новые комментарии на Коран Онлайн, ибо они лишь тратят впустую время на модерацию и реакцию на в большинстве своём бестолковые и просто вредительские сообщения от различных невежд этого мира. Изучайте внимательно толкования известных учёных, изучайте тексты Корана и хадисы и устремляйте свои сердца к истине, а не к различным новоизобретённым идеям, которые кажутся привлекательными необразованным душам. Благо - в глубоком знании, а не в следовании страстям. И пусть Аллах поведёт всех достойных этого людей прямой дорогой.
Также, если у кого-то всё ещё присутствует желание обсудить более детально некоторые аспекты Ислама - вы всегда можете погрузиться в один из других благих проектов и сообществ, которыми занимаются другие русскоязычные мусульмане, и о которых вы можете почитать на отдельной странице.