- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- قَالُوا إِنَّا تَطَيَّرْنَا بِكُمْ لَئِن لَّمْ تَنتَهُوا لَنَرْجُمَنَّكُمْ وَلَيَمَسَّنَّكُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ
- Транслит
- Qālū 'Innā Taţayyarnā Bikum ۖ La'in Lam Tantahū Lanarjumannakum Wa Layamassannakum Minnā `Adhābun 'Alīmun
- Эльмир Кулиев
- Они сказали: «Воистину, мы увидели в вас дурное предзнаменование. Если вы не прекратите, то мы непременно побьем вас камнями и вас коснутся мучительные страдания от нас».
- Абу Адель
- (Обитатели селения) сказали: «Поистине, Мы увидели в вас плохую примету [злое предзнаменование]! Если вы не удержитесь (от своего призыва) [не оставите свой призыв], (то) мы вас непременно забьем (насмерть) камнями, и вас обязательно коснется [постигнет] от нас мучительное наказание».
- Толкование ас-Саади
- Они сказали: «Воистину, мы увидели в вас дурное предзнаменование. Если вы не прекратите, то мы непременно побьем вас камнями и вас коснутся мучительные страдания от нас». [[Жители города сказали Божьим посланникам, что считают их проповеди и пришествие дурным знаком. Посланники Аллаха хотели помочь людям обрести величайшее благо, которым Всевышний Господь почитает людей и в котором более всего нуждаются сами люди. Нечестивцы отвергли их, но что самое удивительное - они приняли принесенное посланниками благо за зло и несчастье и тем самым лишь увеличили собственное несчастье. Они отказали Божьим избранникам в поддержке и помощи, но в результате причинили себе больше вреда, чем своим неприятелям. А затем они пригрозили посланникам и пообещали побить их камнями и подвергнуть самой мучительной казни и самому унизительному наказанию, если те не прекратят призывать людей к своему учению.]]
- ибн Касир
-
Жители этого селения ответили им: ﴾ إِنَّا تَطَيَّرْنَا بِكُمْ ﴿ «Воистину, мы увидели в вас дурное предзнаменование» — т.е. «Мы не увидели на ваших лицах добрый знак для нашей жизни». Катада прокомментировал: «Они сказали: ‘‘Если с нами случится что то плохое, то это из-за вас’’» Муджахид прокомментировал: «Они сказали: ‘‘Когда люди, подобные вам, входили в селение это приносило несчастье его жителям’’». ﴾ لَئِن لَّمْ تَنتَهُواْ لَنَرْجُمَنَّكُمْ ﴿ «Если вы не удержитесь, мы вас побьём каменьями». Катада сказал: «Т.е. закидают их камнями»; ﴾ وَلَيَمَسَّنَّكُمْ مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴿ «и вас коснутся мучительные страдания от нас» — т.е. суровое наказание.
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Вы можете использовать Markdown для украшения вашего текста.