Суры Корана

  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди

Фатыр (Творец), 11-й аят из 45

Информация
Подробная информация об аяте 35:11 на Quranic Arabic Corpus
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
وَاللَّهُ خَلَقَكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ مِن نُّطْفَةٍ ثُمَّ جَعَلَكُمْ أَزْوَاجًا وَمَا تَحْمِلُ مِنْ أُنثَى وَلَا تَضَعُ إِلَّا بِعِلْمِهِ وَمَا يُعَمَّرُ مِن مُّعَمَّرٍ وَلَا يُنقَصُ مِنْ عُمُرِهِ إِلَّا فِي كِتَابٍ إِنَّ ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ
Транслит
Wa Allāhu Khalaqakum Min Turābin Thumma Min Nuţfatin Thumma Ja`alakum  ۚ  'Azwājāan Wa Mā Taĥmilu Min 'Unthá Wa Lā Tađa`u 'Illā  ۚ  Bi`ilmihi Wa Mā Yu`ammaru Min Mu`ammarin Wa Lā Yunqaşu Min `Umurihi 'Illā Fī  ۚ  Kitābin 'Inna Dhālika `Alá Al-Lahi Yasīrun
Эльмир Кулиев
Аллах создал вас из земли, затем — из капли, а затем сделал вас парами. Самка может зачать или родить только с Его ведома. Даруется долгожителю долгая жизнь или укорачивается его жизнь, все это есть в Писании (Хранимой скрижали). Воистину, это для Аллаха легко.
Абу Адель
И Аллах создал вас (о, люди) [вашего праотца Адама] из почвы, потом (сделал так, что его потомство плодится) из капли (семенной жидкости), потом сделал вас парами [мужчинами и женщинами]. И не носит самка и не слагает, кроме как только с Его ведома. И не добавляется жизнь ни одному долголетнему, и не сокращается его жизнь, кроме как только по записанному (у Него) [в Хранимой Скрижали]. Поистине, это [сотворение вас, знание о вас, и запись всего, что будет в Хранимой Скрижали еще до начала сотворения] для Аллаха легко!
Толкование ас-Саади
Аллах создал вас из земли, затем - из капли, а затем сделал вас парами. Самка может зачать или родить только с Его ведома. Даруется долгожителю долгая жизнь или укорачивается его жизнь, все это есть в Писании (Хранимой скрижали). Воистину, это для Аллаха легко. [[Аллах напомнил Своим рабам о том, как Он сотворил Адама из праха, а затем - его потомство из капли. Он продолжает творить людей из такой же капли, которая проходит различные стадии и, наконец, превращается в зрелого мужчину или женщину. Затем они женятся, и у них появляются дети и внуки. Брак - это законный способ продолжения человеческого рода, который тесно связан с предопределением Аллаха и Его совершенным знанием. Самка может забеременеть или разрешиться от бремени только с Его ведома. Зачатие и все, что происходит с человеческим зародышем или самим человеком после этого, подчинено предопределению Аллаха и Его божественному знанию. Всевышний знает, кому из Его рабов отведена долгая жизнь, а кому - короткая. Он также знает, что некоторые из Его рабов совершают деяния, которые укорачивают их жизнь, например, совершают прелюбодеяния, проявляют неуважение к родителям, разрывают родственные связи и т.п. Он знает о том, какой срок отведен каждому человеку и какие совершенные ими деяния увеличат или укоротят их жизнь. Все это записано в Хранимой скрижали - Писании, в котором хранится знание обо всем, что произойдет с рабами Аллаха на земле и на небесах. Воистину, это не представляет для Аллаха труда. Он изначально знал обо всем сущем и записал все это в Хранимой скрижали, и все это не составило для Него труда. Знания, которые Аллах открыл Своим рабам в этих аятах, являются убедительными логическими доводами в пользу правдивости воскрешения. Господь оживляет иссохшую и безжизненную землю, а это означает, что Он в состоянии воскресить умерших людей. Он создал человека, превращая его из одного творения в другое в соответствии со Своим предопределением, а это означает, что для Него не составит труда воссоздать человека еще раз. Он знает все малое и великое, что происходит на небесах и на земле, что кроется в человеческих сердцах и что происходит с зародышем в чреве матери. Он знает о том, что Его рабы совершают деяния, которые увеличивают или укорачивают срок их жизни на земле. Более того, Он изначально записал все это в Хранимой скрижали, и это для Него не составило труда. Что же тогда говорить о воскрешении после смерти, которое намного легче всего перечисленного?! Хвала Аллаху за то, что Он одарил Своих рабов благами и научил их всему, что может помочь им обрести счастье при жизни на земле и после смерти!]]
ибн Касир

Слова Аллаха: ﴾ وَٱللَّهُ خَلَقَكُمْ مِّن تُرَابٍ ثُمَّ مِن نُّطْفَةٍ ﴿ - «Аллах сотворил вас из праха, потом из капли» — т.е. Аллах говорит о том, что сотворил праотца человечества Адама (Мир ему!) из праха, а затем потомство его создал из — презренной жидкости;

﴾ ثُمَّ جَعَلَكُمْ أَزْوَٰجاً ﴿ - «потом сделал вас парами» — т.е. по милости Своей, Аллах сделал вас мужчинами и женщинами, Он сотворил для вас пару из вас же самих, дабы вы могли найти в ней умиротворение; ﴾ وَمَا تَحْمِلُ مِنْ أُنْثَىٰ وَلاَ تَضَعُ إِلاَّ بِعِلْمِهِ ﴿ - « И не носит самка и не слагает, кроме как только с Его ведома» — т.е. Он знает обо всем этом, и ничто из этого неспособно ускользнуть от Его взора. Аллах также сказал: «Даже лист падает только с Его ведома. Нет ни зернышка во мраках земли, ни чего-либо свежего или сухого, чего бы не было в ясном Писании» (Сура 6, аят 59). Как уже сказано было об этом в толковании аята: «Аллаху известно, что носит каждая самка, насколько сжимается или расширяется каждая матка. Всякая вещь у Него имеет меру» (Сура 13, аят 8).

Слова Аллаха: ﴾ وَمَا يُعَمَّرُ مِن مُّعَمَّرٍ وَلاَ يُنقَصُ مِنْ عُمُرِهِ إِلاَّ فِي كِتَابٍ ﴿ - «И не добавляется жизнь ни одному долголетнему, и не сокращается его жизнь, кроме как только по записанному (у Него)» — т.е. некоторой капле суждено прожить долгую жизнь, о чем известно только Аллаху и это уже записано в Хранимой скрижали.

Что касается слов: ﴾ وَلاَ يُنقَصُ مِنْ عُمُرِهِ ﴿ - «и не сокращается его жизнь», то местоимение здесь указывает на людей в целом, потому как долгая жизнь о которой записано в Хранимой скрижали и о которой ведает Аллах, не может быть укорочена.

Ибн Аббас сказал о словах: ﴾ وَمَا يُعَمَّرُ مِن مُّعَمَّرٍ وَلاَ يُنقَصُ مِنْ عُمُرِهِ ﴿ - «И не добавляется жизнь ни одному долголетнему, ﴾ إِلاَّ فِى كِتَـٰبٍ إِنَّ ذَلِكَ عَلَىٱللَّهِ يَسِيرٌ ﴿ - и не сокращается его жизнь, кроме как только по записанному (у Него). Воистину, это для Аллаха легко»: «Никому не суждено прожить долгую жизнь. Каждый проживает ровно столько, сколько ему предопределено Аллахом и когда завершится предписанный ему срок, он уже не будет продлен. Также никому не суждено прожить и короткую жизнь, ибо она завершается тогда, когда ей было предписано это. Аллах сказал: ﴾ وَلاَ يُنقَصُ مِنْ عُمُرِهِ إِلاَّ فِي كِتَابٍ إِنَّ ذَلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٌ ﴿ - ‘‘ и не сокращается его жизнь, кроме как только по записанному (у Него). Поистине, это для Аллаха легко! ’’. Это означает, что все это содержится в Книге, которая находится у Него». Абд ар-Рахман в своем толковании пишет: «Одни люди живут сто лет, другие умирают при рождении. В этом и заключен смысл этого аята» . Муджахид сказал: «Это значит , что предопределяется человеку (срок жизни), когда он ещё находится в чреве матери. И для каждого Аллах установил свой срок, который указан в Его Книге» .

Согласно другому толкованию, слова: ﴾ وَمَا يُّعَمَّرُ مِن مُّعَمَّرٍ ﴿ - «Даруется долгожителю долгая жизнь» , означают предписанный ему срок, а слова: ﴾ وَلاَ يُنقَصُ مِنْ عُمُرِهِ ﴿ - «и сокращается его жизнь», указывают, что жизнь его постепенно укорачивается — все это известно Аллаху — год за годом, месяц за месяцем, час за часом. Это передал Ибн Джарир от Абу Малика. Бухари, Муслим и ан-Насаи передают, что Анас Ибн Малик сказал: «Я слышал, как посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « من سره أن يبسط له في رزقه وينسأ له في أثره فليصل رحمه » ‘‘Пусть человек желающий, чтоб удел его был увеличен, а срок жизни продлен, поддерживает связи со своими родственниками’’».

Абу ад-Дарда сообщил, что посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: إن الله تعالى لا يؤخر نفساً إذا جاء أجلها وإنما زيادة العمر بالذرية الصالحة يرزقها العبد فيدعون له من بعده فيلحقه دعاؤهم في قبره فذلك زيادة العمر ‘‘Аллах не даст отстрочку душе , когда наступит её срок. Продление жизни — это благочестивое потомство, которым Аллах наделил человека и которое будет молится за него, и их молитвы настигнут их в могиле. Это и есть поистине истинное продление жизни’’»

Слова Аллаха: ﴾ إِنَّ ذٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٌ ﴿ - «Воистину, это для Аллаха легко» — т.е. это не составляет для Него никакого труда. Его знание охватывает все творения, и ничто не скроется от него.

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!
Видео
Добавить новый видеоролик