Суры Корана

  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди

Аль-Хадид (Железо), 16-й аят из 29

Информация
Подробная информация об аяте 57:16 на Quranic Arabic Corpus
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
أَلَمْ يَأْنِ لِلَّذِينَ آمَنُوا أَن تَخْشَعَ قُلُوبُهُمْ لِذِكْرِ اللَّهِ وَمَا نَزَلَ مِنَ الْحَقِّ وَلَا يَكُونُوا كَالَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ مِن قَبْلُ فَطَالَ عَلَيْهِمُ الْأَمَدُ فَقَسَتْ قُلُوبُهُمْ وَكَثِيرٌ مِّنْهُمْ فَاسِقُونَ
Транслит
'Alam Ya'ni Lilladhīna 'Āmanū 'An Takhsha`a Qulūbuhum Lidhikri Al-Lahi Wa Mā Nazala Mina Al-Ĥaqqi Wa Lā Yakūnū Kālladhīna 'Ū Al-Kitāba Min Qablu Faţāla `Alayhimu Al-'Amadu Faqasat Qulūbuhum  ۖ  Wa Kathīrun Minhum Fāsiqūna
Эльмир Кулиев
Разве не пришло время для того, чтобы сердца верующих смирились при упоминании Аллаха и того, что ниспослано из истины, и чтобы не уподоблялись они тем, которым Писание было даровано прежде, чьи сердца почерствели по прошествии долгого времени и многие из которых являются нечестивцами?
Абу Адель
Разве не наступило время для тех, которые уверовали, чтобы смирились (и смягчились) их сердца при упоминании Аллаха и (когда они слышат) то, что Он ниспослал из истины [Книгу Аллаха], и чтобы они [верующие] не были подобны тем, кому было даровано Писание [Тору и Евангелие] раньше, (которые) когда затянулся над ними [над иудеями и христианами] срок [прошло много времени после пророков, которые были посланы к ним], очерствели их сердца [они перестали внимать наставления, которые содержались в книгах Аллаха], и многие из них (стали) непокорными (Аллаху).
Толкование ас-Саади
Разве не пришло время для того, чтобы сердца верующих смирились при упоминании Аллаха и того, что ниспослано из истины, и чтобы не уподоблялись они тем, которым Писание было даровано прежде, чьи сердца почерствели по прошествии долгого времени и многие из которых являются нечестивцами? [[Разве не настала пора для того, чтобы сердца верующих стали еще мягче и добрее, чтобы они переполнялись страхом и смирением при чтении Корана и упоминании о том, что проповедовал Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует? Воистину, Коран - это величайшее напоминание об Аллахе, и мусульмане обязаны исправно придерживаться его предписаний и запретов. Это - призыв к прилежному и усердному поклонению, к смирению перед Всевышним, к покорности предписаниям Священного Корана и Мудрой Сунны, к размышлению над божественными проповедями и шариатскими законами. Мусульмане должны всегда придерживаться этого и требовать отчета от самих себя до того, как его потребует Аллах. Мусульманам не подобает уподобляться людям Писания. Им было ниспослано откровение, которое обязывало их смириться перед Аллахом и покориться Ему во всем, но они не проявили стойкости и со временем вернулись к невежеству и предали истину забвению. Их вера разрушилась, убежденность пропала, а сердца ожесточились. Человеческие сердца каждый миг нуждаются в поминании божественного откровения и мудрости. Когда же люди придают их забвению, их сердца черствеют, а взоры становятся безжизненными.]]
Аль-Мунтахаб
Разве не настало время для тех, которые уверовали, чтобы смягчились и смирились их сердца при поминании Аллаха и Священного Корана и чтобы они не стали, как те из иудеев и христиан, которым было ниспослано Писание раньше них и которые придерживались его некоторое время? Но прошло много времени, и их сердца очерствели, и многие из них не придерживаются своей религии.
ибн Касир

Всевышний Аллах говорит: «Разве не настало время, чтобы сердца верующих смягчились при упоминании Аллаха» — т.е. от увещевания и чтения Корана, чтобы они могли постичь его смысл, придерживаться его, слушать его и повиноваться ему? Ибн Мас’уд (Да будет доволен им Аллах!) сказал: «После принятия нами Ислама и до ниспослания этого аята: ( أَلَمْ يَأْنِ لِلّذِينَ ءَامَنـُوۤاْ أَن تَخْشَعَ قـُلُوبـُهُمْ لِذِكْرِ ٱللّهِ ) ‘‘Разве не пришло время для того, чтобы сердца верующих смирились при упоминании Аллаха’’, прошло четыре года».

( وَلَا يَكُونُواْ كَٱلّذِينَ أُوتُواْ ٱلْكِتَـٰبَ مِن قـَبْلُ فَطَالَ عَلَيْهِمُ ٱلَامَدُ فـَقَسَتْ قـُلُوبـُهُمْ ) «И чтобы не уподоблялись они тем, которым Писание было даровано прежде, чьи сердца почерствели по прошествии долгого времени». Аллах запретил уподобляться иудеям и христианам, которым были дарованы Писания до них и которые по прошествии некоторого времени исказили эти Писания и продали их за ничтожную цену. Кроме того, они отбросили Священные Книги за свои спины и помимо Аллаха взяли себе для почитания раввинов и священников. Их сердца ожесточились, и поэтому они не внемлют увещеваниям и не переполняются смирением перед обещаниями и угрозами.

( وَكَثِيرٌ مّنـْهُمْ فَـٰسِقُونَ) «И многие из которых являются нечестивцами?» — т.е. в своих делах. У них порочные сердца, и их поступки неискренни, как и сказал Аллах: «За то, что они нарушили завет, Мы прокляли их и ожесточили их сердца. Они искажают слова, меняя их местами и забыли долю из того, чему их научили» (Сура 5, аят 13). Их сердца стали черствыми, и они стали искажать слова Господа. Они перестали делать то, что им было велено, и начали совершать то, что было им запрещено. Именно поэтому Аллах запретил верующим уподобляться им в чем бы то ни было, в главном или второстепенном.

Абу Джа’фар ат-Табарани передал, что к Ибн Мас’уду пришел ‘Итрис ибн ‘Уркуб и сказал: «О, Абдулла! Погиб тот, кто не приказывает одобряемое, и не запрещает порицаемое!» На что Абдулла ответил: «Погублен тот чье сердце не знает добра и чье сердце не питает отвращение к запретному. Поистине сердца сынов Исраилевых, когда прошло много времени (после смерти Моисея), ожесточились. Они исказили Писание, которое имелось у них. Они сказали: «Мы представим иудеям это (искаженное) Писание. Кто уверует в него, того мы не тронем, а кто нет — того мы убьем». И один из них засунул Писание Аллаха в рог, который он положил к себе за пазуху. А когда спросили его: «Ты уверовал в это?», он сказал: «Да, я уверовал», одновременно указывая головой на ту книгу, которую он положил к себе. Говоря: «Как мне не уверовать в это Писание?» И сегодня лучшая группа среди них — та, которая следует за тем человеком, хозяином рога».

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!
Видео
Добавить новый видеоролик