Суры Корана

  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди

Аль-Лайл (Ночь), 21-й аят из 21

Информация
Подробная информация об аяте 92:21 на Quranic Arabic Corpus
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
وَلَسَوْفَ يَرْضَى
Транслит
Wa Lasawfa Yarđá
Эльмир Кулиев
И он непременно будет удовлетворен.
Абу Адель
И конечно же он будет доволен (той наградой [Раем], которой его наделит Аллах).
Толкование ас-Саади
И он непременно будет удовлетворен. [[Богобоязненный раб не остается должным людям за их добро и непременно благодарит их. Порой его благодарность бывает настолько велика, что люди остаются должными ему. Но даже в этом случае он всей душой устремляется только к Аллаху, оставаясь Его преданным рабом. Если же человек не отвечает добром на добро и не благодарит людей, то ему следует опомниться для того, чтобы успеть отблагодарить своих добродетелей и сделать это искренне ради Аллаха. Описанные в этом аяте качества в полной мере относятся к Абу Бакру. Существует мнение, что это откровение было ниспослано по его поводу. Абу Бакр не оставался в долгу ни перед кем, и даже перед посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Он не смог отблагодарить его за одно-единственное благодеяние. Этим благодеянием было наставление на прямой путь и предложение принять мусульманскую веру. Каждый человек в долгу за это перед Аллахом и Его посланником, да благословит его Аллах и приветствует. За эту великую милость невозможно ни отблагодарить, ни ответить равноценным благодеянием. Это также относится ко всем, кто помогает другим встать на путь истины. Богобоязненный человек должен сполна отвечать добром на добро и делать это искренне ради Всевышнего Аллаха. И он непременно будет удовлетворен той наградой и теми благами, которыми его одарит Аллах.]]
ибн Касир

«Он непременно будет удовлетворен» - т.е. кто обладает этими качествами, тот будет удовлетворен. Как говорят толкователи Корана, эти аяты были ниспосланы в честь Абу Бакра ас-Сидикка (Правдивейшего) (да будет доволен им Аллах). Многие говорят о единогласии по этому поводу среди ученных. Они также единогласны, что Абу Бакр был самым достойным среди своей общины и как никто другой не подходит под эту характеристику. Он был правдивым, набожным, щедрым, всегда раздавал милостыню и расходовал из своего имущества в знак покорности своему Владыке, поддерживал Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует). Более того, его благочестие и добродетель ставили в пример лидерам и главам других племен. Поэтому Урва ибн Масуд, глава племени Сакиф, сказал ему в день перемирия при аль-Худайбийе: «Клянусь Аллахом, если бы не одолжение, которые ты когда-то сделал для меня, то я бы тебе ответил». Абу Бакр тогда сказал `Урве суровые слова в его адрес. Если таково было его положение среди арабских предводителей и племенных вождей, то, что уж говорить об остальных. Поэтому Аллах сказал здесь: ( وَمَا لِأَحَدٍ عِنْدَهُ مِنْ نِعْمَةٍ تُجْزَى إِلَّا ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَى وَلَسَوْفَ يَرْضَى ) «И всякую милость возмещает сполна только из стремления к лику Всевышнего Господа. Он непременно будет удовлетворен».

В обоих «Сахихах» сообщается, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Кто освободит (из рабства) ради Аллаха семейную пару, стражники Рая призовут его и скажут: «О раб Аллаха, это хорошее дело»». Тогда Абу Бакр спросил: «О, Посланник Аллаха! Те, кого позовут через любые из врат, ни в чем не будут нуждаться. Найдутся ли такие, кого позовут через все эти врата?» Он ответил: «Да. И я надеюсь, что ты – один из них» [[(сб. х. аль-Бухари и Муслима).]]

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!
Видео
Добавить новый видеоролик