Суры Корана

  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди
Информация
Подробная информация об аяте 66:1 на Quranic Arabic Corpus
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَكَ تَبْتَغِي مَرْضَاتَ أَزْوَاجِكَ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
Транслит
Yā 'Ayyuhā An-Nabīyu Lima Tuĥarrimu Mā 'Aĥalla Al-Lahu Laka Tabtaghī Marđāata 'Azwājika Wa Allāhu Ghafūrun Raĥīmun
Эльмир Кулиев
О Пророк! Почему ты запрещаешь себе то, что позволил тебе Аллах, стремясь угодить своим женам? Аллах — Прощающий, Милосердный.
Абу Адель
О, Пророк, почему ты запрещаешь (себе) то, что разрешил тебе Аллах, стремясь (этим) угодить своим женам? А (ведь) Аллах – прощающий, милостивый!
Толкование ас-Саади
О Пророк! Почему ты запрещаешь себе то, что позволил тебе Аллах, стремясь угодить своим женам? Аллах - Прощающий, Милосердный. [[Аллах укорил Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, за то, что он объявил свою невольницу Марию неприкосновенной для себя. Говорят также, что он дал обет никогда не пить меда. Тем самым он хотел угодить некоторым из своих жен, и история об этом хорошо известна. Тогда Всевышний обратился к нему со словами: «О раб Божий, которого Аллах избрал Своим пророком и посланником, почтил Своим откровением! Почему ты отказываешься от благ, которыми Аллах одарил тебя и твоих последователей? Ведь твой Господь - Прощающий, Милосердный». Из этих слов ясно, что Аллах уже простил Своего посланника и избавил его от порицания. Всевышний смилостивился над ним, а его поведение послужило поводом для ниспослания мусульманам нового мудрого положения.]]
ибн Касир

Толкователи Корана расходятся во мнениях относительно причины ниспослания этой суры. Одни из них считают, что она была ниспослана когда Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) объявил для себя неприкосновенной Марию. После чего был ниспослан аят: ﴾ يٰأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَآ أَحَلَّ ٱللَّهُ لَكَ تَبْتَغِي مَرْضَاتَ أَزْوَٰجِكَ ﴿ «О, Пророк, почему ты запрещаешь (себе) то, что разрешил тебе Аллах, стремясь(этим) угодить своим жёнам?».

Ан-Насаи передал от Анаса: «У Посланника Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) была рабыня, с которой он вступал в (законную) интимную близость, но это не понравилось Аише и Хафсе, и в результате он сделал ее запретной для себя. Тогда было ниспослано: ﴾ يٰأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَآ أَحَلَّ ٱللَّهُ لَكَ ﴿ ‘‘О Пророк! Почему ты запрещаешь себе то, что позволил тебе Аллах’’ — до конца аята» [«Сахих» Ан-Насаи в «аль-Сунан» 3959, а также в Тафсире 627, Хаким 2/493]

Ибн Джарир передал со слов Зейда ибн Асляма, что Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) спал с матерью Ибрахима [[ Мария бинт Шам’ун аль-Кибтия (араб. مارية القبطية ) — жена пророка Мухаммада, которая вместе со своей сестрой была подарена ему в качестве наложницы правителем Египта Мукаукисом в 628 году. Она не упоминается в списках жён у таких биографов пророка Мухаммада как Ибн Хишам и Ибн Исхак. Многие источники считают, что она была всего лишь наложницей. Мария родила пророку Мухаммаду сына Ибрахима, который умер в младенчестве. Мария умерла спустя пять лет после смерти пророка Мухаммада (Да благословит его Аллах и приветствует!).]] в доме одной из своих жен, которая потом сказала: «О, Посланник Аллаха, ты был в моем доме и в моей постели?» После чего (чтобы успокоить ее) он сделал ее запретной для себя. Тогда (мать Ибрахима) сказала: «О, Посланник Аллаха, как же ты запрещаешь себе то, что является разрешенным?» И он поклялся Аллахом, что больше к ней не приблизится. Тогда Аллах ниспослал: ﴾ يٰأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَآ أَحَلَّ ٱللَّهُ لَكَ ﴿ «О Пророк! Почему ты запрещаешь себе то, что позволил тебе Аллах».

Ибн Джарир также передает по цепочке до Ибн Зайда, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, произнес тогда слова: « أنت علي حرام والله لا أطؤك » «Ты запретна для меня и клянусь Аллахом, (теперь) я не прикоснусь к тебе».[Табари 34382]

Сайд ибн Джубайр сообщил, что Ибн Аббас говорил, что такой запрет нуждается в искуплении (каффара). Ибн Аббас сказал: ﴾ لَّقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ ٱللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ ﴿ «В Посланнике Аллаха был прекрасный пример для вас» (Сура 33, аят 21)

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!
Видео
Добавить новый видеоролик