Суры Корана

  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди

Аль-Бакара (Корова), 20-й аят из 286

Информация
Подробная информация об аяте 2:20 на Quranic Arabic Corpus
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
يَكَادُ الْبَرْقُ يَخْطَفُ أَبْصَارَهُمْ كُلَّمَا أَضَاءَ لَهُم مَّشَوْا فِيهِ وَإِذَا أَظْلَمَ عَلَيْهِمْ قَامُوا وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَذَهَبَ بِسَمْعِهِمْ وَأَبْصَارِهِمْ إِنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
Транслит
Yakādu Al-Barqu Yakhţafu 'Abşārahum  ۖ  Kullamā 'Ađā'a Lahum Mashaw Fīhi Wa 'Idhā 'Ažlama `Alayhim Qāmū  ۚ  Wa Law Shā'a Al-Lahu Ladhahaba Bisam`ihim Wa 'Abşārihim  ۚ  'Inna Al-Laha `Alá Kulli Shay'in Qadīrun
Эльмир Кулиев
Молния готова отнять у них зрение. Когда она вспыхивает, они отправляются в путь, когда же опускается мрак, они останавливаются. Если бы Аллах пожелал, Он лишил бы их слуха и зрения. Воистину, Аллах способен на всякую вещь.
Абу Адель
Готова молния отнять их зрения [они чуть не слепнут от ее яркого блеска]; как только она [молния] осветит для них, они идут [продвигаются] при ней [при свете молнии]. А когда окажется над ними мрак [темнота], они стоят (на своих местах). И если бы пожелал Аллах, то унес бы [лишил бы] их слух и зрение: ведь Аллах над всякой вещью мощен [Он может все]!
Толкование ас-Саади
Молния готова отнять у них зрение. Когда она вспыхивает, они отправляются в путь, когда же опускается мрак, они останавливаются. Если бы Аллах пожелал, Он лишил бы их слуха и зрения. Воистину, Аллах способен на всякую вещь. [[Всевышний сравнил лицемеров с человеком, который попал под обильный ливень и оказался окутан сразу несколькими мраками - мраками ночи, облаков и дождя. Он слышит громовые раскаты и видит яркий блеск молний, свет которых позволяет ему двигаться в кромешной тьме. Но стоит молнии погаснуть, как он останавливается и прекращает путь. В таком же положении находятся лицемеры. Когда они слышат коранические аяты, повеления и запреты, обещания и угрозы, они затыкают уши пальцами и отворачиваются от этих повелений и запретов, добрых обещаний и суровых угроз. Коранические угрозы вселяют в них страх, а обещания доставляют им беспокойство, и поэтому они делают все возможное, чтобы отвернуться от них. Им ненавистны мудрые откровения подобно тому, как громовые раскаты ненавистны попавшему под сильный ливень. Этот человек затыкает уши пальцами, испытывая страх перед смертью, и у него есть шанс спастись. Однако такого шанса нет у лицемеров, потому что Всевышний Аллах объемлет их со всех сторон своим могуществом и знанием. Они не смогут сбежать от Него, ибо каждый их поступок будет сохранен Аллахом, и они получат воздаяние сполна. Они поражены духовной глухотой, немотой и слепотой, и перед ними закрыты пути, ведущие к правой вере. А если бы Аллах пожелал, то они лишились бы слуха и зрения физически. Такими словами Аллах устрашает лицемеров и предостерегает их от наказания в мирской жизни. Пусть же они убоятся этого наказания и хотя бы частично отрекутся от своих злодеяний и лицемерия, ведь Аллах властен над всем сущим, и для Него нет ничего невозможного. И если Он пожелает свершить задуманное, то ничто уже не помешает Ему и не окажет ему сопротивление. Этот и другие, похожие аяты опровергают воззрения кадаритов, которые считают, что человеческие деяния не зависят от воли Аллаха. Однако человеческие деяния тоже являются сущими творениями, и Всемогущий Аллах властен над всем сущим.]]
ибн Касир

Молния готова отнять у них зрение. Когда она вспыхивает, они отправляются в путь, когда же опускается мрак, они останавливаются. Если бы Аллах пожелал, Он лишил бы их слуха и зрения. Воистину, Аллах способен на всякую вещь.

Это другой пример для той разновидности лицемеров, для которых иногда истина проясняется, а иногда они сомневаются в ней. Их сердца во время сомнения, неверия и колебания أَوْ كَصَيِّبٍ « или подобны (оказавшимся под) ливнем». صَيِّبٍ «Сойб» – это дождь, который выпадает مِنْ السَّمَاءِ с неба во время ظُلُمَاتٌ мрака, а мрак этот является сомнением, неверием и лицемерием. رَعْد « Ра’д» гром – это страх, который тревожит сердца. Ибо положение лицемеров таково, что у них имеется сильный страх и ужас, как сказал Всевышний Аллах: يَحْسَبُونَ كُلَّ صَيْحَةٍ عَلَيْهِمْ «Всякий крик они считают обращенным против них» (Лицемеры-4) и: وَيَحْلِفُونَ بِاللَّهِ إِنَّهُمْ لَمِنْكُمْ وَمَا هُمْ مِنْكُمْ وَلَكِنَّهُمْ قَوْمٌ يَفْرَقُونَ لَوْ يَجِدُونَ مَلْجَأً أَوْ مَغَارَاتٍ أَوْ مُدَّخَلًا لَوَلَّوْا إِلَيْهِ وَهُمْ يَجْمَحُونَ «Они клянутся Аллахом, что принадлежат к вам. Однако они не принадлежат к вам. Напротив, они – боязливые люди. Если бы они нашли убежище, пещеру или укрытие, то они поспешно направились бы туда» (Покаяние-56-57). بَرْق « Барк» (молния) – это то, что иногда мигает (мелькает) в сердцах тех лицемеров, которые приведены в пример, из света веры, и поэтому Он сказал: يَجْعَلُونَ أَصَابِعَهُمْ فِي آذَانِهِمْ مِنْ الصَّوَاعِقِ حَذَرَ الْمَوْتِ وَاللَّهُ مُحِيطٌ بِالْكَافِرِينَ «Они же в смертельном страхе затыкают уши пальцами от грохота молний. Воистину, Аллах объемлет неверующих». Однако это их опасение не приносит им никакой пользы, ибо поистине, Аллах объемлет их Своим могуществом, и они находятся в Его желании и воле. Как сказал Всевышний Аллах: هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ بَلْ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ وَاللَّهُ مِنْ وَرَائِهِمْ مُحِيطٌ «Дошел ли до тебя рассказ о воинствах, о Фараоне и самудянах? Неверующие считают это ложью, Аллах же окружает их сзади» (Созвездия зодиака-17-20).

Затем Он сказал: يَكَادُ الْبَرْقُ يَخْطَفُ أَبْصَارَهُمْ «Молния готова отнять у них зрение», то есть из-за ее мощи и силы и из-за слабости их зрения (разума) и отсутствии крепости этого (разума) в вере.

‘Али ибн Абу Тальха передал от Ибн ‘Аббаса, что о словах: يَكَادُ الْبَرْقُ يَخْطَفُ أَبْصَارَهُمْ «Молния готова отнять у них зрение», он говорил: «Ясные (аяты) Корана готовы указать на недостатки лицемеров».

Ибн Исхак передал, что Ибн ‘Аббас о словах: يَكَادُ الْبَرْقُ يَخْطَفُ أَبْصَارَهُمْ «Молния готова отнять у них зрение» сказал: «То есть из-за силы света истины. كُلَّمَا أَضَاءَ لَهُمْ مَشَوْا فِيهِ وَإِذَا أَظْلَمَ عَلَيْهِمْ قَامُوا « Когда она вспыхивает, они отправляются в путь, когда же опускается мрак, они останавливаются », то есть каждый раз, когда им проясняется что-либо из веры, они радуются этому и следуют ему. А иногда им представляются сомнения, и их сердца омрачаются, и они останавливаются в замешательстве» . ‘Али ибн Абу Тальха передал от Ибн ‘Аббаса, что о словах: كُلَّمَا أَضَاءَ لَهُمْ مَشَوْا فِيهِ «Когда она вспыхивает, они отправляются в путь» он говорил: «Каждый раз, когда лицемеров постигает что-то из мощи Ислама, они успокаиваются на этом. А когда Ислам постигает невзгода, они останавливаются, чтобы вернуться к неверию, как сказал Всевышний Аллах: وَمِنْ النَّاسِ مَنْ يَعْبُدُ اللَّهَ عَلَى حَرْفٍ فَإِنْ أَصَابَهُ خَيْرٌ اطْمَأَنَّ بِهِ وَإِنْ أَصَابَتْهُ فِتْنَةٌ انقَلَبَ عَلَى وَجْهِه خَسِرَ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةَ ذَلِكَ هُوَ الْخُسْرَانُ الْمُبِينُ «Среди людей есть и такой, который поклоняется Аллаху, находясь на грани между верой и неверием. Если ему достается добро, то благодаря этому он чувствует себя уверенно» (Паломничество-11)». Мухаммад ибн Исхак передал, что Ибн ‘Аббас сказал о словах: كُلَّمَا أَضَاءَ لَهُمْ مَشَوْا فِيهِ وَإِذَا أَظْلَمَ عَلَيْهِمْ قَامُوا «Когда она вспыхивает, они отправляются в путь, когда же опускается мрак, они останавливаются», то есть они знают истину и говорят о ней. И они посредством этих слов об истине находятся на верном пути. А когда они опять попадают из него в неверие, то останавливаются в замешательстве». Так же сказали Абу ‘Алийа, аль-Хасан аль-Басри, Катада, Раби‘ ибн Анас, Судди со ссылкой на сподвижников, и это наиболее правильное и сильное мнение. А лучше всего об этом известно Аллаху. Такими же они будут и в День воскресения, когда людям будет дан свет по мере их веры. Среди (людей) будут те, кому будет дан свет, который будет освещать его путь, и он будет прочен. И (кому-то будет дан свет) больше или меньше этого. Среди них будет тот, кому будет дан свет, который будет временами освещать, а временами затухать. Он будет временами идти по Мосту (ас-Сырот), а временами останавливаться на нем. Среди них будут те, у кого свет будет и вовсе потушен. Это – чистые лицемеры, о которых Всевышний Аллах сказал: «В тот день лицемеры и лицемерки скажут верующим: «Погодите, мы позаимствует у вас немного света». Им будет сказано: «Возвращайтесь назад и ищите свет»» (Железо-13). И Он сказал о верующих: يَوْمَ تَرَى الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ يَسْعَى نُورُهُمْ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَبِأَيْمَانِهِمْ بُشْرَاكُمْ الْيَوْمَ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ «В тот день, когда ты увидишь, как перед верующими мужчинами и верующими женщинами и справа от них будет распространяться их свет. Возрадуйтесь сегодня Райским садам, в которых текут реки» (Железо-12). И Всевышний сказал: يَوْمَ لَا يُخْزِي اللَّهُ النَّبِيَّ وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ نُورُهُمْ يَسْعَى بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَبِأَيْمَانِهِمْ يَقُولُونَ رَبَّنَا أَتْمِمْ لَنَا نُورَنَا وَاغْفِرْ لَنَا إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ «в тот день, когда Аллах не опозорит Пророка и тех, кто уверовал вместе с ним. Их свет будет сиять перед ними и справа. Они скажут: «Господь наш! Дай нам света сполна и прости нас. Воистину, Ты способен на всякую вещь» (Запрещение-8).

Са‘ид ибн Абу ‘Аруба передал со слов Катады, что он сказал о словах Всевышнего Аллаха: يَوْمَ تَرَى الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ يَسْعَى نُورُهُمْ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ «В тот день, когда ты увидишь, как перед верующими мужчинами и верующими женщинами и справа от них будет распространяться их свет» (Железо-12): Нам было рассказано, что пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Среди верующих будут те, у которых их свет будет освещать(на расстояние, равное) от Медины до Адена, или между двумя Санами. А (у других) будет (свет) меньше этого, так что среди верующих будут те, у которых свет будет освещать лишь его стопы». Это передал Ибн Джарир. И его передал также Ибн Абу Хатим из хадиса ‘Имрана ибн Даавара аль-Катана со слов Катады в похожем виде.

Это похоже на то, что передал аль-Минхаль ибн ‘Амр со слов Кайса ибн ас-Сакана со слов ‘Абдуллаха ибн Мас‘уда, что он сказал: «Им будет дан их свет по мере их деяний. Среди них будет тот, кому будет дан свет размером с пальму. Среди них будет также тот, кому будет дан свет размером со стоящим человеком, и меньше всего света будет дано тому, у кого он будет размером с большой палец, и будет временами затухать, а временами разгораться». Так же передал это сообщение Ибн Джарир со слов Ибн Мусанны со слов Ибн Идриса со слов аль-Минхаля.

Ибн Абу Хатим передал через аль-Минхаля ибн ‘Амра со слов Кайса ибн ас-Сакана со слов ‘Абдуллаха ибн Мас‘уда, что о словах: نُورُهُمْ يَسْعَى بَيْنَ أَيْدِيهِمْ «Перед (верующими мужчинами и женщинами) будет распространяться свет», он сказал: «По мере их деяний. Они будут проходить по Мосту. Среди них будут те, у кого будет свет размером с гору. Среди них будут те, у кого свет будет размером с пальму. Меньше всего из них по свету будет тот, у кого он будет размером с большой палец. Он временами будет разгораться, а временами затухать».

Ибн Абу Хатим передал от Ибн ‘Аббаса: «Каждому приверженцу единобожия обязательно будет дарован свет в День воскресения. Что касается лицемера, то его свет будет потушен. А верующий будет встревожен, видя затухание света лицемеров. И (верующие) тогда в беспокойстве вознесут мольбу: رَبَّنَا أَتْمِمْ لَنَا نُورَنَا «Господь наш! Дай нам света сполна»». Ад-Даххак ибн Мазахим сказал:«Каждому, кто выражал веру в этом мире, в День воскресения будет дан свет. Когда он дойдет до Моста, свет лицемеров будет потушен , когда верующие увидят это, они испугаются и скажут: رَبَّنَا أَتْمِمْ لَنَا نُورَنَا «Господь наш! Дай нам света сполна»». И поскольку (смысл этих сообщений) установлен, люди подразделяются на части: верующие, описанные в четырех аятах в начале суры «Корова»; истинные неверные, которые описаны в двух последующих аятах; лицемеры, которые делятся на две группы: истинные лицемеры, в пример которых приведен разжигающий огонь; колеблющиеся лицемеры для, которых временами проявляется блистание веры, а временами угасает; это те, в пример которым приведен оставшийся под водой (дождем), и они легче по положению, чем те, кто упомянут до них. Это положение в некоторых отношениях подобно тому, что приведено в суре Свет (35-аят) в пример верующего, и тому, что сделал Аллах в его душе из прямого руководства, света, и светильника, заключенного в стекло, подобное жемчужной звезде. И это сердце верующего, которое по своей природе склонно к вере и получает подкрепление из истинного, чистого шариата, связанного с ним, и не имеет мути и примеси. Это будет утверждено на своем месте (в данной книге), если на то будет воля Аллаха. Затем (Аллах) привел в пример (Своих) рабов из числа неверных, считающих, что они на что-то способны. Однако они не способны ни на что. Они – обладатели сложного невежества, о чем сказано в словах Всевышнего Аллаха: وَالَّذِينَ كَفَرُوا أَعْمَالُهُمْ كَسَرَابٍ بِقِيعَةٍ يَحْسَبُهُ الظَّمْآنُ مَاءً حَتَّى إِذَا جَاءَهُ لَمْ يَجِدْهُ شَيْئًا «А деяния неверующих подобны мареву в пустыне, которое жаждущий принимает за воду. Когда он подходит к нему, то ничего не находит» (Свет-39). Потом (Аллах) привел пример невежественных неверных, невежество которых является простым. Это те, о ком Всевышний Аллах сказал: «Или же они подобны мраку во глубине морской пучины. Его покрывает волна, над которой находится другая волна, над которой находится облако.Один мрак поверх другого! Если он вытянет свою руку, то не увидит ее. Кому Аллах не даровал света, тому не будет света» (Свет-40). И Он разделил неверных на два вида: призывающих и слепых приверженцев, как Он упомянул оба этих вида в начале суры «Паломничество»: وَمِنْ النَّاسِ مَنْ يُجَادِلُ فِي اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَيَتَّبِعُ كُلَّ شَيْطَانٍ مَرِيدٍ «Среди людей есть такие, которые спорят об Аллахе, не имея знаний, и следуют за всяким мятежным дьяволом» (Паломничество-3). И Он сказал وَمِنْ النَّاسِ مَنْ يُجَادِلُ فِي اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَلَا هُدًى وَلَا كِتَابٍ مُنِيرٍ «Среди людей есть такой, который спорит об Аллахе, не имея ни знаний, ни верного руководства, ни освещающего Писания» (Паломничество-8).

Поистине, Аллах подразделил верующих на группы в начале и конце суры «Событие», а также в суре «Человек» на две группы: опередившие – а это приближенные, и обладатели правой стороны - а это благочестивые. И из совокупности этих аятов вытекает, что имеются две группы верующих: приближенные и благочестивые, и что неверные тоже бывают двух групп: призывающие и подражающие. Лицемеры также делятся на две группы: истинный лицемер и лицемер, у которого имеется часть лицемерия. Как сказано в двух «Сахихах» (Бухари №34, Муслим №58) от ‘Абдуллаха ибн ‘Амра со слов пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «Есть четыре (признака), при наличии которых человек становится истинным лицемером. А тот, кому присуще хотя бы одно из этих качеств, будет обладать одним из качеств лицемерия до тех пор, пока не избавится от него: когда он рассказывает, то лжет, когда ему доверяются, он предает, когда обещает, то нарушает (свое обещание), и действует незаконно (нарущает границы дозволенного) в случае возникновения расхождений с кем-либо». В хадисе №59 Муслима от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, приводиться что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Лицемера отличают собой три признака: когда он рассказывает,то лжет, когда обещает, то нарушает (свое обещание), а когда ему доверяются, он поступает вероломно». Этот хадис (некоторые) привели в доказательство тому, что у человека может быть частичка (признак, качество) веры и частичка лицемерия. (Это может быть) или в действии согласно данному хадису, или же в убеждении, чему свидетельствует (упомянутый) аят. И это мнение группы предшественников и некоторых ученых, как было уже сказано выше, и как будет приведено далее, если на то будет воля Аллаха.

Слова Всевышнего: وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَذَهَبَ بِسَمْعِهِمْ وَأَبْصَارهِمِ إِنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ «Если бы Аллах пожелал, Он лишил бы их слуха и зрения. Воистину, Аллах способен на всякую вещь». Мухаммад ибн Исхак передал об Ибн ‘Аббаса, что о словах Всевышнего: وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَذَهَبَ بِسَمْعِهِمْ وَأَبْصَارهِمِ «Если бы Аллах пожелал, Он лишил бы их слуха и зрения», он сказал: «Из-за того, что они оставили истину после того, как узнали о ней». إِنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ «Воистину, Аллах способен на всякую вещь». Ибн ‘Аббас сказал: «То есть, поистине, Аллах способен на то, что пожелает сделать со Своими рабами в качестве возмездия или помилования».

Ибн Джарир сказал: «Всевышний Аллах описал Себя качеством мощи в этом месте قَدِير лишь для того, чтобы предостеречь лицемеров Своей силой и мощью. И Он сообщил им, что Он объемлет их, и что Он способен лишить их слуха и зрения». Ибн Джарир и многие комментаторы, которые последовали за ним в этом, считали, что эти два примера были приведены для одной группы лицемеров, и союз أَوْ «или» в словах Всевышнего: أَوْ كَصَيِّبٍ مِنْ السَّمَاءِ «Или же они подобны (оказавшимся под) ливнем с неба» имеет значение союза «и», как словах Всевышнего: وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْ آثِمًا أَوْ كَفُورًا «и не повинуйся грешникам и неверующим среди них» (Человек-24), в этом аяте использован союз أَو «или» между словами آثِمًا «грешникам» и كَفُورًا «неверующим»). Либо же союз أَو «или» здесь имеет значение выбора: «Приведи им в пример это или, если пожелаешь, вот это». Куртуби сказал: «Союз أَو «или» здесь приведен для сравнения». Замахшари сказал, что оба примера одинаковы: «Все равно: ты приведешь им в пример это, или то, они соответствуют их состоянию». Я говорю (Ибн Касир): это (высказанное выше сравнение двух примеров) является таковым с точки зрения (отделения) лицемеров (от других). (Но в свою очередь) лицемеры делятся на группы и имеют различные состояния и качества, как Всевышний Аллах упомянул об этом в суре «Отречение»: «среди них (есть), те . . .», Он упомянул их состояния, качества, деяния, на которые они опираются, и слова, которые они утверждают. И Он привел эти два примера (в суре «Корова») для тех двух групп из них, которые больше всего подходят по своим состояниям и качествам, как Он привел два примера в суре «Свет» для двух групп неверных: призывающих и подражателей: وَالَّذِينَ كَفَرُوا أَعْمَالُهُمْ كَسَرَابٍ بِقِيعَةٍ «А деяния неверующих подобны мареву в пустыне, которое жаждущий принимает за воду. Когда он подходит к нему, то ничего не находит» (Свет-39). أَوْ كَظُلُمَاتٍ فِي بَحْرٍ لُجِّيٍّ «Или же они подобны мраку во глубине морской пучины. (Свет-40). Первый пример – это для призывающих, которые имеют сложное невежество,а второй – это для последователей-подражателей. А лучше всего об истине известно Аллаху.

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!
Видео
Добавить новый видеоролик