- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- وَمَا يَنظُرُ هَؤُلَاءِ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً مَّا لَهَا مِن فَوَاقٍ
- Транслит
- Wa Mā Yanžuru Hā'uulā' 'Illā Şayĥatan Wāĥidatan Mā Lahā Min Fawāqin
- Эльмир Кулиев
- Им нечего ждать, кроме одного лишь гласа, для которого нет возврата.
- Абу Адель
- И не ждут они [многобожники] ничего, кроме одного поражающего звука [звука трубы, в которую дунет ангел Исрафил] (когда наступит конец этого мира), для которого (уже) не будет возврата [уже будет все необратимо].
- Толкование ас-Саади
- Им нечего ждать, кроме одного лишь гласа, для которого нет возврата. [[Неверующие непременно дождутся его, и когда наступит этот час, то никто не сможет избавить их от погибели. Такой конец ожидает каждого, кто упрямо отказывается уверовать и покориться истине.]]
- ибн Касир
-
«Им нечего ждать, кроме одного лишь гласа, для которого нет возврата». Зейд ибн Аслям прокомментировал: «Это значит, что никто не сможет его предотвратить. Им остается ждать только Часа, который наступит для них неожиданно». Этим «гласом» будет дуновение в Рог, когда Аллах прикажет Исрафилу издать продолжительный звук, от которого обитателей небес и земли, всех до единого, охватит ужас.
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Вы можете использовать Markdown для украшения вашего текста.