Суры Корана

Транслит Русский
  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди

Йа Син (Йа Син), 65-й аят из 83

Информация
Подробная информация об аяте 36:65 на Quranic Arabic Corpus
Параметры
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
الْيَوْمَ نَخْتِمُ عَلَىٰ أَفْوَاهِهِمْ وَتُكَلِّمُنَا أَيْدِيهِمْ وَتَشْهَدُ أَرْجُلُهُم بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
Транслит
Al-Yawma Nakhtimu `Alá 'Afwāhihim Wa Tukallimunā 'Aydīhim Wa Tash/hadu 'Arjuluhum Bimā Kānū Yaksibūna
Эльмир Кулиев
Сегодня Мы запечатаем их уста. Их руки будут говорить с Нами, а их ноги будут свидетельствовать о том, что они приобретали.
Абу Адель
Сегодня [в День Суда] наложим Мы печать на уста их [многобожников] (и они ничего не смогут даже произнести), и будут говорить Нам их руки (о том, что ими брал человек) и будут свидетельствовать их ноги (о том, к чему на них стремился человек), что [какие грехи] они приобрели.
Толкование ас-Саади
Сегодня Мы запечатаем их уста. Их руки будут говорить с Нами, а их ноги будут свидетельствовать о том, что они приобретали. [[Всевышний описал ужасное состояние неверующих в Последней жизни. Они не смогут отрицать своего неверия и совершенных ими грехов. Каждая часть тела будет признаваться в совершенных ими грехах, ибо Всевышний Аллах может заставить заговорить всякую вещь.]]
Ибн Касир

Слова Аллаха: ٱلْيَوْمَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ ٱلْيَوْمَ نَخْتِمُ عَلَىٰ أَفْوَاهِهِمْ ﴿ «Сегодня Мы запечатаем их уста. وَتُكَلِّمُنَآ أَيْدِيهِمْ وَتَشْهَدُ أَرْجُلُهُمْ بِمَا كَانُواْ يَكْسِبُونَ ﴿ Их руки будут говорить с Нами, а их ноги будут свидетельствовать о том, что они приобретали». Таково будет положение безбожников и лицемеров в Судный день, когда они начнут отрицать свои преступления, которые они совершали на земле, и клясться, что они этого не делали. Аллах наложит печать на их уста, и тогда их части тела будут говорить о том, что они совершали.

Анас ибн Малик (Да будет довлен им Аллах!) рассказывал: «Мы были у пророка (Да благословит его Аллах и приветствует!), как вдруг он засмеялся так, что были видны его коренные зубы, а затем он сказал: “Знаете, что меня рассмешило?”. Мы сказали: “Аллах и Его посланник знают лучше”. Он сказал: “Меня рассмешило то, как раб будет препираться со своим Господом в день Воскресения. Он скажет: “Господь мой, разве Ты не обещал, что будешь справедлив ко мне?”. Господь скажет: “Да”. Раб скажет: “Я не приму другого свидетеля, кроме как самого себя”. Аллах спросит: “Тогда пусть будешь ты за себя и благородные ангелы-писцы свидетелями?”. Затем на его уста будет наложена печать, и обо всем, что он совершал, будут говорить его части тела. Потом разрешат ему говорить снова, и он скажет: “Пойдите прочь, ведь я спорил ради вас”».[Муслим 2969]

Абу Хурайра (Да будет доволен им Аллах!) сообщил, что посланни, Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал в длинном хадисе о Воскресении: «Затем приведут третьего, и Аллах спросит: “Кто ты?”. Он скажет: “Я – твой раб, я уверовал в Тебя, Твоего пророка и Твое Писание. Я соблюдал пост, выстаивал намаз и раздавал милостыню”. И он станет перечислять все благое, какое только может. Ему скажут: “А не послать ли Нам тебе свидетеля?”. И он задумается, кто может быть этим свидетелем. Потом Аллах запечатает его уста, и скажут: “Пусть говорит его бедро!”. И его бедра, мясо и кости станут свидетельствовать о его делах. И окажется, что это лицемер, который пытался оправдать себя, чем вызвал гнев Аллаха» [Муслим 2968]

Ибн Джарир передал от Абу Мусы аль-Ашари (Да будет доволен им Аллах!): «В день Воскресения призовут верующего к отчету. Господь наедине с ним представит все его дела. Верующий признает их, говоря: “Да, Господи, я совершил это”. Тогда Аллах простит ему его грехи и скроет их, и ни одно существо на земле не увидит его грехи, а увидят только его хорошие дела. Верующий возжелает, чтобы люди увидели их. Затем призовут к отчету неверующего и лицемера, Господь представит ему все его дела, и неверующий станет их отрицать, говоря: “Господи, клянусь Твои величием, это приписал мне ангел, я не совершал этого”. Ангел скажет ему: “Разве ты не делал того-то в такой-то день?”. Он скажет: “Нет, Господи, клянусь Твои величием, я не совершал этого”. Когда он скажет это, Господь запечатает ему уста». Абу Муса аль-Ашари (Да будет доволен им Аллах!) сказал: «На мой взгляд, первым заговорит его правое бедро», – а затем прочитал: «Сегодня Мы запечатаем их уста. Их руки будут говорить с Нами, а их ноги будут свидетельствовать о том, что они приобретали».

Аль-Куртуби

Тафсир аятов 65-68

اليوم نختم على أفواههم وتكلمنا أيديهم وتشهد أرجلهم بما كانوا يكسبون ولو نشاء لطمسنا على أعينهم فاستبقوا الصراط فأنى يبصرون ولو نشاء لمسخناهم على مكانتهم فما استطاعوا مضيا ولا يرجعون ومن نعمره ننكسه في الخلق أفلا يعقلون

«Сегодня Мы запечатаем их уста. Их руки будут говорить с Нами, а их ноги будут свидетельствовать о том, что они приобретали. Если Мы пожелаем, то лишим их зрения, и тогда они бросятся к Пути. Но как они будут видеть? Если Мы пожелаем, то обезобразим их на их местах, и тогда они не смогут ни двинуться вперед, ни вернуться. Тому, кому Мы даруем долгую жизнь, Мы придаем противоположный облик. Неужели они не разумеют?»

Сказал Всевышний Аллах:

اليوم نختم على أفواههم وتكلمنا أيديهم وتشهد أرجلهم بما كانوا يكسبون

«Сегодня Мы запечатаем их уста. Их руки будут говорить с Нами, а их ноги будут свидетельствовать о том, что они приобретали».

В Сахихе Муслима передается: «Анас ибн Малик (да будет доволен им Аллах) рассказывал:

«Однажды мы сидели у Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), и он вдруг рассмеялся.

— Знаете ли, чему я смеюсь? — спросил он.

— Аллах и Его Посланник ведают об этом лучше, — ответили мы.

Тогда он сказал:

— Я смеюсь тому, как раб будет препираться со своим Господом. Раб воскликнет: «Господь мой, разве Ты не обещал, что будешь справедлив ко мне?»

Аллах ответит: «Да, обещал».

Тогда раб скажет: «Но я не приму против себя никакого свидетеля, кроме меня самого!»

И Аллах скажет: «Сегодня достаточно тебя самого как свидетеля против тебя, а также благородных писцов (ангелов) как свидетелей».

Тут же уста его будут запечатаны, а частям его тела будет велено: «Говорите!» — и они засвидетельствуют его деяния.

После этого рабу будет дозволено вновь говорить, и он воскликнет, обращаясь к своим же конечностям:

«Пойдите прочь, ведь я спорил ради вас».

А в версии, переданной со слов Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах), добавляется:

«Затем рабу будет сказано: «Теперь Мы пошлём против тебя Нашего свидетеля».

И он станет размышлять про себя: «Кто же тот, кто будет свидетельствовать против меня?»

Но тут же уста его будут запечатаны, а бедру, плоти и костям будет велено: «Говорите!» — и они поведают о его деяниях.

Всё это делается для того, чтобы у человека не осталось оправдания перед самим собой. И окажется, что это лицемер, который пытался оправдать себя, чем вызвал гнев Аллаха».

Ат-Тирмизи передаёт со слов Муавии ибн Худейды (да будет доволен им Аллах), что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал, указав рукой в сторону Шама (Сирии):

«От этих земель до этих — вас соберут в Судный день. Будете и верхом, и пешими. Вас поволокут на ваших же лицах, а уста ваши будут запечатаны. Вы явитесь в ряду семидесяти народов — и вы самый лучший из них и самый почтенный пред Аллахом. И первое, что заговорит у любого из вас, — его бедро».

В другом предании: «бедро и кисть руки».

Четыре причины, почему уста будут запечатаны

Первая причина (со слов Абу Мусы аль-Аш'ари):

«Потому что нечестивцы скажут: «Клянёмся Аллахом, Господом нашим, мы не были многобожниками!» — и тогда Аллах запечатает их уста, а заговорят их же конечности».

Вторая причина (со слов Ибн Зияда):

Чтобы все, кто соберётся в тот день, узнали их, и они отделились бы от верующих.

Третья причина:

Ведь признание того, кто лишен дара слова, нежели признание того, кто им владеет, служит неопровержимым доводом: ибо оно предстает как чудо, нарушающее естественный ход вещей, — пусть даже наступит День, когда чудеса уже не потребуются.

Четвёртая причина (запечатания уст):

Чтобы человек познал, что те члены его тела, которые были ему помощниками в делах против него самого, теперь стали против него свидетелями пред его Господом.

И если спросят: Почему Всевышний сказал: «Заговорят их руки и засвидетельствуют их ноги» — назвав то, что исходит от рук, «речью», а то, что исходит от ног, — «свидетельством»?

Ответ: Рука непосредственно совершает дело, тогда как нога лишь присутствует при нём. Слова того, кто присутствует при чужом поступке, — это свидетельство. Слова же того, кто сам совершил поступок, — это признание в том, что он сказал или сделал. Поэтому то, что исходит от рук, названо речью (признанием), а то, что исходит от ног, — свидетельством.

Передают от Укбы ибн Амира, да будет доволен им Аллах, который сказал:

«Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Первая кость человека, которая заговорит в тот день, когда уста будут запечатаны, — это его бедро с левой ноги»».

Об этом сообщают аль-Маварди и аль-Махдави.

Абу Муса аль-Аш‘ари, да будет доволен им Аллах, сказал: «Я полагаю, что первой у него заговорит правое бедро». Это также передаёт аль-Махдави.

Сказал аль-Маварди, объясняя это разногласие: «Вероятно, бедро начинает говорить раньше остальных членов потому, что удовольствие от грехов человек получает через свои телесные чувства, которые находятся в нижней части тела, — и бедро среди них. А раз оно так близко к этим чувствам, оно и выступает вперёд в свидетельстве против них.

Что же касается того, почему (по мнению Укбы) первой заговаривает левая нога, а не правая, то причина в следующем: страсть в правых членах тела сильнее, чем в левых. Поэтому левое бедро заговаривает раньше правого — из-за того, что его страсть слабее».

Я (Куртуби) скажу так: «А может быть, дело обстоит как раз наоборот — и первой заговаривает правая нога именно потому, что страсть в ней сильнее? Или же они заговаривают обе вместе — и бедро, и кисть руки, — ведь полнота наслаждения и острота греховного удовольствия достигаются лишь через совокупность тех и других? Аллах же знает истину лучше всех».

Далее Всевышний Аллах сказал: ولو نشاء لطمسنا على أعينهم فاستبقوا الصراط فأنى يبصرون «Если Мы пожелаем, то лишим их зрения, и тогда они бросятся к Пути. Но как они будут видеть?»

Ибн Аббас сказал: Смысл таков: «Мы сделали бы их слепыми к истинному пути, и они никогда не нашли бы дороги к правде».

аль-Хасан и ас-Судди сказали: Смысл: «Мы оставили бы их слепыми, блуждающими в растерянности».

Иными словами, Мы ослепили бы их так, что они не видели бы никакой дороги — ни к своим жилищам, ни куда-либо ещё. Это толкование выбрал ат-Табари.

فاستبقوا الصراط «и тогда они бросятся к Пути», — то есть устремились бы к дороге, чтобы пересечь её.

فأنى يبصرون «Но как они будут видеть?» – ведь они слепы.

Толкование Аты, Мукъатиля, Катады, а также передаваемое от Ибн Аббаса

«Если бы Мы пожелали, то ослепили бы глаза их [самим им] за их заблуждение — то есть ослепили бы их в наказание за их нечестие — а затем обратили бы их взоры от заблуждения к прямому пути. И тогда они обрели бы истинный путь, увидели бы своё спасение и устремились бы к дороге в жизнь вечную».

Затем Всевышний сказал: فأنى يبصرون «Но как они будут видеть?», — имея в виду: "Как бы они прозрели, если Мы не сделали этого с ними?" То есть: как же они найдут истинный путь, когда око, ведущее к истине, у них ослеплено, а зрение их остаётся во власти заблуждения?»

Передаётся, что Абдулла ибн Салам истолковал этот аят иначе, чем предыдущие толкователи, а именно — как относящийся к Судному дню. Он сказал:

«Когда настанет Судный день и будет протянут мост Сират, глашатай возгласит:

“Пусть встанет Мухаммад (да благословит его Аллах и приветствует) и его община!”

Тогда поднимутся все — и праведники из них, и грешники — и последуют за ним, чтобы пересечь Сират. И как только они ступят на мост, Аллах лишит зрения их грешников (сотрёт их глаза). И тогда эти грешники кинутся вперёд, стремясь пересечь Сират. Но как же они увидят его, чтобы пройти?

После этого глашатай возгласит: “Пусть встанет Иса (Иисус, мир ему) и его община!” И они поднимутся, последуют за ним — и праведные, и грешные — и участь их будет той же. То же самое произойдёт и с остальными пророками, мир им».

Об этом сообщает ан-Наххас. Мы уже привели этот хадис в книге «ат-Тазкира» по смыслу, в том виде, как его передал Ибн аль-Мубарак в своей книге «ар-Ракаик». Также упоминает его аль-Кушайри.

Ибн Аббас (да будет доволен им Аллах) рассказал:

«Аль-Асвад ибн аль-Асвад вместе с несколькими людьми из рода Бану Махзум взял камень, чтобы бросить его в Пророка (да благословит его Аллах и приветствует). Но Аллах лишил его зрения, а камень прилип к его руке. И он уже не мог видеть, не мог найти дороги. И тогда был ниспослан этот аят».

ولو نشاء لمسخناهم على مكانتهم فما استطاعوا مضيا ولا يرجعون

«Если Мы пожелаем, то обезобразим их на их местах, и тогда они не смогут ни двинуться вперед, ни вернуться».

Аль-Масх (المسخ) — это изменение облика, превращение (человека) в камень, неодушевлённый предмет или животное.

Аль-Хасан сказал: «Это означает: "Мы сделали бы их прикованными к месту, и они не смогли бы ни шагнуть вперёд, ни повернуть назад"». Так же и неодушевлённый предмет — не может ни двинуться вперёд, ни отступить.

Иногда «масх» означает превращение образа человека в животное, и тогда это животное, не понимая, куда ему направиться, мечется в растерянности — не может ни пойти вперёд, ни вернуться назад.

Ибн Аббас (да будет доволен им Аллах) сказал: «Смысл таков: "Если бы Мы пожелали, то погубили бы их прямо в их жилищах"».

Было сказано также: «Смысл в том, что Мы превратили бы их в недвижимость прямо на том месте, где они осмелились совершить грех».

Ибн Салам сказал: «Всё это (речь идёт о предыдущем и данном аяте) относится к Судному дню. Аллах Всевышний лишит их зрения на мосту Сират».

ومن نعمره ننكسه في الخلق

«Тому, кому Мы даруем долгую жизнь, Мы придаем противоположный облик».

Катада сказал: «Смысл в том, что человек переходит в состояние дряхлости (старости), которое напоминает состояние младенчества (беспомощность)».

Суфьян сказал об этом аяте: «Когда человек достигает восьмидесяти лет, тело его меняется, а силы слабеют».

Долгая жизнь обращает молодость в дряхлость, силу — в слабость, прирост — в убыль. Это — то, что обычно происходит.

И Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) искал защиты у Аллаха от того, чтобы быть возвращённым в самую презренную стадию жизни. И разъяснение этого уже приводилось в суре "ан-Нахль" (Пчёлы)».

أفلا يعقلون «Неужели они не разумеют?» — что Тот, Кто делает это с вами, способен и воскресить вас.

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!
Видео
Добавить новый видеоролик

Комментарии к аяту

Написание новых комментариев отныне отключено. Изначально предполагалось, что комментарии будут писать для более глубоких размышлений над смыслами Корана, но оказалось, что мусульмане в русскоязычном сегменте на данный момент способны только писать про какие-то незначительные ошибки в текстах переводов, за которые автор сайта в любом случае не несёт никакой ответственности, ибо он лишь публикует труды других людей для более удобного ознакомления с их текстами, и об ошибках более правильно было бы писать авторам переводов, а не автору сайта.

Вторым по популярности видом комментариев оказались сообщения необразованных мусульман, толком не понимающих Ислам в свете Корана и сунны и несущих на сайт различные искажённые идеи, не имеющие почти ничего общего с полноценным пониманием Ислама знающими людьми. Часто эти люди не оказываются способны даже прочитать полностью все толкования к тому аяту, который они решили обсуждать.

Третий вид комментариев - сообщения от христиан, типично желающих протолкнуть свою идеологию на мусульманский сайт, что естественно никогда не будет являться допустимым здесь в силу того, что Аллах детально и подробно разъясняет в множестве аятов Корана те ошибки в убеждениях современных христиан, которые им было бы хорошо исправить, но они этим, конечно же, заниматься не собираются. Данный разговор закрыт и обсуждениям на Коран Онлайн не подлежит.

В свете вышеуказанных причин, автор сайта в данный момент более не видит никакого смысла оставлять открытой возможность писать новые комментарии на Коран Онлайн, ибо они лишь тратят впустую время на модерацию и реакцию на в большинстве своём бестолковые и просто вредительские сообщения от различных невежд этого мира. Изучайте внимательно толкования известных учёных, изучайте тексты Корана и хадисы и устремляйте свои сердца к истине, а не к различным новоизобретённым идеям, которые кажутся привлекательными необразованным душам. Благо - в глубоком знании, а не в следовании страстям. И пусть Аллах поведёт всех достойных этого людей прямой дорогой.

Также, если у кого-то всё ещё присутствует желание обсудить более детально некоторые аспекты Ислама - вы всегда можете погрузиться в один из других благих проектов и сообществ, которыми занимаются другие русскоязычные мусульмане, и о которых вы можете почитать на отдельной странице.