Суры Корана

  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди

Та Ха (Та Ха), 66-й аят из 135

Информация
Подробная информация об аяте 20:66 на Quranic Arabic Corpus
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
قَالَ بَلْ أَلْقُوا فَإِذَا حِبَالُهُمْ وَعِصِيُّهُمْ يُخَيَّلُ إِلَيْهِ مِن سِحْرِهِمْ أَنَّهَا تَسْعَى
Транслит
Qāla Bal 'Alqū  ۖ  Fa'idhā Ĥibāluhum Wa `Işīyuhum Yukhayyalu 'Ilayhi Min Siĥrihim 'Annahā Tas`á
Эльмир Кулиев
Он сказал: «Нет, бросайте вы!». И тут ему представилось, что их веревки и посохи от их колдовства пришли в движение.
Абу Адель
(Муса) сказал (колдунам): «Нет, вы бросайте (первыми)!» И вот (когда они бросили), – их веревки и посохи, показались ему [Мусе], от их колдовства (как-будто) двигаются.
Толкование ас-Саади
Он сказал: «Нет, бросайте вы!» И тут ему представилось, что их веревки и посохи от их колдовства пришли в движение.
ибн Касир

( قَالَ بَلْ أَلْقُواْ ) Он сказал: ‘‘Нет, бросайте вы!’’» — т.е. бросайте вы первыми, и мы увидим, что вы сотворили. И пусть всем присуствующим людям станет ясно ваше дело. ( فَإِذَا حِبَالُهُمْ وَعِصِيـّهُمْ يُخَيّلُ إِلَيْهِ مِن سِحْرِهِمْ أَنـّهَا تَسْعَىٰ ) «И вот, - их верёвки и посохи, показалось ему, от колдовства их движутся» — в другом аяте говорится, что когда они бросили (свои палки и веревки ), они сказали: (وَقَالُواْ بِعِزّةِ فِرْعَونَ إِنّا لَنَحْنُ ٱلْغَـٰلِبُونَ ) «Во имя могущества Фараона! Мы непременно одержим верх!» (Сура 26, аят 44). Аллах также сказал об этом: (سَحَرُوۤاْ أَعْيُنَ ٱلنّاسِ وَٱسْتـَرْهَبُوهُمْ وَجَآءُو بِسِحْرٍ عَظِيمٍ ) «Очаровали(они)взоры людей, вселили в них страх и явили великое колдовство» ( Сура 7, аят 116) .Здесь же Он сказал: ( فَإِذَا حِبَالُهُمْ وَعِصِيـّهُمْ يُخَيّلُ إِلَيْهِ مِن سِحْرِهِمْ أَنـّهَا تَسْعَىٰ ) «И вот,- их верёвки и посохи, показалось ему, от колдовства их движутся» — и это потому, что они наполнили их ртутью. По этой причине верёвки пришли в движение,стали извиваться и растягиваться. Зрителям же казалось,что они двигаются по своей воле, хотя это был просто фокус. Колдунов было очень много, и когда все они бросили свои палки и верёвки, те сплетались друг с другом и долина заполнилась ими.

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!
Видео
Добавить новый видеоролик