Суры Корана

  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди

Аль-Джинн (Джинны), 19-й аят из 28

Информация
Подробная информация об аяте 72:19 на Quranic Arabic Corpus
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
وَأَنَّهُ لَمَّا قَامَ عَبْدُ اللَّهِ يَدْعُوهُ كَادُوا يَكُونُونَ عَلَيْهِ لِبَدًا
Транслит
Wa 'Annahu Lammā Qāma `Abdu Al-Lahi Yad`ūhu Kādū Yakūnūna `Alayhi Libadāan
Эльмир Кулиев
Когда раб Аллаха встал, обращаясь с мольбой к Нему, они столпились вокруг него (джинны столпились вокруг Пророка, чтобы послушать Коран, или неверующие ополчились против него, чтобы помешать ему).
Абу Адель
И (скажи) (о, Пророк) (своему народу: «Внушено мне откровением от Аллаха),что когда поднялся раб Аллаха [пророк Мухаммад], обращаясь к Нему (с мольбой) [когда совершал молитву], то они [джинны] (собрались в таком множестве, что) чуть не столпились вокруг него [Пророка] наваливаясь кучей друг поверх друга (услышав чтение Корана).
Толкование ас-Саади
Когда раб Аллаха встал, обращаясь с мольбой к Нему, они столпились вокруг него (джинны столпились вокруг Пророка, чтобы послушать Коран, или неверующие ополчились против него, чтобы помешать ему). [[Джиннов было так много, что они окружили посланника Аллаха и столпились возле него, стремясь услышать нечто из проповедуемого Писания.]]
ибн Касир

«Когда раб Аллаха встал, обращаясь с мольбой к Нему, они столпились вокруг него». Ибн 'Аббас истолковал: «Когда они услышали, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) читает Коран, они чуть было не сели на него из-за возникшего желания услышать то, что он читает. Они приблизились к нему, а он не знал о них. Тогда к нему не пришел ангел (Джибриль) и прочитал: ( قُلْ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ ٱسْتَمَعَ نَفَرٌ مِّنَ ٱلْجِنِّ ) "Скажи: 'Мне было открыто, что несколько джиннов послушали» чтение Корана».

Ибн Джарир передал от Ибн Аббаса, что джин сказал своему народу: ( لَّمَا قَامَ عَبْدُ ٱللَّهِ يَدْعُوهُ كَادُواْ يَكُونُونَ عَلَيْهِ لِبَداً ) «Когда раб Аллаха встал, обращаясь с мольбой к Нему, они столпились вокруг него». Т.е когда он (джинн) увидел (Пророка) молящимся вместе со своими сподвижниками, которые когда он совершал поясной поклон, также совершали поясной поклон, а когда падал ниц, то и они также падали ниц в след за ним, удивились их следованию в подчинение ему и сказали своему народу : ( لَّمَا قَامَ عَبْدُ ٱللَّهِ يَدْعُوهُ كَادُواْ يَكُونُونَ عَلَيْهِ لِبَداً ) «Когда раб Аллаха встал, обращаясь с мольбой к Нему, они подчиняясь следовали за ним». ( т.е в данном случае «столпились (либада)» означает «подчиняясь следовали за ним» ). [Табари 35133 ]

Аль-Хасан сказал: «Когда поднялся Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) и сказал: "Нет божества, кроме Аллаха", призывая людей к Господу, арабы все вместе готовы были объединится (тальбуду) против него». Катада сказал: ( لَّمَا قَامَ عَبْدُ ٱللَّهِ يَدْعُوهُ كَادُواْ يَكُونُونَ عَلَيْهِ لِبَداً ) «Когда раб Аллаха встал, обращаясь с мольбой к Нему, они столпились вокруг него». Смысл этого следующий: «Когда раб Аллаха встал с призывом (к единобожию), люди и джинны столпились, желая помочь друг другу уничтожить истину, которая к ним пришла, и погасить свет Аллаха. Но Аллах непременно завершит свой свет и поможет посланнику против тех, кто враждует с ним». Это толкование является наиболее очевидным ввиду следующих слов:(продолжение тафсира в следующем аяте)

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!