Суры Корана

  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди
Информация
Подробная информация об аяте 41:7 на Quranic Arabic Corpus
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
الَّذِينَ لَا يُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُم بِالْآخِرَةِ هُمْ كَافِرُونَ
Транслит
Al-Ladhīna Lā Yu'utūna Az-Zakāata Wa Hum Bil-'Ākhirati Hum Kāfirūna
Эльмир Кулиев
которые не выплачивают закята и не веруют в Последнюю жизнь».
Абу Адель
которые не дают обязательной милостыни [закята] и (которые) в Вечную жизнь [в воскрешение, в Ад и в Рай] не веруют».
Толкование ас-Саади
которые не выплачивают закята и не веруют в Последнюю жизнь». [[О Пророк! Скажи: «Вот два моих качества и две мои обязанности. Я - такой же человек, как и вы. Я не властен над тем, что происходит вокруг, и не могу ускорить наступление Судного дня, который вы так торопите из-за своего неверия в него. Но в то же время Аллах предпочел меня другим, избрал меня, почтил меня своим откровением и повелел мне повиноваться Ему и призывать к этому других. Следуйте тому пути, который приведет вас к Всевышнему Аллаху: уверуйте в то, что Он сообщил вам, выполняйте Его повеления и избегайте всего, что Он запретил. Только так можно идти прямым путем. Идите же им и не сворачивайте с него!» В словах «Идите к Нему…» содержится намек на обязательность искреннего служения Аллаху. Всякий, кто совершает благие дела, должен ставить перед собой одну-единственную цель - приблизиться к Аллаху и войти в почтенную Райскую обитель. Тогда все, что он совершает, будет искренним, праведным и полезным. В противном же случае, его деяния будут тщетными и бесполезными. Но как бы человек не стремился следовать прямым путем, он непременно допускает ошибки, а порой бывает нерадив и совершает грехи. Поэтому Всевышний повелел Своим рабам просить у Него прощения и каяться в совершенных грехах. Затем Господь пригрозил тем, кто отказывается следовать прямым путем. Эти люди поклоняются идолам и ложным богам, не способным ни принести им пользу, ни причинить им вред, ни погубить их, ни продлить им жизнь, ни воскресить их после смерти. Они оскверняют свои души многобожием и не очищают их верой в Единого Аллаха и служением Ему одному. Они не совершают намаза и не выплачивают закята. Одним словом, они не выполняют своих обязанностей перед своим Творцом и ничем не помогают Его творениям. А наряду с этим они не веруют ни в воскрешение после смерти, ни в Рай и Ад. В их сердцах нет страха перед грядущим возмездием, и поэтому они осмеливаются творить беззаконие и грехи, которые в Последней жизни обернутся для них величайшим злом. После упоминания о неверующих Всевышний поведал о верующих, их качествах и вознаграждении.]]
ибн Касир

«И просите у Него прощения» — за ваши прошлые грехи. ( وَوَيْلٌ لِّلْمُشْرِكِينَ ) «И горе многобожникам» — т.е. их ожидает уничтожение и погибель; ( ٱلَّذِينَ لاَ يؤُْتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ ) «которые не выплачивают закят». Али ибн Абу Тальха сообщает, что Ибн `Аббас, прокомментировал: «Которые не свидетельствуют, что нет божества, кроме Аллаха». Подобного мнения придерживался также Икрима. Аллах также сказал: ( قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّٰهَا وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّٰهَا ) «Преуспел тот, кто очистил (свою душу), и понес урон тот, кто ее опорочил» (Сура 91, аяты 9-10). А также сказал: ( قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّىٰ وَذكََرَ ٱسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّىٰ ) «Преуспел тот, кто очистился, поминал имя своего Господа и совершал молитву» (Сура 87, аяты 14-15). И сказал также: ( فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ ) «и скажи: ‘‘Не следует ли тебе очиститься?’’» (Сура 79, аят 18).

[[ Здесь слово «закят» приводится в смысле очищение от скверных качеств. А самое важное очищение от скверных качеств — это есть очищение себя от многобожия (поэтому здесь выражение «не дают закят» означает: «не очищают себя от многобожия»). Закят же с имущества (также связан с очищением и) назван так потому, что он очищает имущество от харама (недозволено заработанного) и является причиной для его умножения, благодати и увеличения пользы, а также способствует трате его на благое. Судди же сказал: «Горе многобожникам, которые не дают закята» - то есть: «Не признают религиозное постановление о закяте (с имущества)». Муавия ибн Курра сказал: «Они не из тех, кто выплачивает закят». Катада сказал: «Они отказываются выплачивать закят со своего имущества». Большинство толкователей так же поняли это, как обычный закят с имущества. Это же мнение предпочел и Ибн Джарир. Но это спорно. Потому, что, как это передают немало историков, закят (в той форме, которую мы знаем) стал обязательным на второй год после хиджры в Медину, а этот аят — Мекканский. Хотя конечно это мнение, что это обычный закят, поддается вот такому объяснению: Возможно, что прообраз закята был в виде пожертвования, которое было приказано в начале посланничества, как например в аяте: ( وَءَاتُواْ حَقَّهُ يَوْمَ حَصَادِهِ ) «И отдавайте его право в день сбора урожая». Что же касается полноценного закята, с уже определенными налоговыми цензами и размерами, то Аллах разъяснил все его положения в Медине. При таком объяснении мнения толкователей объединяются. Это подобно положению с молитвой: (До утверждения обязательной полноценной пятикратной молитвы) в начале посланничества основа молитвы была в виде обязательной молитвы до восхода и до захода солнца. Потом уже в ночь вознесения, что была за полтора года до Хиджры, Аллах установил для своего посланника пятикратную обязательную молитву, и постепенно изложил все ее условия, части (рукны) и все, что с этим связано. А Аллах знает лучше.]]

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!
Видео
Добавить новый видеоролик