Суры Корана

  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди

Ан-Нур (Свет), 22-й аят из 64

Информация
Подробная информация об аяте 24:22 на Quranic Arabic Corpus
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
وَلَا يَأْتَلِ أُولُو الْفَضْلِ مِنكُمْ وَالسَّعَةِ أَن يُؤْتُوا أُولِي الْقُرْبَى وَالْمَسَاكِينَ وَالْمُهَاجِرِينَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلْيَعْفُوا وَلْيَصْفَحُوا أَلَا تُحِبُّونَ أَن يَغْفِرَ اللَّهُ لَكُمْ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
Транслит
Wa Lā Ya'tali 'Ū Al-Fađli Minkum Wa As-Sa`ati 'An Yu'utū 'Ū Al-Qurbá Wa Al-Masākīna Wa Al-Muhājirīna Fī Sabīli Al-Lahi  ۖ  Wa Līa`fū Wa Līaşfaĥū  ۗ  'Alā Tuĥibbūna 'An Yaghfira Al-Lahu Lakum Wa  ۗ  Allāhu Ghafūrun Raĥīmun
Эльмир Кулиев
Пусть обладающие достоинствами и достатком среди вас не клянутся, что не будут помогать родственникам, беднякам и переселенцам на пути Аллаха. Пусть они простят и будут великодушны. Разве вы не желаете, чтобы Аллах простил вас? Аллах — Прощающий, Милосердный.
Абу Адель
И пусть не клянутся обладающие достоинством [[Этот аят был ниспослан в отношении Абу Бакра ас-Сыддика, который поклялся, что не будет расходовать на Мистаха, который тоже оказался в числе распространяющих ложное обвинение в отношении жены Пророка – Аиши. Мистах был беден, являлся сыном его тети по матери и переселился из Мекки в Медину. Когда был ниспослан этот аят, Абу Бакр сказал: «Конечно же, мы хотим, чтобы Ты прощал нас, о Господь» и продолжил расходовать на Мистаха.]] [степенью в Вере и возможностью расходовать] из (числа) вас и достатком [имуществом], (что) не будут давать (милостыни) (и оказывать поддержку имуществом) родственникам и бедным и переселившимся на пути Аллаха, (из-за греха, который они совершили). И пусть они прощают и будут снисходительны. Неужели вы не хотите, чтобы Аллах прощал вам? И (поистине) Аллах – прощающий (и) милосердный!
Толкование ас-Саади
Пусть обладающие достоинствами и достатком среди вас не клянутся, что не будут помогать родственникам, беднякам и переселенцам на пути Аллаха. Пусть они простят и будут снисходительны. Разве вы не желаете, чтобы Аллах простил вас? Аллах - Прощающий, Милосердный. [[Одним из клеветников был Мистах б. Усаса. Он приходился родственником Абу Бакру и был бедняком, переселившимся на пути Аллаха. Когда же он принялся наговаривать на Аишу, Абу Бакр поклялся, что никогда не будет давать ему милостыню. Однако Аллах сказал, что если люди будут снисходительны к окружающим, то Он будет снисходителен к ним. Услышав этот аят, Абу Бакр воскликнул: «О да! Клянусь Аллахом, я хочу, чтобы Аллах простил меня». Так он решил и впредь раздавать пожертвования Мистаху. Из этого откровения следует, что пожертвования можно раздавать родственникам, что грехи не должны быть основанием для прекращения пожертвований в пользу таких людей и что мусульмане должны быть снисходительными к окружающим, даже если они совершают тяжкие преступления. Затем Всевышний Господь обещал сурово покарать тех, кто бросает тень на целомудренных верующих женщин, и сказал:]]
ибн Касир

Всевышний Аллах говорит: ﴾ وَلاَ يَأْتَلِ ﴿ «И пусть не зарекаются/клянутся» — т.е. не дают клятвенные обещания; ﴾ أُوْلُواْ ٱلْفَضْلِ مِنكُمْ ﴿ «обладающие щедростью из вас» — т.е. обладатели достатка, приверженцы милостыни и благодетели; ﴾ وَٱلسَّعَةِ ﴿ «и достатком» — т.е. успешные (находящиеся в достатке люди; ﴾ أَن يؤُْتوُۤاْ أُوْلِى ٱلْقُرْبَىٰ وَٱلْمَسَٰكِينَ وَٱلْمُهَٰجِرِينَ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ ﴿ «что (не) будут помогать родственникам, беднякам и переселенцам на пути Аллаха» — т.е. не клянитесь о том, что не будете поддерживать родство с бедняками и переселенцами, что является наивысшей степенью благодетели и поддержки родства; ﴾ وَلْيَعْفُواْ وَلْيَصْفَحُوۤاْ ﴿ «и пусть они прощают и извиняют» — т.е. то, что им было причинено из неприятностей и скверны. Такова снисходительность Аллаха, не смотря на то, что они причиняют зло самим себе.

Этот аят был ниспослан по поводу Правдивейшего (Абу Бакра, да будет доволен им Аллах), когда он поклялся никогда не помогать Мистаху ибн Асаса, после того, что он наговорил на Аишу вышеописанную клевету, как об этом сказано в хадисе. После того, как Аллах ниспослал оправдание Аише, и души умилились и успокоились, Аллах принял покаяние каявшихся, и было исполнено шариатское наказание над некоторыми из них. Всевышний Аллах стал побуждать Абу Бакра сжалиться над роднёй, ведь Мистах приходился ему кузеном по матери, был бедняком, и не было у него имущества кроме того что жертвовал на него Абу Бакр (Да будет доволен им Аллах!). Он также был переселенцем на пути Аллаха. Но вот он совершил ошибку, покаялся и был наказан в соответствии с Шариатом. Правдивейший же (Абу Бакр, да будет доволен им Аллах) был известен своей щедростью среди родственников и не только. Когда же был ниспослан этот аят до слов Аллаха Всевышнего: ﴾ أَلاَ تُحِبُّونَ أَن يَغْفِرَ ٱللَّهُ لَكُمْ ﴿ «Разве вы не хотите, чтобы Аллах простил вам?» — ведь воздаяние бывает того же вида, что и деяние. Если ты прощаешь того, кто ошибся по отношению к тебе, то и Аллах прощает твои грехи. Как извиняешь ты — извиняют и тебя. Тогда Абу Бакр сказал: «Клянусь Аллахом, мы любим, когда нас прощают, о, наш Господь!» Затем он снова стал содержать Мистаха, как он это делал раньше, и говорил при этом: «Клянусь Аллахом, я не перестану содержать его», - взамен тому, что он сказал: «Ей-богу, больше Мистаху ничего не дам и не буду ему помогать никогда». Поэтому Правдивейший и был правдивейшим (Да будет Аллах доволен им и его дочерью!).

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!
Видео
Добавить новый видеоролик