Суры Корана

  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди
Информация
Подробная информация об аяте 82:6 на Quranic Arabic Corpus
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ
Транслит
Yā 'Ayyuhā Al-'Insānu Mā Gharraka Birabbika Al-Karīmi
Эльмир Кулиев
О человек! Что ввело тебя в заблуждение относительно твоего Великодушного Господа,
Абу Адель
О, человек (который отрицает то, что будет воскрешение), что ввело тебя в заблуждение относительно Господа твоего Великочестивого [что стало причиной того, что ты стал неверующим в своего Господа?]?
Толкование ас-Саади
О человек! Что ввело тебя в заблуждение относительно твоего Великодушного Господа,
ибн Касир

«О человек! Что ввело тебя в заблуждение относительно твоего Великодушного Господа». В этом аяте, по мнению Касира, содержится угроза Аллаха человеку, а не вопрос, как ошибочно полагают некоторые толкователи. Смысл аята: «О, сын Адама! Что ввело тебя в заблуждение относительно твоего ( الْكَرِيمِ ) «Великодушного», т.е. Великого Господа, так, что ты ступил на тропу непослушания Ему и встретил Его неподобающим образом?!

Об этом также говорится в хадисе: «В День Воскресения Всевышний Аллах скажет: «О, сын Адама! Что ввело тебя в заблуждение относительно Меня? О, сын Адама! Что ты ответил посланникам?». Яхья ибн аль-Баккаа сообщил: «Я слышал, как ибн Умар говорил относительно этого аята: ( يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ ) «О человек! Что ввело тебя в заблуждение относительно твоего Великодушного Господа»: Он впал в заблуждение относительно Аллаха из-за своего незнания и невежества». Катада сказал: «О, сын Адама! Тебя ввел в заблуждение никто иной, как враг Сатана». Абу Бакр аль-Аурак сказал: «Если бы мне задали этот вопрос: «Что ввело тебя в заблуждение относительно твоего Великодушного Господа?» Я бы ответил: «Великая щедрость». Он использовал Свое имя «Великодушный», с целью обратить внимание Своего раба на то, что неуместно отвечать Своему Великодушному Господу своим непослушанием Ему и встречей Его неподобающим образом».

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!
Видео
Добавить новый видеоролик