Суры Корана

  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди
Информация
Подробная информация об аяте 23:20 на Quranic Arabic Corpus
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
وَشَجَرَةً تَخْرُجُ مِن طُورِ سَيْنَاءَ تَنبُتُ بِالدُّهْنِ وَصِبْغٍ لِّلْآكِلِينَ
Транслит
Wa Shajaratan Takhruju Min Ţūri Saynā'a Tanbutu Bid-Duhni Wa Şibghin Lil'ākilīna
Эльмир Кулиев
Мы вырастили дерево, которое растет на горе Синай и дает масло и приправу для вкушающих.
Абу Адель
и (также Мы вырастили для вас этой водой) (оливковое) дерево, которое исходит из (горы) Тур (в местности) Синай; оно выращивает масло и приправу для едящих.
Толкование ас-Саади
Мы вырастили дерево, которое растет на горе Синай и дает масло и приправу для вкушающих. [[Речь идет об оливковых деревьях, которые были удостоены особого внимания, потому что широко распространены в Шаме и потому что они приносят огромную пользу. Они дают масло, которое часто используют для освещения помещений или употребляют в пищу в качестве приправы. А наряду с этим они используются в других целях.]]
ибн Касир

Слова Аллаха: ﴾ وَشَجَرَةً تَخْرُجُ مِن طُورِ سَيْنَآءَ ﴿ «И дерево, (что) всходит на горе Синай» – т.е. оливковое дерево. ( طُورٌ ) «Тур» — это гора. Некоторые говорят, что гору называют «Тур», если она покрыта деревьями, лысую гору (не покрытую деревьями и растительностью) называют ( (جَبَلٌ «Джабаль», а не «Тур». Аллах знает лучше. Гора Синай или «Синин» — это гора на которой Аллах говорил с Мусой ибн Имраном (Мир ему») и горы вокруг неё, на которых растут маслины.

Слова Аллаха: ﴾ تَنبُتُ بِٱلدُّهْنِ ﴿ «растёт с маслом» — некоторые лингвисты считают, что частица ( بِ) «с» здесь использованна лишь для оборота речи, как она использовалась раньше в оборотах речи, например: «Бросить с рукой» — означает «бросить рукой». Здесь «растёт с маслом» — означает «приносит масло»; ﴾ وَصِبْغٍ ﴿ «и подкраской» — т.е. приправой, согласно Катаде; ﴾ للِّأكَ لِِينِ ﴿ «для вкушающих» — т.е. содержит полезное масло и приправу.

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!
Видео
Добавить новый видеоролик