Суры Корана

  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди

Ибрахим (Авраам), 15-й аят из 52

Информация
Подробная информация об аяте 14:15 на Quranic Arabic Corpus
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
وَاسْتَفْتَحُوا وَخَابَ كُلُّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ
Транслит
Wa Astaftaĥū Wa Khāba Kullu Jabbārin `Anīdin
Эльмир Кулиев
Они молили о победе, и каждый упорный притеснитель оказывался в убытке.
Абу Адель
И просили они [посланники] (у своего Господа) победы (против врагов своих), и каждый упорный притеснитель [тот, кто не принимает Истину] оказывался в убытке.
Толкование ас-Саади
Они молили о победе, и каждый упорный притеснитель оказывался в убытке. [[Неверующие просили Аллаха поскорее рассудить между Его возлюбленными рабами и Его врагами, и тогда их постигало наказание, которое они торопили. А если бы они не делали этого, то Ведающий и Терпеливый Аллах не стал бы подвергать ослушников скорому возмездию. В результате каждый упорствующий притеснитель оказывался в убытке как при жизни на земле, так и после смерти. Такая участь уготована всем, кто превозносится над Аллахом, надменно отвергает истину, высокомерно относится к Божьим рабам, чванливо ступает по земле и упрямо сопротивляется посланникам.]]
ибн Касир

Аллах сказал: ( وَاسْتَفْتَحُواْ ) «Они просили решения» – т.е. посланники попросили у Аллаха против своих народов по мнению ибн Аббаса, Муджахида и Катады. Абдур-Рахман ибн Аслам ибн Зайд сказал, что народы сами попросили у Аллаха против себя решения. Они говорили: ( اللَّهُمَّ إِن كَانَ هَـذَا هُوَ الْحَقَّ مِنْ عِندِكَ فَأَمْطِرْ عَلَيْنَا حِجَارَةً مِّنَ السَّمَآءِ أَوِ ائْتِنَا بِعَذَابٍ أَلِيمٍ ) «О Аллах! Если это является истиной от Тебя, то обрушь на нас камни с неба или же подвергни нас мучительным страданиям». (8:32) возможно это смысл аята, а возможно то, что многобожники в день битве при Бадре попросили у Аллаха решения против себя, и посланник также попросил решения и помощи у Аллаха. И тогда Аллах сказал многобожникам: ( إِن تَسْتَفْتِحُواْ فَقَدْ جَآءَكُمُ الْفَتْحُ وَإِن تَنتَهُواْ فَهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ ) «Если вы (неверующие) просили вынести приговор, то приговор уже явился к вам» До конца аята (8:19) Аллах знает лучше.

Далее Аллах сказал: (وَخَابَ كُلُّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ) «Но не получили успеха все тираны упорные» – те, кто был высокомерен и восстал против истины. Как Аллах сказал: ( أَلْقِيَا فِى جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٍ - مَّنَّـعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ مُّرِيبٍ - الَّذِى جَعَلَ مَعَ اللَّهِ إِلَـهاً ءَاخَرَ فَأَلْقِيَـهُ فِى الْعَذَابِ الشَّدِيدِ ) «Вдвоем (два ангела, погонщик и свидетель) бросайте в Геенну каждого упрямого неверующего, который отказывал в добре, совершал преступления и терзался сомнениями, который признавал наряду с Аллахом другого бога. Бросайте их в тяжкие мучения!» (50:24-26)

Посланник Аллаха сказал: «إِنَّهُ يُؤْتَى بِجَهَنَّمَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَتُنَادِي الْخَلَائِقَ، فَتَقُولُ: إِنِّي وُكِّلْتُ بِكُلِّ جَبَّارٍ عَنِيد» «В Судный день приведут ад, и он воззовёт к творениям и скажет: «Мне дана власть над каждым высокомерным упрямцем». Любой высокомерный тиран потерпел неудачу, когда пророки взывали к Аллаху Великому Всемогущему с проклятиями на ему подобных.

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!
Видео
Добавить новый видеоролик